Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (28.239-28.338)
-
unòs, -nósa, m. die Entwendung, Cig.; — die Entführung, Cig.
-
uoráti se, uórjem se, vb. pf. = utruditi se z oranjem, Cig.
-
upádlost, f. die Magerkeit, Cig.
-
upámetiti se, -im se, vb. pf. sich entsinnen, Jan.
-
upámetovati se, -ujem se, vb. pf. = spametovati se, zur Vernunft kommen, M.
-
upásti, -pádem, vb. pf. 1) fallen, sinken, abnehmen; voda je upadla; — cena je upadla, Cig.; — srce mi je upadlo; komu bi v takem ne upadla? le Davidu ne upade ( namr. srčnost), Ravn.; jeza upade, der Zorn legt sich, Cig.; — 2) körperlich abnehmen, einfallen, verfallen, mager, schwach werden; obraz mi je upadel, Cig.; roke so mi upadle, ves život mi je upadel, C.; upadla lica, eingefallene Wangen; — 3) z besedo u., kleinlaut werden, Cig.; beseda mu je upadla, er ist kleinlaut, Cig.
-
upȃznost, f. = upazen, ogr.- C., M.
-
upéči se, -péčem se, vb. pf. an Größe beim Backen, Braten verlieren, sich einbacken, sich einbraten, Cig., Mik., Polj.
-
upẹ̑hanost, f. die Müdigkeit.
-
upẹ́kati se, -pẹ̑kam se, vb. impf. ad upeči se, sich einbacken, sich einbraten, Cig.
-
upẹ́šiti se, -im se, vb. pf. sich ermüden, C.
-
upetíti se, -ím se, vb. pf. sich treffen, sich fügen: lepo se je upetilo, Svet. (Rok.).
-
upę̑tost, f. die Begriffsstützigkeit, C.
-
upı̑rljivost, f. die Widersetzlichkeit, Cig.
-
upláti se, -pǫ́ljem se, vb. pf. beim Schwingen verloren gehen: žito se upolje, Cig.
-
uplésti, -plétem, vb. pf. u. jo = hitro ubežati, Zv.
-
upočásiti, -čȃsim, vb. pf. verlangsamen, Let.
-
upodǫ́bnost, f. die Gestaltbarkeit, Cig. (T.).
-
upogibljívost, f. die Biegsamkeit, die Beugsamkeit, C.
-
uporábnost, f. die Anwendbarkeit, Cig. (T.), nk.
-
upǫ́rnost, f. die Widersetzlichkeit, die Widerspenstigkeit, Cig., Jan., C., nk.; — die Coercitivkraft, h. t.- Cig. (T.); molekularna u., Sen. (Fiz.).
-
upǫ̑rstvọ, n. der Trotz, Cig. (T.).
-
upostáviti, -stȃvim, vb. pf. constituieren, DZ.
-
upotíti se, -ím se, vb. pf. in Schweiß gerathen, Jarn.
-
uprȃskati, -am, vb. pf. u. luč, durch Streichen (mit einem Streichhölzchen) Licht machen, Jurč.
-
uprásniti, -prȃsnem, vb. pf. 1) aufstreifen, durch Streifen verwunden, Cig.; — 2) u. luč, durch einen Streich (mit einem Streichhölzchen) Licht machen, Jurč.
-
upravı̑teljski, adj. Verwalters-, Administrations-, nk.
-
upravı̑teljstvọ, n. die Verwaltung, die Administration, Levst. (Nauk), nk.; — die Verwalterstelle, das Amt des Administrators, DZ., nk.
-
upravokrẹ́piti se, -krẹ̑pim se, vb. pf. rechtskräftig werden, die Rechtskraft erlangen, Cig. (T.), DZ.
-
uprȃvstvən, -əna, adj. Verwaltungs-, DZ.
-
uprȃvstvọ, n. die Verwaltung, DZ.; das Verwaltungswesen, das Verwaltungssystem, Cig., nk.
-
uprepástiti se, -pȃstim se, vb. pf. sich entsetzen, Cig. (T.).
-
uprę́sti se, uprę́dem se, vb. pf. sich wund spinnen, Cig.
-
upropástiti, -pȃstim, vb. pf. ins Verderben stürzen, Jan., Cig. (T.), nk.; — hs.
-
uprostı̑təv, -tve, f. die Vereinfachung, Cig. (T.), DZ.
-
uprostíti, -ím, vb. pf. vereinfachen, Cig., Cig. (T.), DZ.
-
urájtati se, -am se, vb. pf. 1) sich verrechnen, Cig.; — 2) urajtal sem se, es ist mir eingefallen, jvzhŠt.; (u. si, sich einbilden, Slom.- C.).
-
ȗrarski, adj. Uhrmacher-.
-
ȗrarstvọ, n. die Uhrmacherei, das Uhrmachergewerbe, die Uhrmacherkunst, Cig., Jan., C.
-
urásti, urástem, vb. pf. 1) entwachsen, Z., Št.- C.; urastel sem hlačam, t. j. toliko sem vzrastel, da so mi hlače uže prekratke, Podkrnci- Erj. (Torb.); — 2) u. se = brez zadržka odrasti: uraščen les, bestandenes Holz, Cig.
-
uráščati se, vb. impf. sich wachsend entwickeln: ozimno žito se lepo urašča, SlN.
-
úrbas, m. das Oberleder, nav. pl. urbasi; ( prim. šlesko- nem. fürbuss = Vorschuh, C.?).
-
urẹsníčenje, n. die Verwirklichung, nk.
-
urẹsničeváti, -ȗjem, vb. impf. ad uresničiti, nk.
-
urẹsníčiti, -ı̑čim, vb. pf. verwirklichen, u. se, sich verwirklichen, in Erfüllung gehen, Cig., Jan., nk.
-
úrnost, f. 1) die Hurtigkeit, die Flinkheit, die Raschheit; — 2) die Geschmeidigkeit, vzhŠt.
-
urosíti, -ím, vb. pf. lan je urošen, der Flachs ist (durch die Einwirkung des Thaues) genug geröstet, Cig.
-
urožíčiti se, -ı̑čim se, vb. pf. = rožiču podoben postati: čebela se urožiči = napravi si zalego, Dol.
-
ȗs, interj. us, us! (tako se podijo svinje ali hujskajo psi), Cig., C.; — prim. hus.
-
usáčən, -čna, adj. usȃčna zel, das Bingelkraut (mercurialis annua), C.
-
usáčiti, -im, vb. pf. erhaschen, Jan.; misli tu kaj usačiti, er denkt hier etwas zu fischen, Cig.
-
usȃčnica, f. = usačna zel, Z.
-
usàd, -sáda, m. 1) die Einsenkung, Cig., Mik.; — 2) die Erdabrutschung, Cig. (T.), Rut. (Zg. Tolm.); zemeljski u., Cig. (T.), Jes.; usad se je udrl, es fand eine Abrutschung statt, Notr.- Štrek. (LjZv.); — die abgerissene Erde, die bei einem Bergsturz in der Niederung liegen bleibt, Kamnik- Mik.; — 3) die Hefe, C.
-
usadína, f. die Erdabrutschung, Cig.
-
usadíti se, -ím se, vb. pf. 1) einsinken, Cig.; — 2) einstürzen, abrutschen: melina nad cesto se je usadila ter cesto zaprla, Polj.; usadilo se je, es fand eine Erdabrutschung statt, Notr.- Štrek. (LjZv.).
-
usáhəł, -hla, adj. = usehel, Jan.
-
usáhniti, -nem, vb. pf. = usehniti.
-
usájati se, -am se, vb. impf. ad usaditi se; 1) einsinken, Cig.; — 2) abrutschen, Polj.
-
usápiti, -im, vb. pf. den Athem benehmen: pes zajca usapi, Str.; ( fig.) zum Schweigen bringen, Zv.; — u. se, den Athem verlieren, Str.
-
usàs, -sása, m. der Schrecken, ogr.- C.
-
usásiti, -sȃsim, vb. pf. = ustrašiti, ogr.- C.
-
uscálica, f. die Harnruhr, Jan.
-
uscanè, -ę́ta, m. der Pisser, der Bettpisser (psovka).
-
uscánəc, -nca, m. 1) der Pisser, der Bettpisser (psovka); — 2) neka trta muškatelka, Vrtov.- C.
-
uscanẹ̑la, f. die Pisserin, v uganki: oča klobučar, sin bobnar, hči uscanela, mati rezgetela (oblak, grom, dež, strela), Idrija- Erj. (Torb.).
-
uscánka, f. 1) die Pisserin, die Bettpisserin (psovka); — 2) der Westwind, Kras; — 3) der Grasfrosch (rana temporaria), Rihenberk- Erj. (Torb.); — 4) neka črešnja, Gradišče na reki Ipavi- Erj. (Torb.); — der Frühlingssafran (crocus vernus), M., Z.; — črna u., die Krähenbeere (empetrum nigrum), Medv. (Rok.).
-
uscáti se, uščím se, vb. pf. den Harn abschlagen, harnen; u. se v posteljo, ins Bett pissen; — uscano vreme (preprosto) = mokro vreme, nasses Wetter, Cig., Kr.; uscana bolezen, die Harnruhr (diabetes), Cig.
-
usẹ́či, usẹ̑čem, vb. pf. abhauen, fällen, C.; u. glavo, enthaupten, C.; uganka: v gozdu usečeno, po plazu privlečeno, po svetu hodi in ljudi moti (= gosli), Volče- Erj. (Torb.).
-
usẹ̀d, -sẹ́da, m. 1) die Senkung des Bodens, die Erdsenkung, Cig., Jan., Cig. (T.), Jes.; — 2) der Bergsturz, Jan.
-
usẹ̑da, f. der Bodensatz, die Hefe, C.
-
usẹ́dati se, -am se, vb. impf. ad usesti se; 1) sich niedersetzen; — 2) sich zu Boden setzen; einen Niederschlag bilden; — gerinnen, Mur.; useda se, kar je gostega v tekočinah; — 3) sich senken; zemlja se useda, hiša se useda, sneg se useda.
-
usẹ́dən, -dna, adj. Fäll-: usẹ̑dni kotel, der Fällkessel, Cig.; — usedno srebro, das Fällsilber, Cig.
-
usę̑denica, * f. geronnene, saure Milch, Mur., C.
-
1. usẹdẹ́ti, -ím, vb. pf. = obsedeti, sitzen bleiben, M.
-
2. usẹdẹ́ti, -im, vb. pf. ergrauen, ogr.- C.
-
usẹdlína, f. 1) die Einsenkung, Jan., Cig. (T.); — 2) der Bodensatz, der Niederschlag, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
usẹdnína, f. 1) das Zusammengesunkene, C.; — 2) die Hefe, C.
-
usəhə̀ł, -hlà, adj. vertrocknet: usehla roka, Trub.; moje kosti so usehle, Trub.; — welk, Jan.; usehla trava je zopet zelenela, Erj. (Izb. sp.).
-
usəhníti, -sáhnem, vb. pf. vertrocknen, verdorren; roka mu je usehnila; — austrocknen, versiegen (o vodi).
-
usẹ̀k, -sẹ́ka, m. der Hieb ( z. B. mit der Hacke), Mur., Cig., C.; — die Hiebwunde, Cig.
-
usekáč, m. die Lichtputze, Meg., C., Dol.
-
usekȃłnik, m. die Lichtputze, Meg., Mur., Cig., Jan., Dalm., vzhŠt.- C., Dol.
-
usekálọ, n. die Lichtputze, Cig., M., C.
-
1. usę́kati, -am, vb. impf. ad usekniti; schneuzen, M., C.
-
2. usẹ́kati, ** -sẹ̑kam, vb. pf. 1) abhauen, abhacken, fällen; u. glavo, C., Krelj, Dalm.; — 2) einen Hieb mit der Axt thun; u. po drevesu; — überh. mit einer schneidenden Schärfe hauen und verletzen, wund hauen; u. se, sich wund hauen; — schlagen; u. koga po glavi, za uho; u. se, aufeinander losschlagen, aneinander gerathen; — u. koga za kako reč, jemandem etwas ablisten, Cig.; — 3) u. jo, den Weg einschlagen, enteilen, C.; — u. jo črez mero, über die Schnur hauen, Cig.
-
usẹkljìv, -íva, adj. beißend, Cig. (T.); usekljiva posmešica, der Sarkasmus, Cig. (T.).
-
usę́kniti, * -sę̑knem, vb. pf. schneuzen; — u. se, sich schneuzen; — u. luč, das Licht putzen.
-
usekovȃłnik, m. das Schneuztuch, Jan.
-
usekovȃnje, n. das Schneuzen; — das Putzen des Lichtes.
-
usekováti, -ȗjem, vb. impf. ad usekniti; schneuzen; — u. luč, das Licht putzen.
-
usẹlína, f. das Sedimentgestein, Erj. (Min.); ( nam.: usedlina).
-
uselítəv, -tve, f. die Ansiedelung, Cig.
-
uséliti se, -sę́lim se, vb. pf. sich ansiedeln, sich häuslich niederlassen, sich festsetzen, Cig., Jan.
-
usənjár, -rja, m. = usnjar, Meg.
-
usenjàt, -áta, adj. = usnjat, Meg., Trub., Dalm.
-
úsənje, n. 1) = usnje, das Leder, Meg., Dict., Krelj, Dalm., Škrab. (Cv.); — 2) der Klappertopf (rhinanthus), Josch.
-
usəsáti, -ȃm, vb. pf. durch Saugen entkräften, Cig.; — wund saugen, Cig.
-
usəsávati, -am, vb. impf. ad usesati, Cig.
-
usẹ́sti se, * usę̑dem se, vb. pf. 1) sich setzen; kdor visoko leta, usede se nizko; u. se lisici na rep = abfahren, Cig.; — 2) sich zu Boden setzen, einen Niederschlag bilden; — gerinnen, Mur., Jan., Savinska dol.; usedeno mleko, Mur., Cig., C.; usedena kri, C.; — 3) sich senken, einsinken; — zusammengehen, kleiner werden, Jan. (H.).
-
usi, m. pl. = ruse, baruse, C.
27.739 27.839 27.939 28.039 28.139 28.239 28.339 28.439 28.539 28.639
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani