Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (30.301-30.400)


  1. zastarẹ́ti, -ím, vb. pf. zu alt werden: srce ne zastari, Zora; — veralten, Jan.; zastarel, veraltet, obsolet, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; zastarela noša, zastarela mnenja, nk.; verjähren, Jan.; če je tri mesece uže prešlo, tedaj kazen zastari, Levst. (Nauk).
  2. zastarẹ́vati, -am, vb. impf. ad zastareti; verjähren, DZ.
  3. zastarína, f. das Veraltete, Cig. (T.).
  4. zastarljìv, -íva, adj. verjährbar, Cig.
  5. zastáti, -stȃnem, vb. pf. 1) aufhören sich zu bewegen, zurückbleiben, ins Stocken gerathen; gonjači zaženo silen krik, da so lovcem ob jednem noge zastale, LjZv.; Od čudesa godcem roke so zastale, Preš.; sapa komu od strmenja zastane, C.; delo zastane, C.; delo mu zastane, kdor pozno vstane, Z.; kupčija je zastala, Cig.; razgovor je večkrat zastal, Jurč.; — zastal, zurückgeblieben, rückständig, Cig., Jan., nk.; zastale obresti, Cig.; — 2) erwischen, Jarn.; überraschen: mrak zastane koga, Vrt.; — 3) rok z., die Frist, den Termin versäumen, Tržaška ok.
  6. zastáti, -stojím, vb. pf. 1) durch Stehen verlieren, verstehen: čas z., Cig.; — 2) z. se, zu lange stehen bleiben: Lotova žena se je zastala in ozirala, Ravn.; — vom Stehen müde werden, C.; sich verstehen: živina se je zastala, (hat sich verstanden), Cig.; zastal, steif in den Gelenken, rehe: podkova za zastala kopita, das Reheeisen, DZ.
  7. zastȃva, f. 1) die Fahne, die Flagge, Mur., Cig., Jan., nk.; — die Nebelkappe einer Bergspitze, C., Notr.- Levst. (M.), jvzhŠt.; — solnce gre v zastavo, die Sonne verbirgt sich hinter den Wolken, Jan.; — 2) der Ansatz, die Anlage: der Kernansatz, Jan.; der Zellenansatz im Bienenstock: čebele trdijo na pokrov ula zastavo iz voska ter jo vedno bolj daljšajo proti podnici, Levst. (Beč.); — 3) die Constitution, die Anlage, die Beschaffenheit, C.; z. života, C.; tele je lepe zastave, žito ima lepo zastavo (= obeta, da bode dobro obrodilo), Poh.; — 4) das Absperren des Mahlwassers: po zastavah mleti = v presledkih, kadar vode dosti nateče, mleti, SlGor.- C.; — das Stauwerk, Jan. (H.); — 5) der Hinterhalt, die Nachstellung: huda zastava, sovražne zastave, Trub.; — 6) die Verpfändung, der Versatz; v zastavo dati, verpfänden, Cig., Jan.; — das Pfand; zastavo dati, rešiti, Meg.; on zapusti svojim sovražnikom pravo zastavo svoje ljubezni in sprave, Jap. (Prid.); skupna z., die Simultanhypothek, DZ.; živa z., fressendes Pfand, Cig.; — 7) die Aufgabe (einer Frage, eines Räthsels), Cig.
  8. zastávati, -am, vb. impf. = zastajati, zurückbleiben, stehen bleiben, stocken, C., Z.
  9. zastȃvək, -vka, m. 1) das Wasserwehr, C.; — 2) der Ansatz: hrustančni z., der Knorpelansatz, Cig.; — 3) das Unterpfand, C.; — der Versatz, Valj. (Rad); — 4) die Aufgabe, das Problem, Cig., Jan., Cig. (T.).
  10. zastávən, -vna, adj. 1) Fahnen-, Cig., Jan.; zastȃvni trakovi, nk.; — 2) von guter Anlage, Constitution: z. je mlad človek, mlada žival, deblo, veja, zel, rast, sploh vse, kar obeta, da bode zajetno, ako doraste, Lašče- Erj. (Torb.); zastavno grozdje, eine reichliche Ernte versprechende Trauben, Z.; kräftig gebaut, stämmig, Jan.; mornar z. kakor Herkules, Let.; zastavna vzrast, zastaven život, Jurč.; zastavni podgorski očetje, LjZv.; — gesetzt, ernst: zastavni in pametni ljudje, zastavno vedenje, LjZv.; izgovoriti zastavno besedo, Jurč.; tiho, počasno, zastavno stopajo vrste, LjZv.; — 3) Pfand-: Cig., Jan.; Hypothekar-: zastȃvni upnik, zastavna terjatev, DZ.
  11. zastȃvica, f. 1) das Räthsel, Cig., Jan., M., Štrek., Bolc, Solkan- Erj. (Torb.), nk.; zastavico zastaviti, ein Räthsel aufgeben, C.; — 2) dem. zastava 1), das Fähnlein, Jan., nk.
  12. zastavíłən, -łna, adj. Verpfändungs-: zastavı̑łnọ pismo, die Verpfändungsurkunde, DZ.
  13. zastavı̑łnica, f. das Pfandhaus, Cig., Jan.; dati kaj v zastavilnico, Glas.
  14. zastavílọ, n. die Pfandschaft, das Pfand, Jan.
  15. zastavíšče, n. die Fahnenstange, Cig., C.
  16. zastáviti, -stȃvim, vb. pf. 1) durch Voranstellung einer Sache zumachen, zustellen: z. peč, den Ofen zusetzen, Cig.; — verstellen, verrammeln, sobo s posteljami, pot z vozovi z.; — besetzen: sodišče ni bilo prav zastavljeno, DZ.; — den Lauf einer Sache hemmen, Jan.; z. (= ustaviti) vodo, Cig.; — 2) verpfänden, glavo z., sein Leben zum Pfande einsetzen, Cig.; versetzen; z. zlatnino; — z. se za koga, za kaj, für jemanden o. etwas in Haft treten, gut stehen, Cig.; — za varuha so me doma zastavili, (porok sem torej, da se nič ne zgodi), C.; — 3) durch Wetten verlieren, verwetten; — 4) ansetzen: z. pero, Preš.; — napačno jo z., einen verfehlten Lebenswandel beginnen, Nov.; — aufwerfen, aufgeben: vprašanje, zastavico, uganko z., Cig., Jan., Cig. (T.), Šol., C., Erj. (Torb.); — z. plačo, sich einen Lohn ausbedingen o. bestimmen, Notr.
  17. zastȃvka, f. der Finalstock der Buchdrucker, M.
  18. zastavljȃłnica, f. das Pfandhaus, das Versatzamt, Cig., Jan., nk.
  19. zastávljanje, n. 1) das Verstellen; — 2) das Verpfänden; — 3) das Ansetzen; — das Aufwerfen.
  20. zastávljati, -am, vb. impf. ad zastaviti; 1) verstellen: zastavljali so lovci in gonjači zaporedoma več dolin in jarkov, a volka ni bilo na dan, LjZv.; — 2) versetzen; začel je svojo obleko z.; — 3) ansetzen; zalego z., Brut ansetzen, Por.; — stellen, aufgeben; zastavljali so mu vprašanje za vprašanjem, Jurč.
  21. zastavljȃvəc, -vca, m. der Pfandgeber, der Verpfänder, Cig., Jan.
  22. zastȃvljenəc, -nca, m. der Geisel, Cig., Jan., C.
  23. zastavljenína, f. die Pfandsache, DZ.
  24. zastávljenje, n. 1) die Verstellung, die Verrammelung; — 2) die Verpfändung; — 3) die Aufwerfung, ( prim. zastaviti 4)).
  25. zastȃvljenost, f. die Pfandschaft (als Eigenschaft), Cig., DZ.
  26. zastȃvljenstvọ, n. die Geiselschaft, Cig.
  27. zastȃvnica, f. 1) = zatvornica, das Schutzbrett, (das Wasser damit zurückzuhalten), Cig.; — 2) = zastavljalnica, Jan., C.; — die Hypothekenbank, Cig., Nov.; — 3) = zastavni list, der Versatzschein, C., DZ.
  28. zastȃvnik, m. 1) der Fahnenträger ( z. B. bei Hochzeiten), Št.- C.; der Fähnrich, Cig., Jan.; — 2) der Verpfänder, der Pfandgeber, Cig., C.; — 3) der Angriffspunkt, Cig., Jan.
  29. zastavnják, m. der Hochzeitsfahnenträger, C., SlN.; zástavnjak, vzhŠt.
  30. zastávnost, f. 1) die Pfandschaft (als Eigenschaft), Cig., Jan.; — 2) die tüchtige Anlage o. Constitution, die Corpulenz, Jan.; ( prim. zastaven 2)).
  31. zastavodȃvəc, -vca, m. der Pfandgeber, Cig., Jan.
  32. zastavoję̑mnik, m. der Pfandnehmer, Cig., Jan.
  33. zastavonǫ̑səc, -sca, m. der Fahnenträger, nk.
  34. zastavonǫ́ša, m. = zastavonosec, nk.
  35. zastȃvski, adj. Fahnen-: z. patent, das Flaggenpatent, DZ.
  36. zastȃvščina, f. das Pfändegeld, (denar, s katerim se odkupi zastavljena reč), Cig.
  37. zastę̑rati, -am, vb. impf. = zastirati, Dol.- Mik.
  38. zastígniti, -stı̑gnem, vb. pf. erreichen, einholen, C.
  39. zastirálọ, n. die Hülle, die Verhüllung, Cig.
  40. zastı̑rati, -am, vb. impf. ad zastreti; verhüllen, verdecken, verhängen, Cig., Dol.- Mik.; tkanina zastira stene duplinam, Erj. (Som.); podgorje zastira lehka jutranja meglica, Erj. (Izb. sp.).
  41. zastláti, -stę́ljem, vb. pf. als Streu verbrauchen: vso slamo z., Cig., C.
  42. zastòj, -stója, m. der Stillstand, die Stockung, C.
  43. zastǫ́kati, -stǫ̑kam, -čem, vb. pf. zu ächzen, zu stöhnen anfangen; aufächzen, aufstöhnen.
  44. zastǫ́nj, adv. umsonst, ohne Bezahlung, unentgeltlich; imeti z. hrano pri kom, freie Kost bei jemandem haben; z. jesti in piti v krčmi; kaj misliš, da ti bom z. delal? — vergebens, fruchtlos; prosili smo, jokali smo se, pa vse je bilo z.; z. smo ga opominjali in svarili; — zwecklos, ohne Grund; nisem se z. bal.
  45. zastǫ̑njik, m. kdor zastonj kaj dobiva, Zv.
  46. zastǫ́njski, adj. vergeblich: z. trud, zastonjsko delo, Zora, SlN., jvzhŠt.
  47. zastòp, -stǫ́pa, m. 1) = vhod, der Eingang, C.; ( prim. zastopiti 2)); — 2) die Vertretung, die Repräsentation, Jan., Cig. (T.), nk.; ( prim. zastopati 2)); — 3) = razum, das Verständnis, Trub., Dalm., Mur.; — der Sinn, die Bedeutung, Trub.; ( prim. zastopiti 4)).
  48. zastǫ́panje, n. das Vertreten, die Vertretung, die Repräsentation, Cig. (T.), nk.
  49. zastǫ́pati, -pam, vb. impf. ad zastopiti; 1) vertreten; pot z. komu, jemandem in den Weg treten, M.; — 2) vertreten, repräsentieren, Jan., nk.; z. koga pred vnanjim svetom, Levst. (Cest.); (po drugih slov. jezikih); — 3) z. se koga, vor jemandem Respect haben, ihn achten, C.; Rücksicht haben, schonen, ogr.- C.
  50. zastǫ́pən, -pna, adj. 1) = razumen (verständig); — 2) verständlich: zastopno govoriti; — prim. zastopiti 4).
  51. zastǫ́piti, -stǫ̑pim, vb. pf. 1) vertreten: pot komu z., jemandem in den Weg treten, Mur., Cig.; zajca v grmu z., Z.; — 2) hineintreten: z. v nebesa, in den Himmel fahren, C.; — kri je zastopila pod kožo, die Haut ist mit Blut unterlaufen, Cig.; — 3) z. se koga, česa, vor jemandem, etwas Respect bekommen, C.; Rücksicht nehmen, verschonen: smrt se nikogar ne zastopi, ogr.- C.; — 4) ( pf. in impf. = umeti, razumeti, verstehen; z. se, sich verstehen, in Eintracht leben; — neslovansko).
  52. zastopljénje, n. z. (v nebo), die Himmelfahrt, C., kajk.- Valj. (Rad).
  53. zastǫ̑pnik, m. der Vertreter, der Repräsentant, Cig., Jan., nk.; (po drugih slov. jez.).
  54. zastǫ̑pniški, adj. Repräsentanten-, Vertretungs-, nk.
  55. zastǫ̑pništvọ, n. die Vertretung, die Repräsentanz, Jan., C., nk.
  56. zastǫ́pnost, f. 1) = razumnost, razum, das Verstehen, die Verständigkeit, Cig., Krelj, Jsvkr.; — 2) die Eintracht: v lepi zastopnosti živeti; — prim. zastopiti 4).
  57. zastopováłən, -łna, adj. repräsentativ, Jan. (H.).
  58. zastopováti, -ȗjem, vb. impf. = zastopati, Jan.
  59. zastopovȃvəc, -vca, m. der Vertreter, Vrt.
  60. zastǫ̑pstvən, -stvəna, adj. repräsentativ: zastopstvena ustava, die Repräsentativverfassung, Cig. (T.).
  61. zastǫ̑pstvọ, n. die Vertretung, die Repräsentanz, Jan., Cig. (T.), nk.
  62. zástor, m. die Verhüllung, Cig., C.; der Vorhang, Jarn., Cig., Jan., Dalm.- M., kajk.- Valj. (Rad); slikani zastori, Rouleaux, DZ.; — die Tapete, Guts.- Cig., Jan.; — der Schleier, C.; — das Vortuch, die Schürze, BlKr.- Cig., Navr. (Let.), Jan., Zora, Vrt.; — kočijski z., das Spritzleder, Cig.
  63. zástorčək, -čka, m. ein kleiner Vorhang, Zora.
  64. zástorje, n. die Draperie, h. t.- Cig. (T.).
  65. zastrádati, -am, vb. pf. aushungern, Jan.; zastradan, ausgehungert, Nov.; z. se česa, nach langer Entbehrung ein Verlangen nach etwas bekommen, C.
  66. zastràn, praep. c. gen. in Betreff, hinsichtlich; z. tega; z. mene, was mich anbelangt; (za mojo stran = zastran mene, C.).
  67. zastrȃna, f. die Abschweifung, die Episode, Cig.
  68. zastrȃnək, -nka, m. die Abweichung, Cig., Jan.; die Aberration ( astr.), Cig. (T.).
  69. zastrȃnica, f. die Episode, Cig. (T.).
  70. zastraníti, -ím, vb. pf. abirren, abschweifen, Cig., Jan., Cig. (T.); hs.
  71. zastránjati, -am, vb. impf. ad zastraniti, Cig.
  72. zastranjeváti, -ȗjem, vb. impf. = zastranjati, Cig.; omahuje in zastranjuje (= v stran se zaletuje), Bes.
  73. zastrašávanje, n. der Terrorismus, Cig. (T.).
  74. zastrášiti, -strȃšim, vb. pf. in Schrecken versetzen, C., Z.; einschüchtern: živi duši se ni dal z., Navr. (Kop. sp.); z vojsko z., Navr. (Let.); zastrašen, entsetzt, C.; zastrašeno koga gledati, C.
  75. zastrȃža, f. = podstrešje pri drugih poslopjih razen hiše, Dol.; — prim. straž 2).
  76. zastrážiti, -strȃžim, vb. pf. mit Wachen umstellen, Z., Burg. (Rok.).
  77. zastrẹ́ljati, -am, vb. pf. beim Schießen verlieren, verschießen, sto tolarjev z., Cig.
  78. zastrẹ̑šək, -ška, m. = kap, die Dachtraufe, C.
  79. zastrẹ̑šnik, m. = zastrešek, C.
  80. zastrẹ́ti, -strèm, vb. pf. verhüllen, verhängen, Cig., C., Mik.; z. okno, das Fenster mit dem Vorhang verdecken, C.; nebo je bilo prek in prek zastrto, Zv.
  81. zastrẹ̑tje, n. = obstret, der Hof um den Mond, Jan. (H.).
  82. zastŕgati, -stȓgam, -žem, vb. pf. verschaben, Cig.
  83. zastríči, -strížem, vb. pf. mit der Schere verschneiden, beim Scheren verderben, Cig.
  84. zastrmẹ́ti, -ím, vb. pf. erstaunen, Z.; očesi ji zastrmita (traten hervor), kakor bi hoteli vrhu nosa vkup trčiti, LjZv.
  85. zastrojáriti, -ȃrim, vb. pf. durch Gerberei verlieren, Cig.
  86. zastrójiti, -strǫ́jim, vb. pf. beim Gerben verderben, zergerben, Cig.
  87. zastrúpiti, -strȗpim, vb. pf. vergiften.
  88. zastúditi, -im, vb. pf. 1) widerwärtig machen, Z.; — z. se, anfangen zu ekeln, mit Ekel erfüllen, C.; — 2) beschimpfen, beschämen: z. koga, C.
  89. zasȗhoma, adv. bei trockenem Wetter, C.
  90. zasuhotẹ́ti, -ím, vb. pf. vertrocknen, verdorren, C.
  91. zasuhotíti se, -ím se, vb. pf. = zasuhoteti, Cig., Jan.
  92. zasùk, -súka, m. die Umdrehung, Cig. (T.); — die Wendung, Cig., C.; die Schwenkung, Cig., Cig. (T.), Nov., Levst. (Pril.); — der Umschwung, C.; — z. v govorjenju, die Redewendung, Cig. (T.); = govorski z., C.
  93. zasúkati, -kam, -čem, vb. pf. 1) drehen; ( "mit Veränderung der Theile drehen", Cig.); vrv, nit z., Cig.; brke si z., sich den Schnurrbart zudrehen, Cig., Lašče- Levst. (M.); rokave si z. (= zavihati), Cig., Lašče- Levst. (M.); — zasukan, geschraubt ( stil.), Cig. (T.); — zasukan človek, ein abgedrehter Mensch, Cig.; — 2) eine andere Richtung geben, drehen, wenden; z. se na levo, na desno, sich nach links, nach rechts wenden; z. ladjo drugam, das Schiff umlegen, Cig.; z. se, zu tanzen anfangen; plašč po vetru z., den Mantel nach dem Winde drehen; tu se pot zasuče (na desno, na levo); govorico z., dem Gespräch eine andere Wendung geben, Jurč.; stvar se je drugače zasukala, die Sache hat sich anders gestaltet, hat eine andere Wendung genommen; — schwingen: sulico z., Ravn.- Valj. (Rad); — 3) moko z., das Mehl abrühren, Cig.; zasuka se moka z vodo, z jajci, Vod. (Izb. sp.).
  94. zasukávati, -am, vb. impf. = zasukovati.
  95. zasȗkljaj, m. die Schwenkung, Jan.
  96. zasuknáriti, -ȃrim, vb. pf. beim Tuchhandel verlieren, Cig.
  97. zasúkniti, -sȗknem, vb. pf. mittelst einer Drehung eine andere Gestalt oder Richtung geben, drehen; z. se, eine Schwenkung machen; — z. govornika, einen Redner mit Worten schlagen, Lašče- Levst. (M.).
  98. zasȗnək, -nka, m. der Schieber, der Schubriegel, Cig., DZ.; der Riegel, Hip. (Orb.).
  99. zasúniti, -sȗnem, vb. pf. hineinstoßen: z. zapah, den Riegel vorschieben, Dict., Cig., M., Hal.- C.
  100. zasunjáč, m. = zasunek, ogr.- Valj. (Rad).

   29.801 29.901 30.001 30.101 30.201 30.301 30.401 30.501 30.601 30.701  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA