Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (25.801-25.900)
-
prvotìsk, -tíska, m. prvotiski, die Druckerstlinge, die Incunabeln, Cig.
-
prvótnost, f. die Ursprünglichkeit, die Originalität, Cig., Jan., nk.
-
prvotvǫ́rnost, f. die Originalität, Cig. (T.).
-
prvovŕstən, -stna, adj. zur ersten Reihe gehörig, nk.; — classisch, Cig.
-
prvovȓstnik, m. der Classiker, Cig.
-
pȓvstvọ, n. der Vorrang, der Primat, V.-Cig., Jan., Cig. (T.), Jap.- C.; die Suprematie, Cig. (T.).
-
psālm, m. der Psalm.
-
psalmīst, m. psalmopevec, der Psalmist.
-
psālmnik, m. das Psalmenbuch, der Psalter, Cig., Jan.
-
psalmopẹ̑vəc, -vca, m. der Psalmist, Jan., ZgD.
-
psālter, -rja, m. psalmnik, der Psalter.
-
psár, -rja, m. der Hundsknecht, Cig.; der Hundstreiber, C.
-
psè, -ę́ta, n. dem. pes; das Hündchen, Jan., Mik.
-
psę̑tar, -rja, m. = psar, Cig.
-
psę̑tče, -eta, n. das Hündchen, (pseče) Cig.
-
psetnína, f. die Hundesteuer, Cig.
-
psíca, f. 1) die Hündin; — 2) = koza, die Schnitzbank, C.
-
psìč, psíča, m. dem. pes; das Hündchen.
-
psíčati, -ím, vb. impf. = sičati, zischen, Guts., Mur., Cig., M., C.
-
psı̑čək, -čka, m. dem. psič; 1) das Hündchen; — 2) eine Art Spinnrad (mit hohem Rade), C.
-
psíčica, f. dem. psica; eine kleine Hündin, Boh., Krelj.
-
psíčiti, psı̑čim, vb. impf. bedrücken, Gor.- Mik.
-
psı̑čji, adj. hündisch, M.
-
psīhičən, -čna, adj. dušen, psychisch, Cig. (T.).
-
psihofīzičən, -čna, adj. k psihofiziki spadajoč, psychophysisch, Žnid.
-
psíhofīzika, f. nauk o dušnih svojstvih, die Psychophysik, Cig. (T.).
-
psiholōg, m. = dušeslovec, der Psycholog.
-
psiholōgičən, -čna, adj., pogl. psihologijski, psihološki, nk.
-
psihologı̑ja, f. dušeslovje, die Psychologie.
-
psihologı̑jski, adj. zur Psychologie gehörig, psychologisch, Cig. (T.), Žnid.
-
psiholōški, adj. psychologisch, nk.
-
psı̑k, m. das Zischen, der Zischer (als Laut), M., Valj. (Rad).
-
psíka, f. die Rainweide (ligustrum vulgare), Št.- C., Nkol.; (napačno: der Kornelbaum, C.); — prim. češ. psí trní (ligustrum).
-
psíkanje, n. das Zischen, Cig.
-
psíkati, -kam, -čem, vb. impf. = sikati, zischen, Mur., V.-Cig., Jan., Valj. (Rad).
-
psíkavəc, -vca, m. der Zischer, Cig., Jan.
-
psíkavka, f. die Zischerin, Cig.
-
psíkniti, psı̑knem, vb. pf. einen Zischlaut von sich geben, Jan. (H.).
-
psíkovəc, -vca, m. = psika, Št.- C.
-
psíkovina, f. = psika, C.; — tudi: der Kreuzdorn (rhamnus cathartica), M., C.
-
psína, f. 1) das Hundefleisch, Vrt.; — die Hundehaut, Cig.; — 2) hündische Bosheit, Habd.- Mik., kajk.- Valj. (Rad); — die Treulosigkeit, C.; die Hundsfötterei, vzhŠt.; p. mu gleda iz oči, Cig.; — 3) der Abfall beim Brecheln, Guts.- Cig.; — der gröbere Flachs, Kor.- C.; der Rupfen, Mur.
-
psinják, m. der Hundezwinger, Cig.
-
psínov, adj. psinovo platno, die gröbste Leinwand, C.
-
psodę̑rəc, -rca, m. der Hundeschläger, Cig.
-
psoglàv, -gláva, adj. hundsköpfig, Jan. (H.).
-
psoglȃvəc, -vca, m. der Hunne, Levst. (Zb. sp.); — prim. pesoglavec.
-
psonòg, -nǫ́ga, adj. hundsfüßig, C.
-
psorę̑pəc, -pca, m. ein Mensch mit einem Hundeschwanz, Levst. (Zb. sp.).
-
psọ̑st, f. die Beschimpfung, die Schmachrede, der Schimpf, Mur., Cig., Mik.; der Spott, ogr.- C.
-
psováč, m. der Beschimpfer, der Schmäher, Cig., SlN.
-
psováłən, -łna, adj. beschimpfend, Schimpf-, Schmäh-, Jan., nk.
-
psovȃnje, n. das Beschimpfen, das Lästern, das Schmähen.
-
psováti, psȗjem, vb. impf. beschimpfen, schmähen, lästern; njih veliko mene psuje, Dalm.; Boga p., Gott lästern, ogr.- C.
-
psovȃvəc, -vca, m. der Beschimpfer, der Lästerer, Cig., Jan.
-
psovȃvka, f. die Beschimpferin, die Lästrerin, Jan. (H.).
-
psǫ̑vka, f. das Schmähwort, das Schimpfwort, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; — hs.
-
psǫ̑vnica, f. der Hundestall, C.
-
psozǫ́bən, -bna, adj. hundszähnig, Cig.
-
pst, interj. pst!
-
psúja, f. = psovanje, Mur.- Cig., C., ogr.- Let.
-
pšénast, adj. 1) grießartig, Cig., Jan.; — 2) mit Hirsebrei vermischt: pšenasta repa, Svet. (Rok.).
-
ptı̑čarski, adj. den Vogelfang betreffend, Vogelfänger-: ptičarska priprava.
-
ptı̑čarstvọ, n. der Vogelfang.
-
ptičeglę̑dstvọ, n. die Vogeldeuterei, Cig.
-
ptičeslǫ̑vəc, -vca, m. der Ornitholog, Cig.
-
ptičeslǫ̑vje, n. die Ornithologie, Cig.
-
ptičeslǫ̑vski, adj. ornithologisch, Cig.
-
ptičeznȃnstvọ, n. die Vogelkunde, die Ornithologie, Cig., Jan.
-
publicīst, m. časnikar, der Publicist.
-
pučáti se, -ȃm se, vb. impf., Mur., pogl. pečati se.
-
pȗhast, adj. flaumig, Jan.
-
puhlíčast, adj. puhlici podoben ali puhlico v sebi imajoč: puhličasta zemlja, Erj. (Torb.), Svet. (Rok.).
-
puhloslǫ̑vəc, -vca, m. der Phrasendrescher, Jan. (H.).
-
puhloslǫ̑vje, n. die Phrasendrescherei, Jan. (H.).
-
púhlost, f. die schwammichte Beschaffenheit; — ( fig.) die Gehaltlosigkeit, die Hohlheit, die Seichtheit.
-
pȗjs, m. = prasec, C.; s to besedo svinje zovejo: pujs, na! C., Lašče- Levst. (Rok.), jvzhŠt.
-
pȗjsək, -ska, m. das Schwein (bolj v otročjem govoru), Cig., Kr.- Valj. (Rad).
-
pȗjska, f. die Sau (bolj v otročjem govoru), Lašče- Levst. (Rok.).
-
puntáriti se, -ȃrim se, vb. impf. = puntati se, Mur., Cig., Jan.
-
púntarski, adj. aufrührerisch, rebellisch.
-
púntarstvọ, n. der Empörungsgeist, Cig.
-
purīst, m. jezikotrebec, der Purist.
-
púriti se, -im se, vb. impf. die Nase hängen lassen, C.; — prim. pura.
-
pȗst, m. die Fastnacht, der Fasching; pred pustom, in der Faschingszeit; tudi: o pustu.
-
pȗst, pústa, adj. wüst, öde, leer; p. kraj, pusta senožet, eine Bergwiese, die nicht mehr gemäht wird, pusta njiva, ein Acker, der nicht mehr bebaut wird, Levst. (Rok.); ein ausgemergelter, magerer Acker, Cig.; pusta paša, magere Weide, Cig.; pust panj, ein Bienenstock ohne Weisel, Levst. (Rok.); — geschmacklos: pusta jed; saftlos: pusto meso, pusto sadje, unedles Obst, Pirc; — pusta pesem, ein mageres Gedicht, Cig.; puste besede, hohle Worte, Cig. (T.); v pusto ceno prodajati (spottwohlfeil), LjZv.; pust človek, ein unfreundlicher, langweiliger, fader Mensch; pusto vreme, ein langweiliges, schlechtes Wetter; stara glava pusta glava (ker se ničesar ne domisli), Levst. (Zb. sp.).
-
pūsta, f. die Pußte ( geogr.), Cig. (T.); — iz madž.
-
pustȃra, f. die Wildnis, Jan.; die Wüste, Mik.
-
pustȃrski, adj. Wüsten-, Jan. (H.).
-
pustẹ̑la, f. = pusta baba, Rož.- Kres.
-
pȗstən, -stna, adj. Fastnachts-, Faschings-: pustni vtorek, pustne šeme, pustne zabave.
-
pȗstež, m. = pust človek, ein langweiliger Mensch, ein trockener Patron.
-
pustína, f. 1) unangebautes Land, das Heideland, Cig., Jan., Levst. (Rok.); — die Steppe, Jes.; — die Einöde, ogr., kajk.- Valj. (Rad); — 2) panj brez matice, Svet. (Rok.), Levst. (Beč.); — 3) = pust človek: o ti pustina ti! Jurč.
-
pustı̑nəc, -nca, m. = pustinjak, C.
-
pustínja, f. die Einöde, die Wüstenei, die Wüste, Alas., Mur., Cig., Jan., C., Mik., Jes.
-
pustinják, m. der Eremit, Alas., Cig., SlN.
-
pustı̑nski, adj. Heide-: pustinska rastlina, Cig.
-
pustı̑nstvọ, n. die Öde, ogr.- Valj. (Rad).
-
pustíšče, n. ein verödeter Platz ( z. B. ein verfallenes Wirtschaftsgebäude), C.
-
pustíti, -ím, vb. pf. lassen: p. koga, jemanden irgendwohin gehen lassen; pusti nas na vrt! nas ne pusti nikamor iz hiše; pusti muho na dlan: ona zleti v brado = wenn man ihm einen Finger gibt, will er gleich die ganze Hand haben, Cig.; = pusti mačka na polico: kmalu bo pod polico, Cig.; p. se, sich begeben: p. se v beg, Trub.; h Kristusu se je pustila in rinila, Krelj; — fahren lassen: p. kaj iz rok; dušo p., die Seele aushauchen, Cig., Dalm.; vodo p., harnen, Cig.; kri p., Blut lassen, Cig.; kokoš v jesen pusti perje = misi se, ogr.- Valj. (Rad); iz službe p. koga, aus dem Dienste entlassen, Jan.; barvo p., abfärben, Cig.; — nicht hindern; p. koga, da kaj stori, p. koga ali kako reč, da se z njim ali z njo kaj zgodi; p., da se povre, durch Kochen eindicken lassen; p. vodo, da se ogreje, ali: p., da se voda ogreje; p., da voda odteče; pusti ga, naj dela, kar hoče! brado p. rasti, den Bart wachsen lassen, Cig.; leteti p. čoln, Preš.; — zulassen: ne bom pustil, da bi prišlo do tega; ich werde es nicht dazu kommen lassen; — in dem Zustande lassen, in welchem sich jemand, etwas befindet; pusti me! lass mich! na cedilu p. koga, jemanden im Stich lassen; p. koga v stiski, einen zappeln lassen, Cig.; otroke same doma p.; p. kaj, kakor je; duri odprte p., die Thür offen lassen; obleko na sebi p., das Kleid anbehalten; vzadi p. koga, jemanden überholen; p. njivo v ledino, za pašo, den Acker als Lehde liegen lassen, Cig.; p. polje v puščo, das Feld veröden lassen, Cig.; v nemar p. kaj, etwas unbeachtet lassen, vernachlässigen; pri miru (z mirom) p., in Ruhe lassen; mrzlica ga je pustila, das Fieber hat aufgehört; — p. komu kaj; tako po ceni ti ne morem p. takega blaga; p. komu življenje, jemanden am Leben lassen, Cig.; p. komu na voljo, jemandem freistellen; — = dati, erlauben: ne puste vam v druščino hudobnih ljudi ( namr. iti), Ravn.- Valj. (Rad); — übrig lassen: p. komu same kosti, nič mi ni pustil, vse je sam pojedel; — von etwas ablassen, etwas aufgeben; pustimo to! p. pijančevanje; p. delo, službo; svoje misli ne p., von seiner Meinung nicht abgehen.
-
pustív, adv. ( part. praet. act. I. ad pustiti); p. iti, sich flüchten, C., Rib.- Mik.; v pustiv iti = iti po svetu ter nikoli se ne povrniti domov, niti glasu dati o sebi, Dol.- Vrt.; žena mu je šla v pustiv, Lašče- Levst. (Rok.); Ljubica, v pustiv ne hodi! Levst. (Zb. sp.); Šla v pustiv je sreča naša, Levst. (Zb. sp.).
25.301 25.401 25.501 25.601 25.701 25.801 25.901 26.001 26.101 26.201
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani