Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (32.601-32.700)


  1. bratovən, -vna, adj. = bratovski: bratovna ljubezen, Guts. (Res.).
  2. bratǫ̑vlji, adj. des Bruders, Trub.; bratovlji, des Bruders Sohn, C., Z.
  3. brátovščina, f. 1) die Bruderschaft (als Verhältnis); bratovščino piti s kom; pili smo —, in sem bil zdajci v bratovščini z večino navzočnih gostov, Jurč.; — 2) die Bruderschaft (als religiöse Vereinigung); — die Zunft, Boh., Jan.; mlinarska b., Danj. (Posv. p.).
  4. bratrána, f. 1) des Bruders Tochter, C.; — 2) die Cousine, Cig., Jan.
  5. brátrančək, -čka, m. dem. bratranec; das Bruderkind, Cig.
  6. brátranəc, -nca, m. 1) = bratič, Cig.; — 2) nav. stričev ali ujčev sin, der Cousin, das Geschwisterkind.
  7. brátranka, f. 1) = bratična, Cig., Jan.; — 2) die Cousine, stričeva ali ujčeva hči, Cig., Jan., BlKr.
  8. brátrina, f. = bratovščina, ("bratrna") Jarn., Kor.- Cig., Jan., Slom.
  9. brátrn, adj. = bratovski: bratrna ljubezen, Jarn., C.; po bratrno, Slom.
  10. brȃtva, f. die Sammlung, die Lese, Mur.; die Weinlese, Mik., Cig., Jan., Dalm., ogr.- Valj. (Rad).
  11. brȃv, m. 1) das Schafvieh (ohne Rücksicht auf Alter und Geschlecht), Cig., Met., ogr.- Valj. (Rad); — der Schöps, Berkini- Erj. (Torb.); — 2) das Schwein, C., Mariborska ok.; — 3) = živinče: drobni bravi, C.; — = žival, C.
  12. brȃv, -ı̑, f. coll. das Schafvieh, Zv., Notr.; mej skalovjem je pasel svojo brav, Jurč.
  13. bravár, -rja, m. = ovčar, Pohl., Guts., V.-Cig.
  14. brávče, -eta, n. ein Stück Schafvieh: človek, neumen kakor bravče, Gor., Št.; — das Schöpschen, Mur.
  15. bravčetína, f. das Schöpsenfleisch, Mur.
  16. bravčevína, f. das Schöpsenfleisch, SlN.
  17. brávčič, m. dem. bravec; das Thierchen, C.
  18. bravčína, f. das Schöpsenfleisch, Št.
  19. bravčják, m. der Schafstall, Cig.
  20. bravè, -ę́ta, n. ein Stück Mastvieh, Mur., Danj.- Mik.
  21. 1. brávəc, -vca, m. 1) der Schöps, Mur., Cig., Jan., Bolc- Erj. (Torb.); — 2) skopljen prasec, Luče ( Št.)- Erj. (Torb.).
  22. 2. brȃvəc, -vca, m. der Leser; pogl. čitatelj.
  23. bravę̑tina, f. das Schöpsenfleisch, Valj. (Rad).
  24. bravíca, f. = prasica, C.; — prim. brav, m. 2).
  25. bravìč, -íča, m. das Schweinchen, C.; — prim. brav m. 2).
  26. bravína, f. das Fleisch von Schafen, das Schöpsenfleisch.
  27. bravínja, f. = svinja, C.; — prim. brav, m. 2).
  28. brȃvje, n. coll. das Mastvieh, Mur., Met.
  29. 1. brávka, f. das Schaf, Cig., M., Laško ( Št.).
  30. 2. brȃvka, f. die Leserin; pogl. čitateljica.
  31. bravščína, f. 1) das Schöpsenfleisch, C., Notr.; — 2) = svinjina, C., vzhŠt.
  32. brázda, f. die Furche; globoke brazde delati; polsedmo brazdo pod zemljo ga ima vrag zakopanega, Jurč.; v brazdi komu stati, jemandem Trotz bieten, Z.; vodna b., das Kielwasser, Cig.; — die Gesichtsrunzel, C.; brazde na dlani, Handlinien, Cig.; — die Narbe, ( bot., stigma), Cig. (T.); — der Falz, Mur.
  33. brazdáč, m. 1) der Sudler, Dol., jvzhŠt.; — 2) der Zottenreißer, M.
  34. 2. brazdáti, -ȃm, vb. impf. 1) in einer Flüssigkeit herumwühlen: po vodi z rokami b., Št., Dol.; — sudeln, unreinlich mit einer Sache umgehen, Cig., Jan., Dol., Št.; — že zopet brazda = dežuje, jvzhŠt.; — 2) trans. posodo b., unreinlich mit dem Geschirr umgehen, es beschmutzen, C., M., Bes., BlKr.; — 3) hudeln, pfuschen, Jan., C.; — 4) Zotten reißen, Ungebürliches, Ungereimtes reden, Št., Dol.
  35. brázdenica, f. die Hohlkehle, Guts., Valj. (Rad); brazdeníca, Mur.
  36. brȃzdež, m. 1) der Schmierer, der Sudler, M.; — 2) der Schmutzfleck, Cig., Valj. (Rad).
  37. brazdı̑t, adj. gefurcht ( zool.): b. zob, der Furchenzahn, h. t.- Cig. (T.); ( min.) gestreift, h. t.- Cig. (T.).
  38. brázditi, -im, vb. impf. Furchen ziehen, pflügen, Cig., Jan.; Mi brazdijo konjiči, Vod. (Pes.); cannelieren, Cig. (T.).
  39. brazgótən, -tna, adj. narbig, Guts., Mur.
  40. brazgotína, f. die Narbe, die Schramme.
  41. bražı̑ljka, f. das Brasilienholz, das Fernambukholz, Cig., Jan.
  42. brbálọ, n. der Herumstöbernde, M.
  43. bȓbanje, n. das Stöbern, das Wühlen.
  44. bȓbati, -am, vb. impf. wühlen, stöbern; kokoš brba po pesku; po nosu b., Cig.; ne dam si pod nosom b., = ich lasse mir nicht alles gefallen, Zv.; stochern: ne damo si po zobeh b., Glas.; — Zank suchen, C.
  45. bȓbljež, m. der Schwätzer, BlKr.
  46. brbọ̑nčica, f. die Papille: tipalne brbončice, Erj. (Som.).
  47. brbọ̑nəc, -nca, m. "bradavica ali izrastek na nosu", die Papille, Erj. (Torb.); — prim. brbunec.
  48. brbǫ́riti, -im, vb. impf. schwätzen, C.
  49. brbòt, -óta, m. 1) das Brodeln, C.; — 2) das Stottern, das Stammeln, Mik.; — das Geplauder, Medv.- M.
  50. brbotálọ, n. 1) der Stotterer, M.; — 2) der Plauderer, M.
  51. brbotȃnje, n. 1) das Sprudeln; — 2) das Plappern.
  52. brbotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. 1) brodeln, sprudeln, BlKr.; — 2) schnell, undeutlich reden, Cig., C., Glas.; — stammeln, Valj. (Rad); schwätzen, plaudern, C., Vrt., Trst. (Let.).
  53. brbotljı̑vəc, -vca, m. der Stammler, Valj. (Rad).
  54. bȓbra, f. 1) das Plappermaul, C.; ti si prava brbra! jvzhŠt.; — 2) pl. brbre, das Schnarrwerk in der Orgel, V.-Cig.
  55. brbráč, m. das Plappermaul.
  56. brbrálọ, n. das Plappermaul.
  57. brbrȃnje, n. das Plappern, das Schwatzen.
  58. brbráti, -ȃm, vb. impf. prudeln, Cig.; — plappern, schwatzen.
  59. brbrę̑la, f. das Plappermaul, Levst. (Rok.).
  60. brbúlja, f. die gerne herumstöbert, herumwühlt, M.
  61. brbȗljək, -ljka, m. die Wasserblase, C.
  62. brbȗnček, -čka, m. dem. brbunek; 1) das im Wasser aufsteigende Luftbläschen, Cig.; — 2) die Pustel, Štrek.
  63. brbȗnəc, -nca, m. mozolec na obrazu, C.; die Pustel, Štrek.
  64. brbȗnək, -nka, m. die aufsteigende Wasserblase, Cig., C., Valj. (Rad).
  65. brbȗnkati, -am, vb. impf. Laute von sich geben, wie beim Aufsteigen von Wasserblasen, Mur., Cig., C.
  66. brbúnkniti, brbȗnknem, vb. pf. einen Laut von sich geben wie beim Aufsteigen einer Wasserblase, M.
  67. brbȗšt, m. ein Mensch, der schnell und plump dareinzufahren pflegt, Lašče- Erj. (Torb.).
  68. brbúta, f. die Sirpen (Molken) von der Buttermilch nach geschiedenem Käse, V.-Cig.
  69. brbútiti, -ȗtim, vb. pf. = telebiti: stoßen, na tla b. koga, Jsvkr., GBrda.
  70. brbútniti, brbȗtnem, vb. pf. = brbutiti: na ulici sta se brbutnila, GBrda.
  71. bȓc, m. der Stoß mit dem Fuße, M.; — der Stoß mit gespanntem Finger, der Schneller, der Stieber, Cig.
  72. bŕca, f. der Stoß mit dem Fuße, M., C., Kr.
  73. brcȃj, m. der Stoß mit dem Fuße, C.; na skakaj in brcaj = skakaje in brcaje, Danj. (Posv. p.).
  74. bŕcanje, n. das Stoßen mit dem Fuße; das Schnellen mit dem Finger.
  75. bŕcati, -am, vb. impf. mit dem Fuße stoßen: krava brca, schlägt aus; otrok v zibeli brca z nogami; — wegschnellen (mit dem Finger), Cig., Jan., Štrek.
  76. bȓcljaj, m. der Schneller, der Fips, Jan.
  77. bŕcniti, bȓcnem, vb. pf. einen Stoß mit dem Fuße geben; če pes crkne, ga vsak brcne, C.; — ausschlagen, Cig., Jan., M.; krava me je brcnila, Št.; — einen Schneller mit dem Finger geben: koga v nos b., jemandem einen Nasenstieber geben, Cig., Jan.; — wegschnellen, Štrek.
  78. bŕčati, -ím, vb. impf. murren: b. v koga, C.; dröhnen, wirbeln: bobnica brči, Jarn., Mur.; summen: čebela, hrošč brči, C.; rauschen: gizdava gre in brči, C.; — schwirrend fliegen: Kosek v gorice brči, Npes.-Vraz; — prim. vrčati.
  79. bȓčək, -čka, m. dem. 2. brk; der Kreisel, Goriška ok.- Erj. (Torb.).
  80. bŕdce, n. dem. brdo; 1) kleiner Hügel, Cig., Jan., C.; — 2) das Strickholz, worüber die großen Jagdnetze gestrickt werden, die Rückbank, V.-Cig.
  81. bŕdək, -dka, adj. 1) stattlich, hübsch, schmuck, C., Navr. (Let.); — 2) stark, schnell, C.; — 3) aufgeweckt, fleißig, brav, C., Gorjani- Erj. (Torb.); — nav. brhek.
  82. bŕdən, -dna, adj. hügelig: b. svet, Zv.
  83. bŕdiga, f. neka psovka, C., Sv. Peter pri Mariboru- Pjk. (Črt.); — prim. berdiga.
  84. brdı̑t, adj. = bridit, scharf, Rib.- Mik.; nož je brdit, Z.
  85. brdíti, -ím, vb. impf. = briditi, spitzen, schärfen, wetzen, C., Z., Rib.- Mik.
  86. bȓdje, n. das Hügelland, das Kleingebirge, C., Cig. (T.).
  87. brdkóba, f. = brdkost, Cig., C.
  88. brdkóta, f. = brdkost.
  89. bȓdnik, m. ein vorspringender Stein, C.
  90. brdnína, f. das Bergheu, Cig., C.
  91. bȓdnja, f. das Bergwohlverleih (arnica montana), Cig., Tuš. (R.).
  92. bŕdọ, n. 1) der Hügel, die Anhöhe; veseli ga pisano brdo, Jurč.; pl. brda, die Hügelgegend, Cig., Jes.; — das Vorgebirge, Mur., Cig., Jan., Valj. (Rad); — 2) der Weberkamm, Mur., Cig., Jan., C., Hip. (Orb.), Kr.; oba sta na eno brdo tkana, beide sind von gleichem Charakter, Z.; brez mendranja ne zleze tkalcu platno na brdo, Jan. (Slovn.); — 3) pl. brda, stroj, s katerim se vrvi pletejo, SlGor.
  93. bȓdokva, f. der Salat (lactuca), Valj. (Rad).
  94. brebír, -rja, m. der Schotter, Cig., Jan., C., Levst. (Cest.).
  95. brebiríšče, n. das Steingerölle, C.; der Schotterhaufen, Levst. (Cest.), Nov.
  96. brę̑cati, -am, vb. impf. mit Glocken spielen, C.; = brencati, Črniče ( Goriš.); — prim. brencati.
  97. brẹ́ča, f. der Baumsaft, C.; pos. das Kirschenpech, C.; — prim. 1. brežiti 2).
  98. brę́čati, -ím, vb. impf. schreien, keifen, kläffen, Cig., C.; živina breči, kadar je prestrašena ali lačna ter se hoče gospodarju ali pastirju potožiti, otrok breči, Ljutomer- Pop.; žaba breči, ogr.- Let., SlN.; summen: muha breči, C.; tönen: zato breči moje srce, kakor harfa, Dalm.; — prim. brenčati.
  99. brečè, -ę́ta, m. der Kläffer, das Hündchen, Cig., C.
  100. bredénje, n. das Waten.

   32.101 32.201 32.301 32.401 32.501 32.601 32.701 32.801 32.901 33.001  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA