Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (3.001-3.100)
-
skútən, -tna, adj. Topfen-, Quark-, Cig., Jan.
-
skútiti, skȗtim, vb. impf. ekelhaft machen, SlN.- C.; — skuti se mi kaj, es ekelt mich etwas an, ich verschmähe es, Cig., C.
-
skútiti se, skȗtim se, vb. pf. das Nest verlassen (vom Vogelweibchen), vzhŠt.- C.; — s. se komu, jemandem abtrünnig werden, ihn hilflos heimlich verlassen, C.
-
1. skȗtnica, f. die Adoptivtochter, C.
-
2. skȗtnica, f. 1) neka juha skuhana od skute, Tolm.- Erj. (Torb.); — 2) das Quarkbehältnis, Cig.
-
1. skȗtnik, m. 1) der Adoptivsohn, C., Nov., BlKr.; — 2) der Mitsäugling, Z.
-
2. skȗtnik, m. 1) der Quarkkorb, Cig.; — 2) = nedozorel leščnik brez jedra, Gorenja Soška dol.- Erj. (Torb.); — 3) der gemeine Afterquendel (peplis portula), Tuš. (Št. l. č.), Medv. (Rok.).
-
skutnják, m. der Quarkbehälter, Cig.
-
skuza, f., ogr.- Mik., pogl. skolza, solza.
-
skuzáti, -ȃm, vb. impf., Alas., pogl. skezati, genügen.
-
skúžiti, -im, vb. pf. verpesten, Mur.
-
skvantáti, -ȃm, vb. pf. zusammenschwätzen.
-
skvar-, išči pod: izkvar-.
-
skvára, f. das Fettauge auf einer Flüssigkeit, Mik.
-
1. skvásiti, -im, vb. pf. durchgähren lassen, durchsäuern, Cig.; — s. se, ausgähren, durchsäuert werden, Cig.
-
2. skvásiti, -im, vb. pf. zusammenschwätzen; kar se doma skvasi, ne razglasi, Jan. (Slovn.).
-
skvȃžnja, f. die Spalte, die Ritze, Jan.; ( stsl., rus.); — prim. skvožnja.
-
skvę́čiti, -kvę̑čim, vb. pf. verkrümmen, zerknicken, C., ZgD., Trst. (Let.), jvzhŠt.
-
skvę̑ka, f. etwas Verkrümmtes o. Zerkrümmtes, C.
-
skvekáti, -ȃm, vb. impf. = čvekati: tja v en dan sk., Jap. (Prid.).
-
skvę́nčati, -ím, vb. impf. jammern, winseln, M., Z.; matere vse blede skvenče, Ravn.; — prim. skvičati.
-
skvíčati, -ím, vb. impf. winseln, C.
-
skvı̑k, m. das Gewinsel, der Jammer, C.
-
skvíka, f. = skvik, C.
-
skvórec, m. = škvorec, škorec, der Star (sturnus vulgaris), Erj. (Ž.), Levst. (Nauk).
-
skvǫ̑žnja, f. = skožnja, luknja: skvožnjo prevrtati, Erj. (Torb.).
-
skvȓn, skvŕna, adj. = skrun, Jan., C.
-
skvȓna, f. = skruna, Jan.
-
skvrníca, f. die Menstruation, C.
-
skvrnína, f. 1) der Seuchenstoff, Cig.; — 2) die Menstruation, C.
-
skvŕniti, -im, vb. impf. = skruniti, Jan.
-
skvrnı̑vəc, -vca, m. = skrunivec, der Verunreiniger, der Beflecker, Valj. (Rad).
-
skvrnóba, f. = skrunoba, der Schmutz, der Unflat, das Ungeziefer, C.
-
slà, f. die Lust, das Verlangen, Mur., Cig., Jan.; sla mu (lisjaku) pride do mesa, Vod. (Izb. sp.); sla in mik po posebnih grižljajih, Ravn.; sla me je (do) česa, Cig.; Kamor tvoja sla ti kaže, Preveč nagel ne smeš bit', Vod. (Pes.); Hodite, kamor vedno sla vas vleče! Preš.; Kdor se v sli pozabi, Roka tvoja zgrabi, Kes ga pokori, Levst. (Zb. sp.); — die Wollust, Cig., Jan., M.
-
slàb, slába, adj. 1) unkräftig, schwach; človek je slaba stvar, der Mensch ist ein schwaches Geschöpf; slaba palica; — slab glas, eine schwache Stimme; slabe oči imam, slabo vidim, ich bin schwachsichtig, ich sehe schlecht; slaba glava, slab spomin; prav slab je, er ist sehr krank; — 2) nicht gut, schlecht; slabo vino; slaba pot; slabo vreme; slabi verzi; — slaba leta, Missjahre; slaba kupčija, schlechte Geschäfte; slaba plača, geringe Bezahlung; slabi zgledi, schlechte Beispiele; slabi nameni; slabo gospodariti; slabo mi je, prihaja, es ist, wird mir übel; na slabem, slabšem biti, schlecht, schlechter daran sein; slabo je, slaba je, es geht schlecht.
-
slabčè, -ę́ta, m. der Schwächling, Cig.
-
slabè, -ę́ta, m. der Schwächling, Cig.
-
slȃbəc, -bca, m. der Schwächling, V.-Cig., Jan., Vod. (Pes.).
-
slabẹ̑nje, n. die Abnahme der Kräfte.
-
slabẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) an Kraft (Kräften) verlieren, schwach werden; slabim, meine Kräfte nehmen ab; — schwach sein: kadar zlato govori, vsaka beseda slabi, Jan. (Slovn.); — 2) slabi me, es wird mir übel, C., Gor.
-
slabẹ́vati, -am, vb. impf. allmählich schwächer werden: solnčni žarki uže nekaj dni slabevajo, Jurč.
-
slabež, m. der Schwächling, C., Bes.
-
slabìč, -íča, m. der Schwächling, Valj. (Rad), ZgD., DSv.
-
slabı̑čək, -čka, m. dem. slabič, SlN.
-
slabína, f. = teščina, lakotnica, die Weichen (des Körpers), C.
-
slabíti, -ím, vb. impf. schwächen; sedenje človeka slabi.
-
slabı̑vəc, -vca, m. der Schwächer, Cig.
-
slabljénje, n. das Schwächen.
-
slabnọ̑st, f. = slabost; ostanki telesne slabnosti, Krelj.
-
slabǫ̑ča, f. = slabota, Mur.
-
slaboglásən, -sna, adj. 1) schlechtklingend: slaboglasni trohej, Zora; — 2) berüchtigt, nk.
-
slaboglȃsje, n. die Kakophonie, Jan. (H.).
-
slaboglàv, -gláva, adj. schwachköpfig, borniert, Jan.
-
slaboglȃvəc, -vca, m. der Schwachkopf, Bes.
-
slaboglȃvnik, m. der Schwachkopf, C.
-
slaborǫ́dən, -dna, adj. wenig fruchtbar: slaborodne trte, Slovan.
-
slabosŕčən, -čna, adj. schwachherzig, Mur., Cig., Jan.
-
slabosŕčnost, f. die Schwachherzigkeit, Mur., Cig., Jan.
-
slabọ̑st, f. die Kraftlosigkeit, die Schwachheit, die Schwäche; s. ga je prevzela, es bemächtigte sich seiner eine Schwäche, Mur.; slabosti so mi prihajale, es wurde mir übel, Cig.; — die Schwäche, das Gebrechen; človeške slabosti.
-
slabọ̑šča, f. = slabost, BlKr.
-
slabọ̑ščina, f. die Schwäche, C.
-
slabóta, f. die Kraftlosigkeit, die Schwachheit, die Schwäche.
-
slabótən, -tna, adj. schwächlich; s. človek, otrok.
-
slabotíti, -ím, vb. impf. = slabiti, schwächen, Guts.- Cig., Jan.
-
slabȏtnik, m. der Schwächling, Mur., Cig., Jan., nk.
-
slabótnost, f. die Schwächlichkeit.
-
slaboúmən, -mna, adj. beschränkt am Verstande, borniert, Cig. (T.); slaboumni ljudje, Slom.; — schwachsinnig, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.).
-
slaboȗmje, n. der Schwachsinn, die Geistesschwäche, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
slaboȗmnež, m. der Geistesschwache, Cig.
-
slaboȗmnik, m. der Geistesschwache, Cig.
-
slaboúmnost, f. die Borniertheit, der Schwachsinn, schwacher Verstand, Mur., Cig., Jan., Levst. (Nauk).
-
slábovəc, -vca, m. = slabež: Kar smo mi brambovci, Več nismo slabovci, Vod. (Pes.).
-
slabovẹ́čən, -čna, adj. schwächlich, kränklich, C., BlKr.- DSv.
-
slabovẹ̀k, -vẹ́ka, adj. schwächlich: slaboveki Judi, Dalm.
-
slabovę́rən, -rna, adj. schwachgläubig, Mur.
-
slabovę̑rnica, f. die Schwachgläubige, die Kleingläubige, Cig.
-
slabovę̑rnik, m. der Schwachgläubige, der Kleingläubige, Cig., Škrb.
-
slabovę́rnost, f. die Schwachgläubigkeit, Mur.
-
slabovẹ́stən, -stna, adj. ein schlechtes Gewissen habend, C.
-
slabovìd, -vída, adj. schwachsichtig, Lašče- Levst. (Zb. sp.).
-
slabovı̑dəc, -dca, m. der Schwachsichtige, Cig., Jan., Žnid.
-
slabovídən, -dna, adj. schwachsichtig, blödsichtig, Cig., Jan., Žnid.
-
slabovídnost, f. die Schwachsichtigkeit, die Blödsichtigkeit, Cig., Jan., Žnid.
-
slabovǫ́ljən, -ljna, adj. = slabe volje, schlecht gelaunt; — böswillig, Zora; slabovoljni farizeji, Cv.
-
slȃbšati, -am, vb. impf. 1) schwächer machen, schwächen, Jan., C.; — 2) verschlechtern, Jan.
-
sláčenje, n. das Ausziehen, das Entkleiden.
-
slačíca, f. die Waldwinde oder Specklilie, das Geißblatt (lonicera periclymenum), Z.
-
slačı̑łnica, f. die Auskleidestube ( z. B. in einem Bade), Cig., C.
-
slačílọ, n. 1) die abgestreifte Schlangenhaut, C., Z.; — 2) coll. die Maisschalen, das Maiskolbenstroh, Cig., C.
-
sláčiti, -im, vb. impf. ad sleči; ausziehen; suknjo s.; entkleiden; otroke s.; s. se, sich entkleiden; — kače se slačijo, die Schlangen häuten sich, C.; — koruzo s., die Maiskolben schälen, Cig.; — grah se slači = se lušči (bälgt sich), Cig.
-
slȃčje, n. coll. 1) = slak 2), Jan. (H.); — 2) die Wasserlinse (lemna), C.; — 3) kar voda ob kraj nanosi: stira vse svoje domače slačja brat, Npr. ( vzhŠt.)- Kres.
-
slȃd, slȃda, sladȗ, m. 1) die Süße, C.; — der (süße) Nachgeschmack, Jan.; — 2) das Malz, Guts., Mur., V.-Cig., Jan., Cig. (T.), Mik., Kor.; ječmenov, ovsen s., Cig.; s. delati, malzen, Cig.; s. strgati, Malz brechen, Cig.
-
slȃd, -ı̑, f. die Süße, Jan.
-
sladȃk, -dkà, adj. = sladek.
-
sladár, -rja, m. der Malzmacher, der Malzer, Cig., Jan.
-
sladȃra, f. = sladnica, Jan. (H.).
-
sladaríca, f. die Malzerin, Cig.
-
sladárnica, f. die Malzdarre, das Malzhaus, Jan. (H.).
-
slȃdčəc, -čəca, m. 1) das Naschwerk, ogr.- C.; — 2) der Most, ogr.- C.
-
sladčeníca, f. neko sladko jabolko, C.
2.501 2.601 2.701 2.801 2.901 3.001 3.101 3.201 3.301 3.401
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani