Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (23.439-23.538)


  1. potę̑rati se, -am se, vb. impf., V.-Cig.; pogl. 2. potirati 2).
  2. potésati, -tę́šem, vb. pf. 1) beim Zimmern verbrauchen, verzimmern, Cig.; — 2) ein wenig (mit der Zimmeraxt) behauen.
  3. potę́znost, f. = potegljivost 1), die Zugkraft, Cig.
  4. potíčast, adj. rollkuchenförmig.
  5. potı̑rstvọ, n. = odgonstvo, C.
  6. potı̑sk, m. 1) der Druck, C.; — der Ruck, der Schupf, Jan., C.; — 2) das Gedränge, M.
  7. potiskáč, m. der Drücker, der Schieber (am Gewehre), Jan. (H.).
  8. potiskalíšče, n. na potiskališču je, er ist im Gedränge, Mur.
  9. potiskálọ, n. ein Ding, welches rückt o. mittelst dessen etwas gerückt wird, der Rücker, Cig.
  10. potískati, -am, I. vb. impf. ad potisniti; durch Drücken fortschieben, Mur.; — nachschieben, Cig.; — II. vb. pf. beim Drucken aufbrauchen: ves papir p.
  11. potiskávati, -am, vb. impf. = potiskovati, Mur.
  12. potiskȃvəc, -vca, m. einer, der rückt, der Rücker, Cig.
  13. potiskovȃnje, n. das Fortschieben, Mur.
  14. potiskováti, -ȗjem, vb. impf. wiederholt drücken, durch Drücken fortschieben, schupfen.
  15. potı̑sljaj, m. = potisk 1), Jan.
  16. potísniti, -tı̑snem, vb. pf. ein wenig drücken; — durch einen Druck schieben, drängen; naprej p. kaj, ein wenig vorwärts schieben; p. koga v kot, skozi vrzel; sovražnika nazaj p. (zum Weichen bringen); — p. jo, sich aus dem Staube machen, Cig.; — p. za kom, = pritisniti za kom, jemanden zu verfolgen anfangen, Cig.
  17. potisočę́riti, -ę̑rim, vb. pf. vertausendfachen, C.
  18. potogotíti se, -ím se, vb. pf. sich ein wenig ärgern.
  19. potolovájiti se, -ȃjim se, vb. pf. ein Räuber werden, Cig., ZgD.
  20. potǫ̑mstvọ, n. die Nachkommenschaft, Cig., Jan., nk.; hs., rus.
  21. potopìs, -písa, m. die Reisebeschreibung, Jan., Cig. (T.), nk.
  22. potopı̑səc, -sca, m. der Reisebeschreiber, Cig., nk.
  23. potopísən, -sna, adj. zur Reisebeschreibung gehörend, itinerarisch, Cig., nk.; potopı̑sni očrt, die Reiseskizze, Cig.; potopisne črtice, Reiseskizzen, nk.
  24. potopı̑sje, n. coll. die Reisebeschreibungsliteratur, Cig., nk.
  25. potovárišiti se, -ȃrišim se, vb. pf. Kameradschaft schließen, Let.; sich vergesellschaften, M.
  26. potrátnost, f. 1) die Verschwendungssucht; — 2) die Kostspieligkeit, Cig., Jan.
  27. potrẹ́bnost, f. 1) die Bedürftigkeit; — die Dürftigkeit; — 2) die Nöthigkeit, die Nothwendigkeit.
  28. potrès, -trę́sa, m. das Erdbeben; nocoj je bil hud p.
  29. potresáč, m. kdor z glavo potresa, der Schlotterkopf, Cig.
  30. potrę́sanje, n. 1) das Schütteln; — 2) das Einstreuen, das Bestreuen.
  31. potrę́sati, -am, vb. impf. ad potresti; 1) wiederholt ein wenig schütteln o. rütteln; hruške, jablane p.; — z glavo p., zeitweise mit dem Kopfe schütteln, Cig.; — p. z glasom, tremulieren, Cig. (T.); — beben machen, M.; — 2) wiederholt streuen: pticam zrnja p., Cig.; — wiederholt bestreuen; p. kaj s cukrom, s poprom, Cig., Jan.
  32. potrę̑sək, -ska, m. die Erschütterung: potreski, das Rütteln, das Beuteln, C.
  33. potrę́sən, -sna, adj. 1) Erdbeben-: potrę̑sni pas, die Erdbebenzone, Jes.; — 2) zum Bestreuen bestimmt: potresni cuker, der Streuzucker, C.
  34. potrẹskávati, -am, vb. impf. = potreskovati; prasseln: ogenj potreskava, nk.
  35. potrẹskováti, -ȗjem, vb. impf. wiederholt krachen: grom potreskuje za gromom, DSv.
  36. potrę́sniti, -trę̑snem, vb. pf. erbeben machen, erschüttern, Z., ogr.- C.
  37. potresomèr, -mę́ra, m. das Seismometer, Cig. (T.), Jes., LjZv.
  38. potresováti, -ȗjem, vb. impf. = potresati; 1) schütteln, rütteln; — 2) streuen, bestreuen.
  39. potrę́sti, -trę́sem, vb. pf. 1) ein wenig schütteln o. rütteln; hruško p.; potreslo je vso hišo; p. koga za ušesa, jemanden bei den Ohren schütteln; z glavo p., den Kopf schütteln, Cig.; potresti se, eine Zeitlang zittern, erbeben; hiša se je potresla; — 2) ein wenig streuen; zrnje p. pticam; p. soli v juho; — bestreuen; s cukrom, z moko p. kaj.
  40. potrę̑sva, f. to, s čimer se potresajo povitice, Gor.
  41. potrmúljiti se, -ȗljim se, vb. pf. ein finsteres Gesicht machen, protzen, Cig.; — prim. trma.
  42. potròs, -trǫ́sa, m. 1) = potres, Kremp.- M.; — 2) kar se zverem v hosti potrosi, V.-Cig.
  43. potrǫ́siti, -im, vb. pf. 1) durch Streuen aufbrauchen, verstreuen: ves ječmen p. kuretini, Cig.; — verzetteln, M.; aufbrauchen, verthun, Cig.; schlecht anbringen, Jan.; veliko denarja p. za nepotrebne reči, jvzhŠt.; Bodem dosti potrosila, V vsaki ošteriji pila, Npes.-K.; — 2) ein wenig streuen, aufstreuen; p. okoli česa, etwas umstreuen, Cig.; p. žaganja po sobi, peska po stezici; — bestreuen: p. kaj s cukrom, z moko.
  44. potrošnı̑nski, adj. Verzehrungssteuer-: potrošninske linije, DZ.
  45. potrǫ́šnost, f. 1) die Neigung zur Verschwendung, Svet. (Rok.); — 2) die Kostspieligkeit, Cig.
  46. potrpežljívost, f. die Geduldigkeit, die Duldsamkeit, die Geduld; p. v nadlogah.
  47. potrpljívost, f. die Geduld, die Langmuth, die Nachsichtigkeit, Cig., Jan.
  48. potŕpnost, f. = potrpljivost, Cig., Jan.; verska p., religiöse Toleranz, Cig.
  49. potȓtost, f. die Niedergeschlagenheit, die Zerknirschtheit, C.
  50. potȗhnjenost, f. die Tücke, die Schalkhaftigkeit.
  51. potúliti se, -ȗlim se, vb. pf., pogl. podhuliti se.
  52. poúmiti se, -im se, vb. pf. sich besinnen, C.
  53. poúmljati se, -am se, vb. impf. ad poumiti se; allmählich einsehen, Z.
  54. poúmnost, f. die Vernunftmäßigkeit, Cig. (T.).
  55. poȗpati se, -am se, vb. pf. sich getrauen, wagen, ogr.- C.
  56. pousmrtíti, -ím, vb. pf. nach der Reihe tödten: p. druhal, Cv.
  57. poustávən, -vna, adj. verfassungsmäßig, DZ.
  58. poústiti, -im, vb. pf. aufhetzen, ogr.- C.
  59. poústiti se, -ȗstim se, vb. pf. ein wenig prahlen, eine Prahlerei aussprechen, Cig.
  60. povȃjati se, -am se, vb. impf. Umgang pflegen: p. se s kom, kajk.- Valj. (Rad).
  61. povasováti, -ȗjem, vb. pf. ein wenig bei der Nacht im Dorfe herumschwärmen, "fensterln", Z.; abends oder in der Nacht zu einem Besuche zusammenkommen: p. pri mrliču, Jurč.
  62. povẹ́ganost, f. die Schiefheit, Mur.
  63. povȇljstvọ, * n. das Commando (als Amt), Cig., Jan., DZ., Levst. (Nauk); pod poveljstvom Hasanovim, Jurč.; glavno p., das Generalcommando, DZ.; pomorstveno stajališčno p., das Marinestationscommando, DZ.; p. dopolnitvenega okoliša, das Ergänzungsbezirkscommando, Levst. (Nauk).
  64. povę̑rati se, -am se, vb. impf. herumlümmeln, herumlungern, Ig (Dol.).
  65. povę̑rjenstvọ, n. die Commission, Jan. (H.).
  66. povẹ̀s, -vẹ́sa, m. das Herabhängenlassen: roke do povesa potisniti komu, Telov.
  67. povesę̑łək, -łka, m. der Trostgrund, V.-Cig.
  68. poveselíti, -ím, vb. pf. 1) erfreuen; einen Trost geben, Mur., Cig.; p. koga v nadlogi, Jap. (Sv. p.); — 2) p. se, sich ein wenig der Freude hingeben; sich einen guten Tag machen, Cig.
  69. poveseljáčiti, -ȃčim, vb. pf. eine Zeitlang lustig leben, Let.
  70. poveseljénje, n. die Erfreuung, der Trost, Jap., Vrt., Burg.
  71. poveseljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad poveseliti, Mur., Cig.
  72. povesę̑łnik, m. der Erfreuer, Valj. (Rad).
  73. povẹ́səmce, n. dem. povesmo, Cig.
  74. povẹ́siti, -vẹ̑sim, vb. pf. 1) nacheinander aufhängen, Mur.; hängen lassen: vse rokovnjače p., Jurč.; — 2) hängen machen, senken: glavo, ušesa p., C.; vsi so povesili glave, Erj. (Izb. sp.).
  75. povesláti, -ȃm, vb. pf. 1) ein wenig rudern; — 2) p. koga, jemanden umrudern, überrudern, Cig.
  76. povę́slọ, n. das Garbenband, Mur., Jan., Mik., Gor.- Erj. (Torb.); — übhpt. ein (nicht eisernes) Band, C.
  77. povẹ́sma, f. = povesmo, Meg.- Mik.
  78. povẹ́smọ, n. das zusammengedrehte Bund gehechelten Spinnhaares, die Reiste; — tudi: p. detelje, ein Bündel Klee, Jurč.; — prim. povesiti.
  79. povẹ̑st, f. die Erzählung; zgodovinska p., eine geschichtliche Erzählung, nk.; — = zgodovina, die Geschichte, h. t.- Cig. (T.).
  80. povẹ́stən, -stna, adj. 1) = vesten, C.; — 2) Geschichts-, geschichtlich, Cig. (T.); povẹ̑stnọ znanstvo, die Geschichtswissenschaft, Cig. (T.).
  81. povésti, -védem, vb. pf. 1) führen, Z.; — p. govor o kom, das Gespräch auf jemanden lenken, Erj. (Izb. sp.); — 2) p. se, gelingen: vse se mu dobro povede, Svet. (Rok.); to se ti je pa povedlo! Polj.
  82. povę́sti, -vę́zem, vb. pf. beim Sticken verbrauchen, versticken, Cig.
  83. povẹ̑stica, f. dem. povest, das Geschichtchen, das Histörchen, Cig., Jan.; ( nam. povestca).
  84. povẹ̑stnica, f. das Geschichtsbuch, Cig. (T.); — = zgodovina, die Geschichte, Cig., Jan., C.; hs.
  85. povẹ̑stničar, -rja, m. der Historiker, C., Let.; hs.
  86. povẹ̑stnik, m. der Geschichtsschreiber, Cig. (T.); hs.
  87. povẹ̑stništvọ, n. die Geschichtsforschung, Jan. (H.).
  88. povẹ́žnost, f. die Schiefheit, Cig., Jan.
  89. povídẹti se, -vı̑di se, vb. pf. ( impf.) povidi se mi, es gefällt mir, ogr.- C.
  90. poviníčiti se, -ı̑čim se, vb. pf. zur Wildrebe (vinika) werden, verwildern (o vinski trti), C.
  91. povisẹ́ti, -sím, vb. pf. ein wenig hangen bleiben, Z.
  92. povisẹ́vati, -am, vb. impf. hangen zu bleiben pflegen: zu verweilen pflegen, Bes.
  93. povísiti, -im, vb. pf. erhöhen, C., Raič ( Let.); hs.
  94. povísniti, -vı̑snem, vb. pf. hangen bleiben, C.
  95. povlȃstica, f. das Privilegium, nk.; hs.
  96. povlástiti, -im, vb. pf. = pooblastiti, Mur.; povlaščen, patentiert, Jan.; privilegiert: cigani so povlaščeni potepi, Erj. (Torb.); hs.
  97. povnǫ́žati se, -a se, vb. pf. povnoža se mi, es verdrießt mich, C.; ( nam. pomnožati se).
  98. povodíti se, -ím se, vb. pf. zu Wasser oder wässerig werden: slana se povodi, krvni deli se povodijo, Vrtov. (Vin., Km. k.).
  99. povóliti se, -vǫ́lim se, vb. pf. sich (zu einer Arbeit) bequemen, C.
  100. povǫ́ljnost, f. die Willkommenheit, die Annehmlichkeit, Cig., Jan., C.

   22.939 23.039 23.139 23.239 23.339 23.439 23.539 23.639 23.739 23.839  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA