Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (30.701-30.800)
-
zlobọ̑st, f. = zloba 2), Trub.
-
zlobováti se, -ȗjem se, vb. impf. drohen: nikar se ne zlobuj s svojo močjo, Ravn.
-
zlóčest, adj. schlecht, böse, Dict., Mur., Dol.- Cig., Jan., C., Mik., Krelj, nk.; zločesti ljudje, Svet. (Rok.); — tudi: zločèst, -čę́sta.
-
zlóčestən, -stna, adj. boshaft, ogr.- C.; heillos, Cig.; — tudi: zločę́stən.
-
zlóčestnik, m. der Bösewicht, C.; der Taugenichts, Dict.
-
zločestǫ̑ča, f. die Bosheit, ogr.- Valj. (Rad).
-
zlóčestost, f. die Bosheit, Dol.- Cig.
-
zločı̑nski, adj. übelthäterisch, frevelhaft, Cig.
-
zločı̑nstvọ, n. die Übelthat, das Verbrechen, Mur., Cig., Jan., C., nk.
-
zlọ̑dẹjski, adj. teuflisch, Jan.
-
zloglásən, -sna, adj. 1) übelklingend, Jan. (H.); — 2) von üblem Rufe, berüchtigt, Cig., Jan., C., nk.
-
zloglȃsje, n. der Übelklang, Jan. (H.).
-
zlohótnost, f. das Übelwollen, die Ungunst, Cig.
-
1. zlomástiti, -ȃstim, vb. pf. in ungestümer Weise zerbrechen: drevje z., Ravn.; z. komu kosti, Dalm.; — = potolči, Dict.; z. sovražnika, Dalm.
-
2. zlomástiti, -ȃstim, vb. pf. ungestüm einbrechen: z. v hišo, V.-Cig.; — ( nam. vzl-).
-
zlomı̑səlje, n. der Übelsinn, Cig. (T.); — po stsl.
-
zlomı̑səłn, adj. übelgesinnt, Jan.
-
zlomı̑səłnik, m. der Übelgesinnte, Cig.
-
zlomljívost, f. die Brechbarkeit, Cig.
-
zlonǫ́sən, -sna, adj. unheilschwanger, Cig.
-
zlorádost, f. die Schadenfreude, Jan., Cig. (T.), nk.; — prim. zlorad.
-
zloslútən, -tna, adj. Unglück ahnend, Cig. (T.); — hs.
-
zlosrę́čən, -čna, adj. = nesrečen, Jan., nk.
-
zlọ̑st, f. 1) die moralische Schlechtigkeit, die Bosheit, Cig., Jan., C., M.; das Laster, Mur.; Zlosti še ne znate, Danj. (Posv. p.); to je sama zavist in zlost, Let.; — 2) der Zorn, der Grimm, Jan., C.; — 3) die Drangsal, Cig.
-
zlọ̑stən, -stna, adj. 1) boshaft, frevelhaft, Cig.; übelthäterisch, lasterhaft, Mur.; — 2) grimmig, Jan.
-
zlotẹ́vati se, -am se, vb. impf. ad zlotiti se, Jan.
-
zlotíti se, -ím se, vb. pf. 1) sich unterstehen, Jan.; z. se česa, sich über etwas hermachen, Jan.; — 2) z. se česa, etwas erfassen, erlernen, C.
-
zlotvǫ̑rski, adj. übelthäterisch, Jan. (H.).
-
zlotvǫ̑rstvọ, n. die Übelthat, Jan. (H.).
-
zlovǫ́ljnost, f. 1) die Böswilligkeit, das Übelwollen, Cig., Jan., Cig. (T.), C.; — die Schadenfreude, Mur.; — 2) die Verdrießlichkeit, Jan., Vrtov. (Km. k.).
-
1. zlǫ́žnost, f. die Einträchtigkeit, das Einvernehmen, Meg., Mur., Cig., Jan., C., nk.
-
2. zlǫ́žnost, f. 1) die geringe Abschüssigkeit ( prim. 2. zložen); — 2) die Bequemlichkeit, Cig., Jan., C., nk.; zložnosti in sladnosti tega sveta uživati, Jap.- C.
-
zmagȃvski, adj. Sieger-, Jan.
-
zmagonǫ́sən, -sna, adj. siegbringend, siegreich, Cig., Jan., nk.
-
zmagoslávən, -vna, adj. Triumph-, triumphierend, nk.
-
zmagoslȃvje, n. die Siegesfeier, der Triumph, Cig. (T.), nk.
-
zmagoslȃvnica, f. der Triumphgesang, Cig. (T.), ZgD.
-
zmȃjski, adj. Drachen-, Cig.
-
zmȃmljenost, f. der Irrwahn, Cig.
-
zmȃst, -ı̑, f. der Estrich, vzhŠt.
-
zmastíti, -ím, vb. pf. zerquetschen: grozdje z., Cig., Vrtov. (Km. k.), Notr.; — erdrücken: svojega otroka je zmastila, Jsvkr.; — prim. zmestiti.
-
zmastjè, n. Zerquetschtes, Hip. (Orb.).
-
zmaščeváti se, -ȗjem se, vb. pf. z. se nad kom, an jemandem Rache nehmen, Cig., Jan.; sein Müthchen kühlen, Jan.
-
zməkástiti, -ȃstim, vb. pf. zusammenrütteln, Levst. (Zb. sp.); erschüttern, C.
-
zmẹ́niti se, -im se, vb. pf. 1) sich besprechen, sich verabreden; z. se s kom zastran česa; z. se med seboj; za kup se z.; vsi so bili zmenjeni; — 2) z. se za kaj, etwas beachten, sich an etwas kehren; za to se še zmenil nisem.
-
zmẹ́njati se, -am se, vb. impf. sich unterhalten, scherzen, spielen, ogr.- Valj. (Rad).
-
zmẹnjeváti se, -ȗjem se, vb. impf. ad zmeniti se.
-
zmerljívost, f. die Schmähsucht, Cig.
-
zmę́rnost, f. die Mäßigkeit; z. v jedi in pijači.
-
zmẹ̑s, f. gemengte Dinge, das Gemenge; — gemengtes Getreide, das Mengkorn; vagan zmesi poslati v mlin; — mrazotvorna z., die Kältemischung, Sen. (Fiz.); — das Quodlibet, V.-Cig.; Miscellen, Cig., Jan.; — ein verworrenes Gemenge, der Wust; čudna z.
-
zmẹ̑s, adv. = vmes, dazwischen, Mur., vzhŠt.
-
zmẹ̑sa, f. = zmes, Cig.
-
zmẹ̑sək, -ska, m. 1) das Gemenge, Št.- Z.; — 2) ein Gemengtheil, h. t.- Cig. (T.).
-
zmẹ́sən, -sna, adj. 1) aus einem Gemenge bestehend: zmẹ̑snọ kamenje, das Massengestein, Cig. (T.), Jes.; zmesni gnoj, der Compostdünger, Jan.; zmesno žito, das Mengkorn, Erj. (Torb.); zmesno ljudstvo, ein Mischvolk, Trst. (Let.); — ein Gemenge, eine Mischung betreffend: zmesna primera, das Mischungsverhältnis, Cig. (T.); zmesni račun, die Vermischungsrechnung, h. t.- Cig. (T.); — 2) aus Mengkorn gemacht: zmesna moka, zmesen kruh; das Mengkorn betreffend: zmesni kamen v mlinu, (ki zmesno zrnje melje), Bes.
-
zmẹ́siti, -im, vb. pf. zusammenmengen, besonders trockene Dinge mit nassen mengen; moko, vodo in mleko z. v testo; — verschmelzen ( phil.), Cig. (T.).
-
zmẹ̑ska, f. = zmes, das Mengkorn, Cig.
-
zmẹsnína, f. der Gemengtheil, Cig. (T.), C., DZ., Erj. (Min.).
-
zmesníti, -ím, vb. pf. irre machen, Jan.
-
zmẹ̑soma, adv. in Bausch und Bogen: z. komu kaj prodati ( n. pr. drobno in debelo, veliko in malo), Svet. (Rok.).
-
1. zmésti, zmétem, vb. pf. herabkehren, wegkehren; prah z. s police.
-
2. zmésti, zmétem, vb. pf. zusammenfegen, zusammenkehren; smeti na kup z.; žito z metlo na kup zmetejo, Ravn. (Abc.).
-
3. zmę́sti, zmę́tem, ( nav. zmę́dem), vb. pf. 1) den Rahm zu Butter rühren, abbuttern, Mur., Cig.; — 2) verwirren; zmę̑ten, ( nav. zmę̑den), verwirrt, verworren; zmetena preja, zmetene niti, Cig.; — z. kupčijo, den Handel verderben, Gor.- DSv.; z. račun, einen Strich durch die Rechnung machen, Cig.; — verwirren, aus der Fassung bringen, irre machen, Cig., Jan., Svet. (Rok.); to ga je nekoliko zmelo, Erj. (Izb. sp.); z. se, irren: zmeli so se v računu, Gor.; — 3) hintergehen, überlisten, Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
zməstíti, -ím, vb. pf. = zmastiti, Jan., C.
-
zməstíti se, -ím se, vb. pf. Rache nehmen, C.
-
zmẹ́stoma, adv. von der Stelle weg: z. mi je poslal, Svet. (Rok.).
-
zmẹ́šanost, f. die Verwirrtheit.
-
zmę̑tenost, f. die Verwirrtheit, die Confusion, Cig. (T.); — die Verrücktheit, Jan., Cig. (T.).
-
zmiječȃstje, n. die Schlangenverehrung, Cig.
-
zmijenǫ̑səc, -sca, m. der Schlangenträger ( astr.), Cig. (T.).
-
zmikástiti, -ȃstim, vb. pf. durchrütteln, durchbleuen, Dol.
-
zmirljívost, f. die Friedfertigkeit, ogr.- C.
-
zmı̑səł, -sla, m. der Sinn, die Bedeutung (eines Wortes, Satzes), Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.; zmislu primeren, sinngemäß, Cig. (T.); z. podkladati, eine Bedeutung unterlegen, Cig. (T.); — (po drug. slov. jezikih); — prim. smisel.
-
zmı̑səłn, adj. 1) anschlägig, erfinderisch: "človek, ki se hitro čemu domisli, tak je zmiseln", Podkrnci- Erj. (Torb.); — prim. domiseln; — 2) verständig: z. mož, Vrt.; modro in smiselno pridigati, LjZv.; — 3) zmiselna uporaba, = uporaba po zmislu, sinngemäße Anwendung, DZkr.
-
zmı̑səłnost, f. die Einbildungskraft, Cig.
-
zmı̑slək, -sləka, (-səłka), m. der unerwartete Gedanke, der Einfall, Cig.
-
zmísliti, -mı̑slim, vb. pf. einen Einfall haben, Cig.; zmislil se je ženiti, DSv.; — z. pojem, einen Begriff construieren, Cig. (T.); sich erinnern: on zmisli, da smo prah, Trub.; z. na koga, na kaj: Zmisli na me! gedenke mein! Npes.-K.; = z. si na kaj, Erj. (Izb. sp.); nav. z. se, sich erinnern, gedenken: z. se na koga v zadnji volji, jemanden im Testamente bedenken, Cig.; zdaj sem se zmislil, jetzt ist es mir eingefallen, jvzhŠt.
-
zmislìv, -íva, adj. = zmiseln 1), Alas.
-
zmı̑sloma, adv. sinngemäß, Cig. (T.), DZ.
-
zmlẹ́ziti se, -im se, vb. pf. zu Chylus werden, Cig.
-
zmǫ́čenost, f. die Verwirrtheit, die Verwirrung, Cig., Let., Bes., Erj. (Izb. sp.).
-
zmółklost, f. die Heiserkeit, Jan.
-
zmoríti se, -ím se, vb. pf. sich abmartern, Cig.
-
zmǫ́tenost, f., Cig., DZ., pogl. zmočenost.
-
zmotljívost, f. die Fehlbarkeit, die Fallibilität, Cig.
-
zmǫ́tnost, f. 1) die Fallibilität, Cig.; — 2) der Zustand der Verwirrung, Mur., ogr.- C.
-
zmožíti se, -ím se, vb. pf. sich ermannen, V.-Cig., Jan.; — ( nam. vzm-).
-
zmǫ́žnost, f. das Vermögen, die Fähigkeit, Mur., Cig., Jan., nk.; z. mišljenja, die Denkfähigkeit, Cig.; dušne zmožnosti, die geistigen Fähigkeiten, nk.; — die Tüchtigkeit, Cig., Jan.; — prim. zmožen.
-
zmračíti se, -ím se, vb. pf. zmrači se, es tritt die Dämmerung ein; — düster werden, Jan.; nebo se je zmračilo, Jan.
-
zmȓdati se, -am se, vb. pf. eine Grimasse schneiden: den Mund, das Gesicht verzerren, die Nase rümpfen, Cig.
-
zmŕditi se, -mȓdim se, vb. pf. = zgubančiti se, Falten machen: ruha se zmrdi pod človekom, Svet. (Rok.).
-
zmŕsiti, -im, vb. pf. bewegen, in Bewegung setzen, C.; uro z., eine Uhr gehen machen, C.; z. (puško) = sprožiti, abschießen, ogr.- C.; z. se, sich bewegen, Št.- C.; ne zmrsi se za nič, = er kümmert sich um nichts, Cig.; — ( nam. vzm-?).
-
zmršavíti se, -ím se, vb. pf. mager werden, C.
-
zmrzẹ́ti se, -í se, vb. pf. zmrzi se mi, ich empfinde Ekel, C., SlN.; zmrzi se mi nad čim, C.; — ( nam. vzm-).
-
značȃjnost, f. die Charakterfestigkeit, Cig. (T.), nk.
-
znájti se, -nájdem se, vb. pf. 1) sich zusammenfinden, zusammenkommen, Mur., C.; Pod lipo zeleno se znajdemo mi, Npes.- jvzhŠt.; z. se s kom, mit jemandem zusammentreffen, C.; — sich einfinden, Cig., Jan.; — 2) z. se, zusammentreffen ( v. Umständen): znašlo se je, da ..., es geschah, dass ..., Trub.
-
znakoslǫ̑vje, n. die Zeichenkunst, die Semiotik ( hist.), Cig. (T.).
-
znamenı̑łski, adj. Signal-: znamenilske naprave, DZ.
-
znamenítnost, f. = znamenitost, Cig.
-
znamenı̑tost, f. die Bedeutsamkeit, die Wichtigkeit, die Merkwürdigkeit, Cig., Jan., C., nk.; znamenitosti, die Merkwürdigkeiten, nk.
-
známenstvən, -stvəna, adj. symbolisch, h. t.- Cig. (T.).
30.201 30.301 30.401 30.501 30.601 30.701 30.801 30.901 31.001 31.101
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani