Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (29.639-29.738)
-
zadostljìv, -íva, adj. genugsam, C.
-
zadostnína, f. die Genugthuung, Slom.- C.
-
zadóstnost, f. die Genugsamkeit, die Zulänglichkeit, Cig., Jan., C.
-
zadostójən, -jna, adj. = zadosten, Z., ogr.- C.
-
zadostováłən, -łna, adj. hinlänglich, Jan.
-
zadostováti, -ȗjem, vb. impf. in hinreichendem Maße vorhanden sein, genügen, Jan., nk.
-
zadovǫ́ljnost, f. die Zufriedenheit.
-
zadovǫ̑ljstvọ, n. die Zufriedenheit, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.); das Behagen, Cig.; das Wohlgefallen, Jan.
-
zadresę̑ł, -la, adj. verdrießlich, Cig.
-
zadrę̑sljiv, adj. verdrießlich, Cig., Dol.- Mik., Erj. (Torb.).
-
2. zadrgávati se, -am se, vb. impf. 1) öfters erschaudern o. sich entsetzen, staunen, ogr.- Mik., C.; — 2) zögern, zweifeln, in Verlegenheit sein, ogr.- Mik., C.
-
zadrlę́skati, -am, vb. pf. anschmettern, Cig.; z. vrata, die Thür zuschlagen, Nov.- C.
-
zadrlę́skniti, -ę̑sknem, vb. pf. zuschlagen, nk.
-
zadȓsati se, -sam, -šem se, vb. pf. den Lauf auf der Glitschbahn beginnen.
-
zádrska, f. das Losbrechen eines Sturmes, ( fig.) eines Zankes: vreme že od jutra išče zadrske, pa nemara bo vendar previselo, BlKr.- M.; znala sem, da ne bo danes brez zadrske, ker je nasajen ( namr. mož), BlKr.- M.
-
zadȓsljiv, adj. = zadresljiv, Cig., Mik.
-
zádrugarstvọ, n. das Genossenschaftswesen, Jan. (H.).
-
zadrúskniti, -drȗsknem, vb. pf. zuschlagen: vrata z., Rez.- C.
-
zadržljívost, f. die Hinderlichkeit, Jan. (H.).
-
zadúhlost, f. die Dumpfigkeit.
-
zafúcniti se, -fȗcnem se, vb. pf. sich entsetzen, stutzen, wanken, ogr.- C.
-
zagȃmast, adj. = zagaman, Jan.
-
zagátnost, f. die Dumpfigkeit, die Schwüle, Jan., Gor., Kor.; — die Geilheit, die Fadheit (einer Speise), Dol.; — die Herbe, Mur., Cig.
-
zaglàs, -glása, m. die Intonation, Cig.
-
1. zaglasíti, -ím, vb. pf. ertönen lassen, anstimmen: gosli z., Cig.; previsoko z., zu hoch anstimmen o. intonieren, Cig.; z. zdravico, eine Gesundheit ausbringen, Cig.; — z. se, zu klingen anfangen, Cig.
-
2. zaglasíti, -ím, vb. pf. = zamašiti: z. se, im Fortfließen gehemmt werden: voda se je zaglasila, v grlu se mi je nekaj zaglasilo, Lašče- Erj. (Torb.); — prim. zagolsniti.
-
zaglobíti se, -ím se, vb. pf. sich (mit seinen Gedanken) vertiefen, Jurč., nk.
-
zagnésti, -gnétem, vb. pf. 1) den Teig festkneten, Gor.; — zagneten, compact, Cig.; — 2) verlegen: z. kaj kam, Cig.
-
zagnúsiti, -im, vb. pf. ekelhaft machen, z. se, ekelhaft werden, Jan. (H.).
-
zagółsniti, -gȏłsnem, vb. pf. 1) verstopfen, Cig.; z. se, sich verstopfen, Jan.; cev se je zagolsnila, Rihenberk- Erj. (Torb.); zagolsnjeni led, der sich stauende Eisgang, V.-Cig.; — z. se, sich mit Speisen verstopfen, Z.; — 2) zagolsniti = z. se, Jan.
-
zagółtnost, f. die Herbheit, Cig.
-
zagorẹ̑łkast, adj. etwas von der Sonne gebräunt, Mur.
-
zagorẹ́lost, f. die brünette Farbe, Cig.; — die Glutröthe, Cig.
-
zagọ̑rski, adj. transmontan, Cig., Jan.
-
zagǫ̑slati, -am, vb. pf. die Geige zu spielen anfangen, Cig.
-
zagospodáriti, -ȃrim, vb. pf. durch schlechte Wirtschaft verlieren, verwirtschaften.
-
zagospodínjiti, -ı̑njim, vb. pf. als schlechte Hausfrau verwirtschaften, Cig., Jan.
-
zagǫ́sti, -gǫ́dem, vb. pf. anfangen Musik zu machen, aufspielen; godci eno zagodejo pred hišo, potem jih pokliče gospodar v hišo; — bes. die Geige zu spielen anfangen, aufgeigen, Cig., M.; — po mačje z., eine Katzenmusik machen, Cig.; — on jim jo bo še zagodel, = er wird ihnen noch etwas anthun, Jurč.
-
zagostíti, -ím, vb. pf. 1) verdichten, Jap.- C.; zagoščen, verdichtet, Ravn.- C.; — z. se, dicht werden: gozd se zagosti, Cig.; — 2) zudichten, Cig.; Slovenci so vse te dežele zagostili (= gosto naselili), Ravn.
-
zagostolẹ́ti, -ím, vb. pf. anfangen zu zwitschern, aufzwitschern, Cig., Npes.- M.
-
zagostováti, -ȗjem, vb. pf. durch Schmausereien verthun, Cig.
-
zagotǫ̑vljenost, f. die Sicherstellung, DZ.
-
zagovẹ́dẹti se, -vẹ́m se, vb. pf. = zavedeti se, Podkrnci- Erj. (Torb.).
-
zagovę́diti se, -ę̑dim se, vb. pf. 1) verthieren, ZgD.; verwildern, roh oder dumm werden, C., Ig (Dol.); — sich vergessen, irren, C.; — 2) sich verschauen, Cig., C.; z. se kam, v kaj kakor tepec, Fr.- C.; — = zamisliti se, C.
-
zagovę́dnost, f. 1) die Ungeschlachtheit, die Roheit, Jan.; nerodnost in zagovednost in neotesanost, Cv.; — 2) die Tölpelhaftigkeit, C.
-
zagovę̑jenost, f. die Wildheit, thierisches Wesen, die Ungeschlachtheit, M.
-
zagọ̑vorstvọ, n. die Anwaltschaft, Cig.
-
zagọ̑zdast, adj. keilförmig, Cig.
-
zagrȃžati se, -am se, vb. impf. ad zagroziti se, drohen, Habd.- Mik.
-
zagrébsti, -grébem, vb. pf. verscharren; — begraben, beerdigen, Cig., Npes.- C.; ( pren.) z. se v posteljo, Glas.; z. se kam, sich irgendwohin verbergen, Cig. (T.); — zuscharren: z. jamo.
-
zagrísti se, -grízem se, vb. pf. 1) sich verbeißen; ( pren.) z. se v kako reč, sich in etwas verbeißen, nk.; — zagrizen, verbissen: zagrizen nasprotnik, sovražnik, nk.; — 2) = usiriti se: mleko se zagrize, die Milch wird käsig, gerinnt: zagrize se mleko, ako se kuhat dejano deloma v sir izpremeni, Kr.; iz zagrizenega mleka je dobra skuta, Ravn.
-
zagŕljenost, f. die Heiserkeit, LjZv.
-
zagrohotáti se, -otȃm, -ǫ́čem se, vb. pf. laut, grob auflachen.
-
zagrozíti se, -ím se, vb. pf. = zagrezniti se: Štreno 'z roke je spustila In se v Savo zagrozila, Npes.- Vod. (Pes.).
-
zagúljenost, f. die Roheit, ZgD.
-
zahahljáti se, -ȃm se, vb. pf. laut auflachen, Jan. (H.).
-
zahlopíti se, -ím se, vb. pf. überschnappen (von einem Schlosse), Cig.
-
zahrástiti se, -im se, vb. pf. = zakrastiti se, Cig.
-
zahretíti se, -ím se, vb. pf. zu keuchen anfangen (vom schnellen Gehen), Ormož- C.
-
zahrípiti se, -im se, vb. pf. heiser werden, sich heiser reden oder schreien, Cig.
-
zahrópsti, -hrópem, vb. pf. aufröcheln, Cig.
-
zahŕskati, -hȓskam, vb. pf. aufwiehern, Jan. (H.), Levst. (Zb. sp.); ( nam. zahrzkati?).
-
zahrúščiti se, -im se, vb. pf. 1) erdröhnen, Cig.; — 2) in laute, heftige Worte ausbrechen, Npes.- M.
-
zahtẹ́vnost, f. die Begehrlichkeit, Jan. (H.).
-
zahudíti se, -ím se, vb. pf. sich ereifern, Cig.; z. se nad kom, Cig.; schlimm werden: le časih se je zahudila in pregnala ptiče, Glas.
-
zahȗskati, -am, vb. pf. verhetzen, Cig.
-
zahváłnost, f. die Dankbarkeit, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), ogr.- Valj. (Rad).
-
zaimę̑nski, adj. = zaimkoven, Cig., Jan.
-
zaískati, -ščem, vb. pf. z. kaj, etwas verlangen, Vrt.; zaišče, da mu plača, Levst. (Zb. sp.); einholen, DZ.
-
zaiskráti se, -ȃm se, vb. pf. = zaiskriti se, Jarn., SlN.
-
zaiskríti se, -ím se, vb. pf. erfunkeln, Cig.
-
zaı̑stino, adv. t. j. za istino, wirklich, in der That, Mur., C.; im Ernst, ("zaisno") jvzhŠt.; — zwar, C.; — prim. istina.
-
zaı̑stọ, adv. fürwahr, Nov.; traun, Jan.; — hs.
-
zaı̑stọr, adv. fürwahr, C.; — zwar, Trub.- C.
-
zajẹdljívost, f. die Anzüglichkeit, Jan.
-
zajẹ́sti, zajẹ́m, vb. pf. 1) z. koga, jemandem im Essen zu dessen Nachtheile zuvorkommen, schneller essen als ein anderer, der dadurch zu kurz kommt, Cig., C., Z., — übervortheilen, Fr.- C.; — 2) veressen, auf Essen verausgaben; ves denar je po krčmah zajedel in zapil; dolg z., eine Forderung abzehren, Cig.; — glavnica se zaje (wird aufgebraucht), ako ni naložena, Goriš.; — zajedla se je živina po zimi, das Vieh hat im Winter soviel aufgefressen, als es wert ist, Cig.; — z. se, sich an Lebensmitteln verschulden, Cig.; — 3) z. se v kaj, sich einbeißen: vrvca se v kožo cepljenega drevesa zaje; — globoko zajeden žleb, eine tief eingerissene Rinne, Šol.; — z. se, seichwund werden, C.; zajeden, seichwund ( v. Kindern), C.; — zaje se mi v grlu, ich bekomme einen rauhen Hals, Zv.; — 4) z. se, = zagristi se (o mleku), Erj. (Torb.); — 5) (zum Nachtheile) verzehren, fressen: v jeseni ovce glen zajedo in shirajo, Polj.
-
zaję̑zerski, adj. hinter dem See befindlich oder wohnend, M.
-
3. zakalíti se, -ím se, vb. pf. = v klici poginiti, verkeimen, Cig.
-
zakaljáti se, -ȃm se, vb. pf. sich beschmutzen: svinje so se v kalu vse zakaljale (haben sich mit Koth bedeckt), BlKr.
-
zakásniti, -im, vb. pf. 1) = zakesneti, Cig.; z. s čim, etwas verzögern, Cig.; — 2) z. se, = zakesniti se, sich verspäten, Cig., Polj.
-
zakəsnẹ̑nje, n. die Versäumnis, Cig.
-
zakəsnẹ́ti, -ím, vb. pf. zu spät kommen, sich verspäten, Cig.; zakesneli so, sie sind zu spät gekommen, Dol.; da letopis ne zakesni, Navr. (Let.); zakesnela izročitev, verspätete Lieferung, DZ.
-
zakəsnẹ́vanje, n. die Retardation, Cig. (T.).
-
zakəsnẹ́vati, -am, vb. impf. ad zakesneti; retardieren: ura zakesneva, Cig., Jan., Nov.
-
zakəsnílọ, n. die Verspätung, DZ.
-
zakəsnı̑təv, -tve, f. die Verzögerung, die Verspätung, DZ.
-
zakəsníti se, -ím se, vb. pf. = zakesneti, Z., C., Dol.
-
zakísati, -kı̑sam, -šem, vb. pf. säuern, Jan. (H.).
-
zakislẹ́ti, -ím, vb. pf. sauer werden, ersauern, Cig.
-
zakísniti, -kı̑snem, vb. pf. sauer werden, Z.
-
zaklámiti se, -im se, vb. pf. sich vernarren, z. se v koga, v kaj, V.-Cig.
-
zaklāsičən, -čna, adj. nachclassisch, Zora.
-
zaklátiti se, -im se, vb. pf. vagabundierend verschlagen werden, Cig.; sich verlaufen, Bes.; — bolezen se je k nam zaklatila (ist eingeschleppt worden), Z.
-
zaklę̑pčast, adj. schließbar: zaklepčasta žlica, der Einlegelöffel, V.-Cig.
-
zaklẹ́stiti, -im, vb. pf. fehlerhaft (zu weit) abästen, Z.
-
zaklı̑nski, adj. Zwickel-: z. šiv (stik) na črepinji, die Ypsiloide, Jan. (H.).
-
zaklóniti se, -klǫ̑nem se, vb. pf. zuschnappen (von einem Deckel), Jan. (H.); — prim. zaklopniti.
-
zakodričáti se, -ȃm se, vb. pf. sich verwickeln: z. se v zmešnjavo, (-kodrč-) Levst. ( LjZv.); — prim. kodričati.
-
zakoleštráti se, -ȃm se, vb. pf. einen Fehler begehen, im Reden sagen, was man nicht sollte, sich verpuffen, Cig.
-
zakonȃrstvọ, n. die Gesetzfabrication, C.
29.139 29.239 29.339 29.439 29.539 29.639 29.739 29.839 29.939 30.039
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani