Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (33.439-33.538)


  1. cȃpar, -rja, m. der Hadernsammler, der Fetzenkrämer.
  2. capáš, m. schlechter Fußsteig, C.; — die Schneebahn, C.
  3. capáti, -ȃm, vb. impf. patschen: po blatu c., C., jvzhŠt.
  4. cȃpək, -pka, m. das ärmellose Achselhemd der Weiber, Cig.
  5. capę́təlj, -tlja, m. 1) die Klunker, Cig.; — 2) der Schnabelzapfen des Truthahns, C.
  6. cápica, f. dem. 1. capa; das Fetzchen, das Läppchen.
  7. 1. capı̑n, zerlumpter Mensch, der Haderlump.
  8. 2. capı̑n, m. eine Art spitzige Hacke, Mik.; orodje, s katerim les lovijo, ki po vodi plava, Levst. (Rok.), Št.; prim. nem. ( dial.) zappin, it. zappa, der Karst, Mik. (Et.).
  9. capovǫ̑znik, m. die Wasserralle (rallus aquaticus), Cig., Ljubljanska ok.
  10. capúljica, f. die Zottenblume, der Bitterklee (menyanthes), Medv. (Rok.).
  11. cȃr, cȃrja, m. der Zar: ruski car; = cesar, Kast., Mur. in dr.; avstrijski c., nk.
  12. cárar, -rja, m. die Misteldrossel (turdus viscivorus), Kr.- Frey. (F.); prim. nem. ( dial.) Zärrer.
  13. cȃrga, f. der Wortwechsel, kajk.- Valj. (Rad).
  14. caríca, f. die Zarin; — = cesarica, nk.
  15. carína, f. die Zollgebür, der Zoll, Cig. (T.), nk.; stsl., hs.
  16. cariníšče, f. die Zollstelle, DZ.
  17. carjeváti, -ȗjem, vb. impf. Zar sein; — herrschen, regieren, (carovati) Cig., Jan.
  18. cȃrjevič, m. der Sohn des Zaren; — der kaiserliche Prinz, Cig., C.
  19. carjevína, f. das Zarenreich; — das Kaiserreich, C., nk.
  20. cȃvmar, -rja, m. der Brautführer, Guts., C.; — cavmar se pelje po cesti, Npes. ( Kor.)- Kres; — iz nem. ( dial.) samer, Säumer, torej cavmar toliko kakor balar, C. (?)
  21. cȇ, cȇja, m. beli ce, der C-falter (vanessa c album), Erj. (Ž.).
  22. cəbáda, f. der Stoß mit dem Fuße, der Fußtritt, Cig., Goriš., Ip. in Kras- Erj. (Torb.); prim. benetsko-laški zampada, ein Schlag mit der Pfote, Erj. (Torb.) = Let. 1883., 346.
  23. cəbáti, -ȃm, vb. impf. Fußstöße, Fußtritte geben, ausschlagen, Cig., Jan., C., Goriš., Ip. in Kras- Erj. (Torb.); prim. becati.
  24. cə̀bəc, -bca, m. der Fußstoß, der Fußtritt, Goriška ok., Ip.- Erj. (Torb.).
  25. cebedráti, -ȃm, vb. impf. = klepetati (schwatzen), BlKr.
  26. cə̀bniti, -nem, vb. pf. einen Fußstoß geben, ausschlagen, Cig., Jan., M., Goriš., Ip., Kras- Erj. (Torb.).
  27. cèc, cę́ca, m. = ses, die Zitze, C.; — kozji cec, neko grozdje, die Geisdutte, Št.- Erj. (Torb.); prim. nem. Zitze.
  28. cecȃtən, -tna, adj. saugend, Mur.; cecaten otrok, C.; cecatno tele, Danj.- Mik.
  29. 1. cę́cati, cę̑cam, vb. impf. saugen: dete, tele ceca, Mur., vzhŠt., ogr.- Valj. (Rad).
  30. 2. cę̑cati, -am, vb. impf. 1) auf- und niederwärts sich bewegen, nickend einhergehen (o starih, bolnih, o težko obloženih ljudeh), C., Z.; — 2) zögern, Cig.; — prim. cencati, cincati.
  31. cecȃtji, adj. saugend, ogr.- Mik.; cecatja dečica, C.
  32. cecȃtnik, m. der Säugling, C.; — ein junges Thier, das noch saugt, C.; das Ferkel, C.
  33. cę́cavən, -vna, adj. saugend, C.
  34. cecȃvka, f. der Meerschwamm, ogr.- C.
  35. cę̑cək, -cka, m. 1) die Warze an der weiblichen Brust, Mur., Mik.; die Zitze: kravji cecki, kajk.- Valj. (Vest.); — cecki = seski, vzhŠt.; — 2) der Schnabel eines Geschirres, C.; — 3) kozji cecek = kozji cec (cecek), die Geisdutte, Št.- Erj. (Torb.), Hal.- Trumm.; beli cecek, weiße Geisdutte, Trumm.
  36. cę́cəlj, -clja, m. das Gaumenzäpfchen, Mur., SlGor.- C.
  37. cę́cniti, cę̑cnem, vb. pf. niederhocken, zusammensinken, C., Z.; — prim. cencniti in 2. cecati.
  38. cę̑dba, f. das Seichen, C.
  39. cę́dər, -dra, m. die Ceder, Cig., Jan., Dalm., Ravn., Jap.; libanski c. (cedrus Libani), Tuš. (R.); — tudi: cédər, Valj. (Rad).
  40. cẹdíka, f. das Gummi, V.-Cig.; — črešnjeva c., = smola, ki se iz črešnjevega drevesa cedi, C.
  41. cẹdíłce, n. dem. cedilo; der Suppenseiher, das Küchensieb, Cig., C.
  42. cẹdíłən, -łna, adj. zum Seihen gehörig, M.; — cedilni okvir, das Tenakel ( chem.), Cig. (T.).
  43. cẹdı̑lje, n. die Hainbinse (luzula), Cig.
  44. cẹdı̑łnica, f. das Seihgefäß, Cig., C., M.; — das Durchseihtuch, C.; — der Filtrierapparat, Jan.
  45. cẹdı̑łnik, m. das Seihgefäß, der Seiher, Cig., Jan., M.; der Filtrierkasten, Nov.
  46. cẹdílọ, n. der Seiher, das Seihgefäß; — pustiti koga na cedilu, jemanden in der Patsche, in einer Verlegenheit lassen; ostati na cedilu; — der Filtrierapparat, Jan., Cig. (T.).
  47. cẹdíšče, n. der Seiherherd, h. t.- Cig. (T.).
  48. cẹdíti, -ím, vb. impf. seihen, durchschlagen; filtrieren, Cig., Jan., Cig. (T.); tako so mušice cedili in kamele požirali, Krelj; c. med, den Honig seimen, Cig.; — to sta jo cedila! die sind gelaufen! UčT.; triefen, rinnen; znoj se mu cedi po obrazu, es rinnt ihm der Schweiß von der Stirne, Cig.; kri se je cedila po meču, das Schwert blutete, Cig.; — sline cedim po čem, ali: sline se mi cede po čem, der Mund wässert mir nach einer Sache, ich lüstere darnach.
  49. cẹdı̑vəc, -vca, m. der Durchseiher, Cig., Jan.
  50. cẹdı̑vka, f. die Durchseiherin, Cig., Jan.
  51. cẹdník, m. der Durchseiher, Cig., Jan.
  52. cedrovína, f. das Cedernholz.
  53. cəfę̑dra, f. der Fetzen: same cefedre visijo od njega, jvzhŠt.
  54. cəfedráti, -ȃm, vb. impf. 1) zerzupfen, zerfasern, C.; — 2) c. koga kam, jemanden mit Gewalt irgendwohin zerren, BlKr.; prim. cefrati; — 3) kleinschrittig gehen (kakor otroci), BlKr.
  55. cəfíndər, -dra, m. das Fetzchen, das Splitterchen: do zadnjega cefindra, bis zum letzten Schärflein, C.
  56. cəfı̑ndra, f. die Flocke, die Spleiße, Poh.- C.
  57. cəfrȃnje, n. 1) das Zupfen, das Zerfasern; — 2) das Zupfsel, zerfaserte Leinwand (Charpie), Cig., Jan.
  58. cəfráti, -ȃm, vb. impf. 1) zerfasern, zerzupfen, Cig., Jan.; gosje perje c., BlKr.; volno c., ("cufrati"), Dict.; — c. se, sich fädeln, sich fasern, Cig., Jan.; — 2) c. koga kam, jemanden irgendwohin schleppen, C.; zerren, Kr.; brez besedi so ga pred seboj cefrali in pehali, Glas.; prim. cufrati in nem. zupfen (?).
  59. cę̑fta, f. der Brunneneimer: SlGor.- C.; — der Rührkübel, Hal.- C.; prim. bav. zeften, eine Art Geschirr; tirol. zefte, großes hölzernes Gefäß zum Tragen auf dem Rücken, C.
  60. cę́ha, f. = ceh, Guts.
  61. cę́hmeštər, -tra, m. 1) der Zunftvorsteher, Mur., Jan.; — 2) der Kirchenvorsteher, der Kirchenpropst, Mur., Št.
  62. cę́hovən, -vna, adj. Zunft-: cehovna knjiga, das Zunftbuch, Cig., Jan.
  63. cehovína, f. das Innungsgeld, Cig.
  64. cę́hovnik, m. der Zunftgenosse, Cig.
  65. 1. cę̑hta, f. = cefta; neka posoda: der Bottich, zapŠt.- C.; ein Weingefäß (von vier Maß), Poh.- C.; — der Humpen, Cig.; die Kanne, C.; c. z dvema ročema, Dict.
  66. 2. cę̑hta, f. der Bettsack, Pohl.; — = torba: po hosti je taval z zeleno cehto na kolku, Jurč.; prim. kor.-nem. zieche, Bettüberzug.
  67. cẹ́ja, f. das Seihen, Cig., Mik.
  68. cẹjénje, n. das Seihen, das Geseihe, Cig.
  69. cę́kər, -kra, m. der Zecker, ein aus Stroh oder Schilf geflochtener taschenartiger Handkorb, C., jvzhŠt.; ceker, -erja, Dol.; — iz nem.
  70. cę́kmeštər, -tra, m. = cehmešter, der Kirchenpropst, Št.
  71. cę́kmošter, -tra, m. = cekmešter, SlN., Št.
  72. cę̑ł, -la, m. das Zeug, das Werkzeug, (tudi: cel, f.) Kres; — morda nam. cev, iz nem. Zeug.
  73. cẹ̑ł, cẹ́la, adj. was nicht beschädigt ist, woran nichts fehlt, unversehrt, ganz; kupica se ni ubila, ampak je še cela; suknja je še cela, še nič ni raztrgana; — rana je cela, die Wunde ist geheilt, Cig.; hleb ni več cel, pa je še ves, der Laib ist zwar in Stücke geschnitten, aber es sind noch alle Stücke da, Cv.; cel hleb prinesi, t. j. ne reži ga prej, celi hleb prinesi, t. j. tisti hleb, ki je še cel, ne tistega, ki je že načet, Cv.; po celem snegu gaziti, im ungebahnten Schnee waten; konj je gazil sneg v celo, Jurč.; po celem požirati, ungekaut verschlucken; — voll, ganz, (o času); celo uro sem moral čakati, eine volle Stunde; tri cele dni in noči; cel dan, celo noč, einen ganzen Tag, eine ganze Nacht; pa tudi: den ganzen Tag, die ganze Nacht, = ves dan, vso noč; šli so tisto celo noč, Dalm.; šli so vso noč, Dalm.; vollständig: celo sveto biblijo ali vse sveto pismo, Trub. (Post. predgovor); c. tlak, pritisk, der Volldruck, Cig. (T.); s celo besedo povedati, ausdrücklich sagen, Cig.; — cela pijanka je, sie ist eine vollständige Säuferin; cel norec je; na celem počiti, bersten, ohne dass früher ein Riss bemerkt worden wäre, Z.; na celem glavo odrezati, einem lebenden Menschen den Kopf abschneiden, Z.; na celem umreti, ganz unerwartet, plötzlich sterben (ohne vorher krank gewesen zu sein), Šol., Z.; ohne Anlass: na celem prepir začeti, na celem si izmisliti, se zlagati, Polj.; — iz celega, aus einem Stück, nicht aus Theilen zusammengesetzt: suknja iz celega, nicht genäht, sondern ( z. B.) gewirkt, Z.; plahta iz cela (= celega), BlKr.- Mik.; dela, kakor bi bil iz celega, er ist ungelenk bei der Arbeit, Z.; ne bodi tako cel, sei nicht so steif, ungelenk, C.; do celega, do cela, gänzlich, Cig., Jan.; = s cela, ogr.- Mik.
  74. cẹlák, m. der Hengst, Meg., Guts., Jarn., Cig., Jan., C., Kor., zapŠt.
  75. cẹ́ləc, -łca, m. 1) = celak, Mur.; — 2) unbetretener, pfadloser Schnee, C.; po celci v cerkev iti, Mur.; celec gaziti, vzhŠt.; — 3) unversehrtes Osterei, Z., Mik.; — 4) = žilnjak, der Spitzwegerich, die Hundsrippe, (plantago lanceolata), C.; — tudi: der Wundwegerich, die Brunelle (prunella vulgaris), C.
  76. cẹ̑łək, -łka, m. das Ganze, Jan., Zora- C.
  77. cẹlẹ́ti, -ím, vb. impf. verheilen, Cig.; noga že celi, der Fuß ist bereits im Verheilen, Mur.
  78. 1. cẹlíca, f. ganzer Rasen, C.
  79. 2. cę̑lica, f. die Zelle, die Klosterzelle; Le celico najno zapriva, Prostosti sveta ne želiva, Preš.; — iz nem. Zelle.
  80. cẹ̑lič, m. = celec, die Brunelle (prunella vulgaris), C., Luče ( Št.)- Erj. (Torb.).
  81. cẹlíłən, -łna, adj. heilsam, heilend, Cig., Jan.
  82. cẹlílọ, n. das Heilmittel für Wunden, die Wundarznei, Cig., Jan.
  83. celı̑n, m. das Flintenschloss, Guts., Jarn., Cig., Jan., M., C., Rož.- Kres; — C. misli, da je iz it. focilino, kleiner Feuerstahl. (?)
  84. cẹlína, f. etwas Unversehrtes: 1) ein Ganzes ( math.), Cig., Jan., Cig. (T.); pet celin sena, fünf volle Wägen Heu, Notr.; — 2) das (noch) ungepflügte Land, die Lehde: celino orati; orne njive puščati v celino, Levst. (Nauk); pren. celino orati, obdelavati, die Bahn brechen ( z. B. in der Literatur), Cig., nk.; — 3) die Wildbahn (der von den Rädern nicht durchfurchte Theil der Straße), V.-Cig.; — 4) der Continent, Cig. (T.), Jes.
  85. cẹlı̑nčica, f. die Brunelle (prunella vulgaris), C.
  86. cẹlı̑nec, -nca, m. sneg celinec, Vrt. = celec 2).
  87. celı̑nščica, f. das Selbstheil, die Brunelle (prunella vulgaris), C.
  88. cẹ́liti, -im, vb. impf. 1) heilen ( trans.); rane c.; — c. se, verheilen, zuheilen: rana se celi; — 2) integrieren ( math.), Cig. (T.); tudi cẹlíti, cẹ́lim, Cv.
  89. cẹlják, m. 1) der Ganzhübler, Notr.; — 2) = celak, Ravn.- Cig.; — übhpt. das unverschnittene männl. Hausthier, Srpenica na Bolškem- Erj. (Torb.); — 3) cela, debela gol, ki se da razpoloviti v platiče, Dol., Notr.
  90. celjščák, m. celjski vagan, = pol vagana, mernik, C.
  91. cẹłník, m. 1) = ranocelnik, V.-Cig.; — 2) das Wundpflaster, Cig.
  92. cẹlọ̀, adv. 1) ganz und gar, vollends; celo nič, gar nichts, celo malo, blutwenig, Cig.; tega pa že celo ne, das schon gar nicht; celo svetlo, ganz hell, Schönl.; — 2) sogar, selbst; c. svojega očeta ne posluša.
  93. cẹlokúpən, -pna, adj. gesammt, Jan.; celokupna vlastina, der Gesammtbesitz, Levst. (Cest.); complet, Levst. (Pril.); — celokupen del, integrierender Bestandtheil, DZ.; hs.
  94. cẹlolẹ́tən, -tna, adj. ganzjährig; celoletna naročnina, ganzjähriges Abonnement.
  95. cẹloròb, -rǫ́ba, adj. ganzrandig, Cig.; c. list, Tuš. (B.).
  96. cẹlóta, f. 1) die Integrität, Cig.; das Ensemble, Jan., Cig. (T.); — 2) das Ganze, Cig., Jan., nk.; pl. celote, Ganze = ganze Zahlen, Cel. (Ar.).
  97. cẹlótən, -tna, adj. ein Ganzes bildend, ganz, Jan., nk.; integrierend, Jan.
  98. cẹlotína, f. ein Ganzes ( math.), Cig. (T.), C.
  99. cẹ́lov, m. = poljub, Habd., Jan.; hs.
  100. cẹlováti, -ȗjem, vb. impf. poljubovati, Habd., Jan.; hs.

   32.939 33.039 33.139 33.239 33.339 33.439 33.539 33.639 33.739 33.839  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA