Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (28.501-28.600)


  1. ustavovę̑rəc, -rca, m. der Verfassungstreue, nk.
  2. ustavovę́rən, -rna, adj. verfassungstreu, nk.
  3. ustavovę̑rstvọ, n. die Verfassungstreue, nk.
  4. ústca, n. dem. usta; das Mündchen; (ustica, Cig.).
  5. ȗstək, -tka, m. kolikor se edenkrat v usta dene, der Bissen, Cig.; ustka kruha mi ni dal, Rihenberk- Erj. (Torb.).
  6. ústən, -tna, adj. 1) Mund-; — 2) mündlich, Mur., Cig., Jan., nk.
  7. ȗstež, m. der Großsprecher, Cig.
  8. ustíje, f. pl. die Mündung des Ofens, Poh.; — prim. ustje 2), isteje, mesteje.
  9. ústiti, -im, vb. impf. 1) sagen, sprechen, Fr.- C., Zora; — u. se, großsprechen, großthun, prahlen, Jarn., Cig., Jan., Dol.; — vorgeben, C.; — 2) hetzen, C., Mik.
  10. ȗstje, n. 1) die Mündung ( geogr., mech., zool.), Cig., Jan., Cig. (T.), Erj. (Som.), nk.; — 2) das Ofenloch, ogr.- C., Brezovica pri Ljubljani- Erj. (Torb.).
  11. ustljı̑vəc, -vca, m. der Großsprecher, der Prahler, C.
  12. ustljívost, f. die Prahlsucht, Cig.
  13. ustmę̑n, adj. = usten, mündlich, Cig., Jan., nk.; (napačno po zgledu besede "pismen" narejeno).
  14. ȗstna, f. die Lippe, Meg., Mur., Cig., Jan., C., nk.
  15. ȗstnat, adj. Lippen-: ustnati cvet, die Lippenblüte, Cig. (T.).
  16. ȗstnatica, f. ustnatice, die Lippenblütler (labiatae), Cig. (T.), Tuš. (B.).
  17. ȗstnež, m. der Großsprecher, der Prahler, Cig., Jan., M.
  18. ȗstnica, f. die Lippe.
  19. ȗstničat, adj. großlippig, Cig.
  20. ȗstničən, -čna, adj. Lippen-, labial: ustnični soglasnik, der Lippenlaut ( gramm.), Cv.
  21. ȗstničnik, m. der Lippenlaut ( gramm.), Cv.
  22. ȗstnik, m. 1) das Mundstück bei Instrumenten, V.-Cig., C.; (bei Tabakpfeifen), C.; — 2) der Großsprecher, der Prahler, C., Z.; — 3) = ustničnik, der Lippenlaut, Jan., Cig. (T.), C.
  23. ústnọ, n. die Lippe, Jan.; svoja ustna odpreti, Dalm.
  24. ústnost, f. die Mündlichkeit, Cig. (T.), nk.
  25. ustonǫ̑žəc, -žca, m. ustonožci, die Maulfüßler ( zool.), Cig. (T.).
  26. ustòp, -stǫ́pa, m. 1) das Zurückweichen, Jan.; — der Abfall, Z.; u. od Boga, Ravn.; — 2) die Stellungnahme, Cig. (T.); die Positur, Cig.
  27. ustǫ́pati, -am, vb. impf. ad ustopiti; abtreten, weichen, ausweichen, C.; — abtrünnig werden: obračajo se od mene in vedno mi ustopajo, Ravn.
  28. ustǫ̑pək, -pka, m. die Concession, Cig. (T.).
  29. ustǫ́piti, -stǫ̑pim, vb. pf. 1) abtreten, weichen, C.; Kristusu ustopiti, Krelj; (= u. se komu, Dict.); — ablassen, abstehen, Jan., C.; — cedieren, Jan.; — abtrünnig werden, C., Ravn.; — 2) u. se, eine Stellung einnehmen, sich hinstellen, hintreten; u. se pred koga; David se ustopi, da snujejo mimo njega, Ravn.; — 3) u. se, fehltreten: žrebec se je ustopil, = tako je n. pr. stopil, da se je zaplel v remenje, Gor.
  30. ustǫ̑pnik, m. der Cedent, Jan.
  31. ústovnik, m. das Ofenloch, Hal.- C.
  32. ustovnják, m. der Schutzstein oberhalb des Ofenloches, der Ofenschnabel, C.
  33. ustrádati, -am, vb. pf. verhungern lassen, Cig.
  34. ustrahováłən, -łna, adj. die Disciplin betreffend, ustrahovȃłna oblast, die Disciplinargewalt, Levst. (Pril.); ustrahovalni red, die Disciplin, DZ.; ustrahovalnega reda oblastva, die Sicherheitsbehörden, Levst. (Nauk); ustrahovalna kazen, die Disciplinarstrafe, DZ.
  35. ustrahováti, -ȗjem, vb. pf. zu Paaren treiben, überwältigen; tak je, da ga nihče ne ustrahuje, Levst. (Zb. sp.); gospoda so se zapirali v trdne svoje gradove, katerih sovražnik ni mogel lahko ustrahovati, LjZv.
  36. ustrášiti, -strȃšim, vb. pf. in Schrecken versetzen, erschrecken; — u. se, erschrecken ( intr.); u. se česa, koga, vor etwas, vor jemandem erschrecken.
  37. ustrẹ́či, -strẹ́žem, vb. pf. 1) auffangen, Cig., C.; — bemerken, Jan.; — 2) nach Wunsch thun, einen Gefallen erweisen; s tem si mi zelo ustregel; willfahren; u. želji, dem Wunsche entsprechen; — 3) u. se, in Übereinstimmung kommen: mlatiči so se ustregli (sind in den Takt gekommen), u. se pri hoji, Gor.
  38. ustrẹ̑ga, f. der erwiesene Dienst, der Gefallen, C.
  39. ustrẹ́gati, -am, vb. impf. = ustrezati, Cig., Jan.
  40. ustrẹ̀ł, -strẹ́la, m. die Abfeuerung, die Decharge, Cig.
  41. ustrẹlíti, -ím, vb. pf. 1) einen Schuss abgeben, schießen; u. z motovilom, z motiko, einen Bock schießen, Cig.; — 2) erschießen, todt schießen; u. se, sich erschießen.
  42. ustrẹ́zati, -am, vb. impf. ad ustreči; 1) nach Wunsch thun; u. komu; willfahren: u. željam, zahtevam; — entsprechen, nk.; tako ustreza stari slovenščini, Levst. (Nauk); u. zakonu, DZ.; — 2) u. se, übereinstimmen, Cig., Jan.; glasovi se ustrezajo, Cig.; u. se pri hoji, Schritt halten, Gor.; mlatiči se ustrezajo, die Drescher halten Takt, Gor.
  43. ustrẹ́zən, -zna, adj. entsprechend, Levst. (Zb. sp.), DZ.
  44. ustrẹ̑žba, f. die Erweisung eines Gefallens, der Gefallen, der Dienst, Cig., C.
  45. ustrẹ́žən, -žna, adj. gefällig, willfährig, Cig., Jan.; — dienlich, C.
  46. ustrẹžljìv, -íva, adj. 1) gefällig, dienstfertig, zuvorkommend, Cig., Jan., C., nk.; — 2) entsprechend: ustrežljivo potrebam časa, zeitgemäß, Levst. (Pril.).
  47. ustrẹžljívost, f. die Dienstfertigkeit, die Gefälligkeit, Cig., Jan., C., nk.
  48. ustrẹ́žnost, f. die Gefälligkeit, die Willfährigkeit, Cig., C.
  49. ustŕgati se, -stȓgam se, vb. pf. beim Schaben verloren gehen, Cig.
  50. ustríči, -strížem, vb. pf. 1) u. jo, sich auf den Weg machen: u. jo črez gore, Jurč.; — enteilen, Glas.; — 2) u. se, beim Scheren einen unrichtigen Schnitt thun, Cig.; — sich beim Scheren verletzen, Cig.
  51. ustrı̑žək, -žka, m. 1) ustrižki, die Abfälle bei der Schur, C.; — 2) eine fehlerhaft geschorene Stelle am Kopfe, Bolc- Erj. (Torb.).
  52. ustrǫ́čiti se, -strǫ̑čim se, vb. pf. Schoten ansetzen, Blc.-C.
  53. ustròj, -strója, m. 1) die Einrichtung, die Organisation, C., nk.; politični ustroj kake države, Levst. (Nauk); — der Bau ( zool.), Cig. (T.); der Organismus, Erj. (Som.); — 2) das Organ, Jan., Cig. (T.); — 3) die Gare (der Häute), Cig., Jan.
  54. ustrǫ̑jba, f. die Einrichtung, Žnid.; die Organisation, Cig. (T.), DZ.
  55. ustrójən, -jna, adj. organisch, Jan., Cig. (T.); Organisations-: ustrǫ̑jnọ ustanovilo, das Organisationsstatut, DZ.; ustrojni pravilnik, das organische Reglement, DZ.
  56. ustrojeváti, -ȗjem, vb. impf. ad ustrojiti; einrichten, organisieren, Cig. (T.).
  57. ustrójiti, -strǫ́jim, vb. pf. 1) einrichten, nk.; organisieren, Cig. (T.), Erj. (Som.), nk.; — 2) ausgerben, abgerben; u. kože; — schwächen: bolezen me je ustrojila, C.; vročina človeka ustroji, Vod. (Izb. sp.).
  58. ustrọ̑jstvọ, n. die Einrichtung, die Organisation, C., DZ., nk.; — der Organismus, Cig. (T.), C., nk.
  59. ustrómiti, -strǫ́mim, vb. pf. emporrichten, Levst. (Zb. sp.); — prim. vstromiti.
  60. ustrúpati, -am, vb. pf. = skrhati (kako rezilo), Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — prim. trupati.
  61. ustúditi se, -im se, vb. pf. 1) lau, kalt werden, Dict.; kri se ustudi, Trub.; — 2) zum Ekel werden: reč se mi je ustudila, Cig.
  62. ustváriti, -stvȃrim, vb. pf. erschaffen: Bog je svet ustvaril.
  63. ustvárjanje, n. die Erschaffung.
  64. ustvárjati, -am, vb. impf. ad ustvariti; erschaffen.
  65. ustvarjénje, n. die Erschaffung.
  66. usúkati, -kam, -čem, vb. pf. 1) drehend etwas zustande bringen: nit u., einen Faden drehen; močnik u., das Mehlmus durch Rühren bereiten; moko z mlekom u., Mehl mit Milch anrühren, Cig.; — 2) u. se, durch Drehen kürzer werden; — u. se z delom, sich durch die Arbeit ermüden o. schwächen, Blc.-C.
  67. usúkniti se, -sȗknem se, vb. pf. sich umdrehen, Npes.- Glas.
  68. usȗša, f. das Eintrocknen: u. žita, die Einwährung des Getreides, Cig.
  69. usúšati, -am, vb. impf. ad usušiti; u. se, abdorren, Cig.
  70. usȗšək, -ška, m. der Abgang infolge des Eintrocknens, Cig.
  71. usuševáłən, -łna, adj. Trockenlegungs-: usuševȃłna dela, die Trockenlegungsarbeiten, Levst. (Močv.).
  72. usuševáti, -ȗjem, vb. impf. ad usušiti, nk.
  73. usušílọ, n. 1) die Trockenlegung, die Entwässerung, Levst. (Močv.), Nov.; — 2) die Eintrocknung, das Eingehen ( z. B. der Früchte), Cig.
  74. usušíti, -ím, vb. pf. 1) trocken machen, trocken legen, entwässern, Levst. (Močv.); — dürr machen, dörren; — u. se, verdorren; — abzehren: bolezen ga je usušila, Cig.; — 2) u. se, durch Trocknen eingehen, eintrocknen, eindorren; sadje, vino se usuši.
  75. usúti, -spèm, (-sȗjem), vb. pf. herabschütten, hinschütten, Cig., Jan., M.; u. se, in Menge herabzufallen anfangen: toča se uspe, ( LjZv.), usuje; Šipe se z oken vsujejo, Npes.-K.
  76. usúžnjiti, -im, vb. pf. zum Sclaven machen, LjZv., ZgD.
  77. usvȃjati, -am, vb. impf. ad usvojiti; zueignen: u. si kaj, nk.; — assimilieren, Cig. (T.), Erj. (Som.).
  78. usvẹstíti, -ím, vb. pf. 1) zum Selbstbewusstsein bringen, Cig.; — 2) vergewissern, V.-Cig.
  79. usvẹ́titi, -im, vb. pf. glänzend machen: meč je nabrušen in usvečen, da se ima lesketati, Dalm.
  80. usvẹtlíti, -ím, vb. pf. glänzend machen, Cig.
  81. usvẹtljávati, -am, vb. impf. ad usvetliti, DZ.
  82. usvojénje, n. die Zueignung, die Aneignung, Cig. (T.).
  83. usvojevȃnje, n. das Zueignen, das Aneignen, Cig. (T.).
  84. usvojeváti, -ȗjem, vb. impf. ad usvojiti: zueignen, Cig. (T.), nk.
  85. usvojı̑telj, m. der Eroberer, ogr.- C.
  86. usvojı̑təv, -tve, f. die Zueignung, die Eroberung, Cig., Jan.
  87. usvojíti, -ím, vb. pf. zueignen, Cig. (T.); sleparsko usvojeni denarji, Vrtov. (Km. k.); u. si, sich zueignen, sich aneignen, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; — assimilieren, Cig. (T.).
  88. ušatǫ́riti se, -ǫ̑rim se, vb. pf. ein Lager aufschlagen, sich lagern, Jan., nk.
  89. uščívati se, -am se, vb. impf. den Harnfluss haben.
  90. ušę́sast, adj. ohrförmig, Cig.
  91. ušę́sce, n. dem. uho; 1) das Öhrchen; — 2) der Zipfel, Cig.; — der Blattumschlag, Cig.; — 3) ušesca, das Anführungszeichen, Cig.; — 4) mišja ušesca, kleiner Pflücksalat (tudi samo: ušesca), Ljub.
  92. ušę́sən, -sna, adj. Ohr-; ušę̑sne bolezni.
  93. ušę̑snica, f. 1) der Ohrlappen, C.; — 2) das Öhr an einem Schaff, Blc.-C.
  94. ušę̑snik, m. sveder, s katerim vrtajo ušesa leseni posodi, Levst. (Beč.); der Ösenbohrer, Jan. (H.).
  95. ušę̑snjak, m. = ušesnik, BlKr.- DSv.
  96. ušívost, f. die Lausigkeit; — die Läusekrankheit, die Läusesucht, Cig., Jan.
  97. ušotǫ́riti se, -ǫ̑rim se, vb. pf., pogl. ušatoriti se.
  98. uštẹ́ti se, uštẹ̑jem se, vb. pf. sich im Zählen irren, sich verzählen; — sich verrechnen, sich in seinen Erwartungen täuschen.
  99. uštẹ́vati se, -am se, vb. impf. ad ušteti se; sich verzählen.
  100. utaboríti se, -ím se, vb. pf. sich lagern, das Lager aufschlagen, Cig., Jan., nk.

   28.001 28.101 28.201 28.301 28.401 28.501 28.601 28.701 28.801 28.901  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA