Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (33.839-33.938)


  1. cmokljáč, m. der (beim Essen) schmatzt, schlampt, Cig.
  2. cmokljáti, -ȃm, vb. impf. schlampen, (beim Essen) schmatzen.
  3. cmókniti, cmȏknem, vb. pf. einen Schmatzlaut hervorbringen; patschen: c. v vodo, Jan., Cig.; — c. koga, ohrfeigen, Štrek.
  4. cmokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. schmatzen, C.
  5. cmokútati, -am, vb. impf. cmokotati, Svet. (Rok.).
  6. cmǫ̑kva, f., Hrušica v Istri- Erj. (Torb.); pogl. smokva.
  7. cmọ̑lje, n. die Simse (juncus), SlGor.- Erj. (Torb.); (cmulje, C.); — menda nam. cvolje; prim. rus. stvolъ, Röhre.
  8. cmȓčən, -čna, adj. Wirbel-, M.; cmrčni tok, Danj. (Posv. p.).
  9. cmȓk, m. der Wasserwirbel, Mur., Cig., Jan., Danj.- Mik.; c. ga je požrl, der Strudel hat ihn verschlungen, SlGor.; (povodni mož) po noči rad pomalja iz cmrkov glavo, — rad vlači ljudi v cmrk, Trst. ( Glas.).
  10. cmȓkati, -am, vb. impf. schlürfen, Mur., C.; schlecken, Cig.
  11. cmŕkniti, ** cmȓknem, vb. pf. einen Schlurf thun, schlürfen, C.
  12. cmúliti, * -im, vb. impf. 1) schluchzen: jazbeci in zajci cmulijo, M.; quäken (o otrocih), Cig.; — 2) schmatzend saugen, M.; mehko gruško, kri iz rane c., ogr.- C.
  13. cǫ̑canje, n. das Schwingen, Habd.
  14. cǫ̑cati, -am, vb. impf. 1) schwingen, Habd., ogr.- C.; = gibati, mahati, C.; — 2) c. se, schwanken: list se na drevesu coca, ogr.- C.; — prim. cencati.
  15. 1. còk, cóka, m. die Erzstufe, Jan.; — prim. cjok.
  16. 2. còk, cóka, m. der Sudelfleck, Jan., C., M.; če brazdač jé, dela coke, Fr.- C.
  17. cokáti, -ȃm, vb. impf. patschen, Z.; sudeln, Schmutzflecke machen, Jan., C., M.; — prim. cvokati.
  18. cokítati, -am, -čem, vb. impf. patschen: po blatu c., Fr.- C.
  19. cǫ̑kla, f. 1) der Holzschuh: v coklah hoditi; — 2) die Sandale, Kr.- Valj. (Rad); prim. cokol; — 3) der Radschuh, der Hemmschuh beim Wagen; s coklo zavreti; — 4) deščica pri kolovratu, na katero predica z nogo pritiska, Dol.; — 5) schwerfälliger Fußgänger, M.; prim. it. zoccolo, der Holzschuh, srvn. zockel, Mik. (Et.).
  20. cǫ̑klar, -rja, m. 1) der Holzschuhmacher, M., Kres; — 2) der Holzschuhe trägt, Z., Kres; tudi: coklár, Št.
  21. cokláti, -ȃm, vb. impf. in Holzschuhen einhergehen: beim Gehen stark und ungeschickt auftreten, M., Z.; — prim. cokla.
  22. cǫ̑klica, f. dem. cokla; V coklicah rasel, V ličnatem plašč', Vod. (Pes.).
  23. cokljáti, -ȃm, vb. impf. patscheln: po blatu c., Cig.; — prim. cokati.
  24. cókniti, cȏknem, vb. pf. patschend werfen oder fallen, C., Z.
  25. cókol, m. die Sandale, Habd., Valj. (Rad); — prim. cokla.
  26. cokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. 1) im Koth patschen, strampfen, C., Z.; — 2) schmatzend und sudelnd essen, C.
  27. 3. cǫ̑l, m. der Holzblock, C.; — cole za drva žagati, C.; — cole imenujejo male lesene krhlje, s katerimi po zimi netijo, da vidijo predice presti, Solčava ( Št.)- Vest.; prim. srvn. zol = cylinderförmiges Stück, Klotz.
  28. cǫ̑la, f. = col, der Zoll (als Längenmaß).
  29. cǫ̑lən, -lna, adj. Zoll-: colni urad, das Zollamt; c. uradnik, der Zollbeamte, Cig., Jan.
  30. colíšče, n. das Zollamt, DZ.
  31. cǫ̑liti, -im, vb. impf. = cole za drva sekati ali žagati, C.; — prim. 3. col.
  32. cǫ̑lnica, f. das Zollhaus, Cig.
  33. colnı̑ja, f. colni urad, das Zollamt, Cig., Jan., DZ.; mala c., das Nebenzollamt, DZ.
  34. cónfniti, cȏnfnem, vb. pf. den Muth verlieren, demüthiger werden, Lašče- Levst. (Rok.); — prim. cavfniti.
  35. cǫ̑nta, f. ein liederliches Weib, die Metze, Cig., C.; s cifami in contami se pečati, Pohl. (Km.); izgonjena conta, Bas.
  36. còp, interj. posnemanje besedi podobnega glasu, jvzhŠt.
  37. cọ̑panj, m. die Langstange am Rüstwagen, Cig.; — iz nem. Zugbaum, C. (?)
  38. copȃta, f. 1) der Flechtschuh, der Filzschuh, die Patsche; — 2) der Pantoffel, Z., Zora, Gor.; — tudi: die Sandale, C., Polj.; prim. it. ciabatta, alter Schuh.
  39. cȏpati, -am, vb. impf. mit Geräusch fallen, C.; mit den Füßen stampfen, C.; schleppen, Trst. (Let.).
  40. cȏpkati, -am, vb. impf. dem. copati: Laute hervorbringen wie z. B. die Drescher beim Dreschen, M.
  41. copolòp, -ǫ́pa, m. človek, ki nerodno stopa, BlKr.
  42. copǫ́nta, f. eine Person, die stark aufzutreten pflegt, C.
  43. copòt, -óta, m. das Gestampfe, das Getrampel z. B. eines laufenden Pferdes, Cig., Jan., Mik.
  44. copotálọ, n. der Stampfer, M., Z.
  45. copotȃnje, n. das Stampfen.
  46. copotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. stampfen, trampeln; — patschen: dež copoče in gre, Z., C.; c. po vodi, Zora.
  47. cọ̑prnik, m. 1) der Zauberer; — 2) das große Nachtpfauenauge, Solkan- Erj. (Torb.).
  48. crẹ̑t, m. eine Art Bergstrauch, Valj. (Rad); die Bergkiefer (pinus pumilio), C.
  49. crẹ̑tje, n. coll. das Krummholz, das Knieholz, Kamnik- M., Valj. (Rad); — prim. cret.
  50. crgọ́liti, -gọ̑lim, vb. impf. = cigoliti, C.; kolo, ki ni namazano, crgoli, SlGor.
  51. crgútati, -am, vb. impf. einen schrillenden Laut von sich geben, C.; čiriček crguta, SlGor.
  52. cȓk, m. das Verrecken, M.; — die Viehseuche, Valj. (Rad).
  53. cŕka, f. das Verrecken; die Seuche: crka je živino zalezla, C.; Da bi te crka zalezla! = da bi crknil! M.
  54. cŕkanje, n. das Umstehen (des Viehes), der Viehfall; die Seuche.
  55. cŕkati, cȓkam, vb. impf. ad crkniti; 1) mucksen, Rez.- C.; — 2) verrecken, umstehen; — 3) vertrocknen: voda v potoku crka, BlKr.
  56. cŕkavica, f. das Verenden, die Seuche, C.
  57. crketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. 1) einen dem Wurzellaute ähnlichen Laut hervorbringen: kos crketa, Z.; — 2) gierig nach etwas verlangen, Guts., Jarn.
  58. crklína, f. das Aas, Jarn., Mur., Cig., Jan., C.
  59. crknè, -ę́ta, n. ein umgestandenes Thier, C.
  60. crknetína, f. das Aas, Cig., DZ.; Turki ne zakapajo crknetine, Navr. (Let.).
  61. cŕkniti, cȓknem, vb. pf. 1) umstehen, verrecken; — 2) vertrocknen: potok je crknil, BlKr.
  62. cŕknjenəc, -nca, m. das Fallwildpret, Cig.
  63. crkováti, -ȗjem, vb. impf. = crkati: voda crkuje, ako se je kje nabrala, pa ne more odtekati, ampak le počasi gine, Dol.
  64. crkovína, f. das Aas, Cig., SlN.- C.
  65. cȓna, f. = črna, svoje ime ovci, Plužna- Erj. (Torb.).
  66. cȗc, m. 1) der Saugzulp, C.; — 2) das Gießschaffrohr, C.; prim. 1. cucati.
  67. cúca, f. weibliche Scham.
  68. cucálọ, n. der Zulp, das Saughorn, C.; — prim. 1. cucati.
  69. 1. cúcati, -am, vb. impf. saugen, Cig., C.; prim. kor.-nem. zuz'ln.
  70. 3. cȗcati, -am, vb. impf. schwerfällig gehen, Z.; — prim. cencati.
  71. cȗcək, -cka, m. = pes, Habd., Št., BlKr., ogr.- Valj. (Rad).
  72. cúcəlj, -clja, m. der Saugzulp, C.; prim. kor.-nem. zuz'l.
  73. cúckovəc, -vca, m. saurer Wein, Dol.- LjZv.
  74. 1. cucljáti, -ȃm, vb. impf. kleinweise saugen, M., Z.; — prim. 1. cucati.
  75. cúcniti, cȗcnem, vb. pf. 1) niederhocken, niedersinken ( z. B. vor Schwäche), Z.; — 2) ein wenig gießen, schütten, BlKr.; na meri komu cucniti, hinzugeben, C.; — prim. cuncati, cencniti.
  76. cucorȃmo, adv. c. nesti koga, jemanden huckepack tragen, Nov., SlN., Dol.; — prim. cicoramo, štuporamo in 3. cucati, cucniti.
  77. cȗhta, f. geflochtener Reif für die Weinpresse, die Pressflechte, V.-Cig., vzhŠt.- C.; prim. nem. Zucht = Ziehband, C.
  78. cȗk, m. männliches Glied, C.; — prim. cuca.
  79. cúka, f. der Kürbis, Štrek.; prim. it. zucca.
  80. 1. cȗkati, -am, vb. impf. harnen (v otročjem govoru), SlGor.- C.; — prim. cuk.
  81. 2. cúkati, cȗkam, vb. impf. ad cukniti; zupfen; c. koga za obleko; c. se = trgati se za kaj; — cuka me = kolca se mi, C., SlGor.
  82. cukrár, -rja, m. der Zuckersieder, Cig.
  83. cukrárna, f. = cukrarnica, Levst. (Nauk).
  84. cȗkrčək, -čka, m. dem. cukrc; das Zuckerchen.
  85. cukrę̑n, adj. aus Zucker bereitet, Zucker enthaltend, Zucker-.
  86. cukreníca, f. die Zuckerbüchse, die Zuckerschachtel, Cig.
  87. cukrenína, f. die Zuckerware, Cig.; Zuckerbackwerk, Levst. (Nauk).
  88. cukríti, -ím, vb. impf. = cukrati: po mestih ljudje besede cukre, Npreg.- Jan. (Slovn.).
  89. cukrolı̑zəc, -zca, m. der Zuckerlecker, das Zuckermaul, Cig., Jan.
  90. cúkrov, adj. Zucker-: cukrova kislina, die Zuckersäure, Cig. (T.).
  91. cukrovàr, -vára, m. der Zuckersieder, Jan.
  92. cukrovȃrnica, f. die Zuckersiederei, die Zuckerraffinerie, Jan.
  93. cukrovína, ** f. der Zuckerstoff, Cig., Jan.
  94. cúla, f. 1) das Bündel; das Reisebündel; v culo povezati svoje reči; — v ruho zavezane, nevesti podarjene reči: nevesti culo nesti, BlKr.- SlN.; — 2) der Sack, Mur.; der Watsack, Cig.; prim. madž. cula, Bündel, iz lat. culleus, Dan.
  95. cȗlar, ** -rja, m. kdor nevesti culo nese, C.; — prim. cula 1).
  96. cúlica, ** f. dem. cula; 1) das Bündelchen, das Reisebündelchen; — 2) das Säckchen, Pohl. (Km.); der Geldbeutel, Jarn.
  97. cúma, f. psovka zaspani ženski, Št.- C.
  98. cúmati, -am, vb. impf. schläfrig nicken, Št.- C.
  99. cȗncati, -am, vb. impf. 1) langsam gehen, C.; — 2) tropfenweise gießen, C.; — prim. cumati, cencati, cincati.
  100. cuncljáti, -ȃm, vb. impf. počasi in drobno hoditi, C.

   33.339 33.439 33.539 33.639 33.739 33.839 33.939 34.039 34.139 34.239  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA