Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (29.739-29.838)


  1. zakonı̑tost, f. die Gesetzmäßigkeit, die Legalität, Jan., Cig. (T.), C., nk.
  2. zakonodȃjstvọ, n. die Gesetzgebung, Jan. (H.).
  3. zakonodȃvstvọ, n. die Gesetzgebung, Jan., Cig. (T.), C., DZ.; — die Legislative, DZ.
  4. zakonoslǫ̑vəc, -vca, m. = zakonoznavec, Jan. (H.).
  5. zakonoslǫ̑vje, n. = zakonoznanstvo, Jan. (H.).
  6. zakonoznȃnski, adj. die Gesetzkunde betreffend: zakonoznanske knjige, Jurč.
  7. zakonoznȃnstvọ, n. die Gesetzkunde, DZ.
  8. zakǫ́nski, adj. ehelich, Ehe-; z. otrok, mož, stan, prstan; zakonska hči, žena, postelja; zakonski, der Ehegatte, Cig., Jan.; zakonska, die Ehefrau, Cig., Mik.; zakonski, die Eheleute, zakonska, das Ehepaar, Cig., Mik.; — tudi zákonski.
  9. zakǫ̑nstvọ, n. der Ehestand, Mur., Cig.; hišno z., Danj.- C.
  10. zakoreníniti se, -ı̑nim se, vb. pf. = zakoreniti se, Cig., M.
  11. zakoreníti se, -ím se, vb. pf. Wurzel fassen, sich einwurzeln, Mur., Cig., Jan.; zakorenjene vraže, Navr. (Let.).
  12. zakorenjávati se, -am se, vb. impf. ad zakoreniti se, Jan.
  13. 1. zakosíti, -ím, vb. pf. beim Mähen in die fremde Wiese gerathen; tod si zakosil; — ( fig.) ins Gehege gehen, Cig.
  14. 2. zakǫ́siti, -im, vb. pf. = za kosilo potrošiti; z. goldinar.
  15. zakotíti se, -ím se, vb. pf. = zaleči se, zarediti se, sich durch Fortpflanzung vermehren: kobilice so se zakotile v naši zemlji, Glas.; črvi se v koži zakotijo, ogr.- C.; uši so se mu zakotile, Svet. (Rok.); — sich einnisten, heimisch werden, Jan., C.; legar se je pri nas zakotil, Nov.- C.; kuga se je zakotila v tem kraju, SlN.; — tako se v jezik zakote besede barbarskega lica, Levst. (Zb. sp.).
  16. zakrȃsa, f. die Staffage, Navr. (Let.).
  17. zakrȃsje, n. = zakrasa, Navr. (Let.).
  18. zakrástiti se, -im se, vb. pf. verharschen, C.
  19. zakrempljáti se, -ȃm se, vb. pf. sich verkrallen, Cig.
  20. zakrę́mžiti se, -im se, vb. pf. den Mund (zum Weinen) verziehen, das Gesicht verzerren, M., Z.; zakremžen, verzerrt, Cig. (T.).
  21. zakrésati, -krę́šem, vb. pf. ogenj z., Feuer schlagen, Z.
  22. zakristān, m. cerkovnik, der Sacristan.
  23. zakristı̑ja, f. žagrad, die Sacristei.
  24. zakȓknjenost, f. die Verstocktheit, Cig.
  25. zakrohotáti se, -otȃm, -ǫ́čem se, vb. pf., Cig., Jan., pogl. zagrohotati se.
  26. zakȗpstvọ, n. das Pachtwesen, Cig. (T.); das Pachtsystem, Cig.
  27. zakȗsək, -ska, m. der Imbiss, Cig., BlKr.- M.
  28. zakúsiti, -kȗsim, vb. pf. ein wenig Speise zu sich nehmen, kosten, Cig., Jan.; hs.
  29. zakvȃs, m. 1) Sauerteig, Jan. (H.); — 2) die Essigmutter, Tuš. (B.).
  30. 1. zakvásiti, -im, vb. pf. ansäuern, einsäuern, Cig., Jan.; testo z., Cig.; z. se, durchsäuert werden, Ev. (Rok.).
  31. 2. zakvásiti, -im, vb. pf. 1) verschwatzen: čas z., Cig.; — 2) neumno z., eine Dummheit sagen, Jan. (H.).
  32. zaláčniti se, -im se, vb. pf. hungrig werden, Jan. (H.).
  33. zalástiti, -im, vb. pf. durch theilweises Verstopfen der Öffnung mit schwächerem Strahle fließen machen: vino z., Blc.-C., Z.; voda se zalasti, M.; — prim. zalestiti.
  34. zaləskətáti, -ətȃm, -áčem, (-ę́čem), vb. pf. zu schimmern, zu funkeln anfangen, aufschimmern; = z. se.
  35. zalẹ́sti, -lẹ̑zem, vb. pf. 1) schleichend hinter jemanden kommen, ihn beschleichen, ertappen, erwischen, Mur., Cig., Jan.; z. sovražnika, den Feind erschleichen, C.; z. kje koga, pri kakem dejanju, Fr.- C.; z. kaj, etwas schleichend finden: z. vranje gnezdo, Glas.; smrt, nesreča nas zaleze, Slom., Fr.- C.; crka je živino zalezla, C.; noč nas je zalezla, C.; — z. kaj, hinter etwas kommen, Cig.; — 2) = pravi pot izgrešiti, irre gehen, sich versteigen, Vas Krn- Erj. (Torb.); — 3) in ein Versteck schleichen, Z.; sich verstecken, Dict.- Mik.; — z. se, sich verschleichen, sich verkriechen, V.-Cig., M.
  36. zaləstíti, -ím, vb. pf. verstopfen, ( z. B. eine Röhre), Cig.; če se ti potne luknjice zalestijo, imaš občutljaj srbenja, Vrtov. (Km. k.); zaleščen, constipiert, Cig.; — prim. zalastiti.
  37. zalẹ́tati se, -lẹ̑tam se, vb. impf. ad zaleteti se; = zaletovati se.
  38. zaletávast, adj. überall anrennend, unachtsam, ungeschickt, Mur.; ohne Überlegung handelnd, Z.; zijalasti in zaletavasti ljudje, Ravn.; zaletavasto vreme, ein launenhaftes Wetter, Cig.
  39. zaletávati se, -am se, vb. impf. = zaletovati se.
  40. zaletẹ̑last, adj. voreilig, unüberlegt: zaletelasto govoriti, Dol.
  41. zaletẹ́ti se, -tím se, vb. pf. 1) einen Anlauf nehmen; z. se in skočiti črez potok; z. se za kom, jemandem nachstürzen, M.; z. se v koga, v kaj, auf jemanden, etwas losrennen, losstürzen; pes se zaleti v človeka; anrennen; z. se v zid, v vrata; — 2) irre fliegen; ptiči se zaletijo, Cig.; ptiči so se zaleteli v mreže (haben sich in das Garn verschlagen), Cig.; sich verlaufen: psi so se zaleteli (na lovu), Cig.; krogla se je zaletela, die Kugel hat sich verlaufen, Cig.; — zaletelo se mi je, es ist mir etwas in die Luftröhre gerathen o. verschossen; tudi: zaletelo mi je, vzhŠt.; — zaletelo se mi je, ich habe mich versprochen, Cig., Dol.
  42. zaletẹ́vati se, -am se, vb. impf. ad zaleteti; = zaletovati se, Fr.- C., nk.
  43. zalẹ́titi se, -im se, vb. pf. durch Nichtgebrauch verloren gehen, sich verjähren, Cig.; zalečen, verjährt, C.
  44. zaletováti se, -ȗjem se, vb. impf. ad zaleteti se; 1) anrennen, anstürmen; z. se v kaj; toča se zaletuje v okna; psi se zaletujejo v tujca; veše se zaletujejo v luč; — 2) irre fliegen; — sich verlaufen: z. se v tuje pravice, sich Übergriffe erlauben, Cig.; z. se komu v besedo, jemandem ins Wort fallen, Cig.; — rado se mu zaletuje, es verschießt ihm oft; — jezik se mu zaletuje, er stößt im Reden an, Cig.
  45. zalę́žnost, f. 1) die Beträchtlichkeit, C.; — 2) z. ploskve, der Flächenraum, ( math.), Cig. (T.).
  46. zalı̑stje, n. coll. Triebe hinter den Rebenblättern, Geize, vzhŠt.- C.
  47. zalı̑stnik, m. der Schuss an den Gewächsen, der hinter dem Blatte sprosst, Cig.
  48. zalistováti se, -ȗjem se, vb. impf. sich mit Laub bedecken, lauben, Jan.
  49. zalı̑vski, adj. Golf-, Jan. (H.).
  50. zaljúbljenost, f. die Verliebtheit.
  51. zálost, f. die Hübschheit, die Nettheit, Cig.
  52. zalȗska, f. = trščica, ki se v roko zadere, Blc.-C.
  53. zalúskati, -lȗskam, vb. pf. aufschnalzen, Cig.; — z. vrata, die Thür zuschlagen, M.
  54. zalúskniti, -lȗsknem, vb. pf. einmal schnalzen, Cig.; — z. duri, vrata, die Thür zuschlagen, Cig., Burg.
  55. zálust, -ȗsti, f. der Widerhaken an der Angel, die Einkehle am Garnsack, an der Reuse, Srpenica- Erj. (Torb.).
  56. zalúščiti se, -i se, vb. pf. zalušči se mi = luska se mi zadere v roko, ein Splitter dringt mir in die Hand ein, Blc.-C.
  57. zamáknjenost, f. die Verzücktheit; — das Entzücken, Jan.
  58. zaması̑kanəc, -nca, m. = zamazanec, Valj. (Rad).
  59. zaması̑kanka, f. = zamazanka, Valj. (Rad).
  60. zamasláriti, -ȃrim, vb. pf. durch den Butterhandel verlieren, Cig.
  61. zamastíti se, -ím se, vb. pf. sich fettig machen, Cig.
  62. zamášnost, f. die Schwungkraft, Cig. (T.).
  63. zamę̑rljivost, f. die Heikeligkeit, die Empfindlichkeit, Cig., Jan.
  64. zamę̑rski, adj. z. mlatič, t. j. mlatič, ki mlati na zamer, za zamero, Fr.- C.
  65. zamẹ̑sa, f. das Gemisch (in der Küchensprache), C.
  66. zamesáriti, -ȃrim, vb. pf. durch das Metzgerhandwerk verthun, Cig., C.
  67. zamẹ̑sək, -ska, m. der Mischtheil, Jan. (H.).
  68. zamẹ́siti, -im, vb. pf. 1) abkneten, durchkneten; z. testo, den Teig anmachen; z. pogačico, Jsvkr.; hlebec s pelinom zamešen, Levst. (Zb. sp.); — 2) einkneten: v testo kaj z.
  69. 1. zamésti, -métem, vb. pf. 1) durch Kehren ausfüllen, zukehren, Cig.; — 2) beim Kehren verloren gehen machen, verkehren: prstan z., Cig.
  70. 2. zamésti, -métem, vb. pf. mit Schnee verwehen, verschneien; sneg je pote zamel; zamelo jih je, sie sind vom Schnee verweht worden; zametene strehe; debel sneg je bil zamel (war gefallen), Jurč.
  71. 3. zamę́sti, -mę́tem, vb. pf. 1) hineinmischen, anquirlen, Cig., Blc.-C.; svinjam z., dem flüssigen Schweinefutter Kleien, Mehl u. dgl. beimengen, Fr.- C., vzhŠt.; — 2) beim Buttern verbrauchen, verbuttern, Cig.; — 3) z. se, = zasukniti se: dobro se je zametel, (-del), er ist schnell mit der Arbeit fertig geworden, Polj.; — ( praes. nav. zamę́dem).
  72. zamẹstílọ, n. der Ersatz, Slom.- C.
  73. zamẹ́stiti, -im, vb. pf. 1) ersetzen, C.; z. prodane panje, Gol.; — Versäumtes nachholen, C.; — z. si, sich Ersatz verschaffen, C.; — 2) (einen Platz) einnehmen: sedež z., C.
  74. zamẹ̑stje, n. die Hinterstadt, Cig.
  75. zamikávati se, -am se, vb. impf. (nach einer Seite hin) wanken, C.
  76. zamíliti se, -i se, vb. pf. zamili se mi: ich werde zur Wehmuth gestimmt, Fr.- C.
  77. zamı̑səł, -sla, m. die Conception (eines Wortes), Cig. (T.); die Idee, der Gedanke, Zora.
  78. zamísliti, -mı̑slim, vb. pf. 1) in der Idee entwerfen, concipieren, Cig. (T.), Zora; z. misel, einen Gedanken fassen, Cig. (T.), nk.; z. naučno knjigo, Navr. (Spom.); pove, kaj je zamislil, er theilte seinen Plan mit, LjZv.; kar je zamislila, storila je vselej brez oklevanja, LjZv.; zamislila je uteči, LjZv.; — sich vorstellen: z. dejanje samo na sebi, Levst. (Zb. sp.); — 2) z. se, in Gedanken versinken, sich in Gedanken vertiefen, sich vergessen; kam si se zopet zamislil? zamišljen, in Gedanken vertieft oder verloren.
  79. zamislìv, -íva, adj. sinnreich, sinnig, Cig. (T.).
  80. zamı̑šljenost, f. die Vertieftheit (in Gedanken); die Nachdenklichkeit.
  81. zamołčljívost, f. die Verschwiegenheit, Mur., Cig., Jan.
  82. zamołkljívost, f. die Verschwiegenheit, BlKr.- M., DZ.
  83. zamółklost, f. 1) die Dumpftönigkeit ( prim. zamolkel); — die Heiserkeit, Guts., Jan.; z. domačih ptičev, Strp.; — 2) die Dunkelfarbigkeit, Dol.; — die Mattigkeit der Farbe, (-mok-) Cig., Jan.
  84. zamọ̑rski, adj. 1) überseeisch, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.); zamorsko blago, Colonialwaren, Cig. (T.); zamorska trgovina, überseeischer Handel, Cig. (T.); — 2) Mohren-; zamorska dežela, das Mohrenland, Dict.
  85. zamotánost, f. die Compliciertheit, nk.
  86. zamotarnáti se, -ȃm se, vb. pf. = zamotati se, zaplesti se, Podkrnci- Erj. (Torb.).
  87. zamǫ́žnost, f. = premožnost, der Wohlstand, Jan.
  88. zamȓdati se, -am se, vb. pf. das Gesicht, den Mund verzerren, Z.
  89. zamŕdniti se, -mȓdnem se, vb. pf. = zamrdati se, Z.
  90. zamrsáti, -ȃm, vb. pf. beschmutzen, beschmieren, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); zamrsana obleka, t. j. taka, katera je oprana izgubila prejšnji lesk in lepo barvo, Podmelci ( Tolm.)- Erj. (Torb.).
  91. zamúsati, -am, vb. pf. mit Schmutz bedecken, beschmutzen, Z.; zamusana baba, C.; zamusan in razdrapan, LjZv.; zamusana vas, SlN.- C.
  92. zanȃdẹjati se, -jem (-jam) se, vb. pf. Hoffnung schöpfen, Cig.; z. se česa, etwas erhoffen, M., Svet. (Rok.).
  93. zanȃmstvọ, n. unsere Nachkommenschaft, Cig., Jan., Cig. (T.), Vrtov. (Km. k.), nk.
  94. zanaševáti se, -ȗjem se, vb. impf. = zanašati se, sich verlassen, Met.
  95. zandę̑rati se, -am se, vb. impf. den Lüsten nachgehen, ogr.- C.
  96. zanderẹ́ti se, -í se, vb. impf. zanderi se mi, es gelüstet mich, ogr.- C.; — zandereč, gierig, wollüstig, ogr.- C.
  97. zanẹ́miti se, -im se, vb. pf. eig. verstummen: das Bewusstsein verlieren: komaj sem bila tri dni v vročinski bolezni, že sem se bila zanemila, BlKr., UčT.
  98. zanę̑sək, -ska, m. der Fötus, C.
  99. zanésən, -sna, adj. = zanesljiv, Jan. (H.).
  100. zanesę́nəc, -nca, m. der Schwärmer, Cig. (T.); hs.

   29.239 29.339 29.439 29.539 29.639 29.739 29.839 29.939 30.039 30.139  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA