Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (23.439-23.538)
-
potę̑rati se, -am se, vb. impf., V.-Cig.; pogl. 2. potirati 2).
-
potésati, -tę́šem, vb. pf. 1) beim Zimmern verbrauchen, verzimmern, Cig.; — 2) ein wenig (mit der Zimmeraxt) behauen.
-
potę́znost, f. = potegljivost 1), die Zugkraft, Cig.
-
potíčast, adj. rollkuchenförmig.
-
potı̑rstvọ, n. = odgonstvo, C.
-
potı̑sk, m. 1) der Druck, C.; — der Ruck, der Schupf, Jan., C.; — 2) das Gedränge, M.
-
potiskáč, m. der Drücker, der Schieber (am Gewehre), Jan. (H.).
-
potiskalíšče, n. na potiskališču je, er ist im Gedränge, Mur.
-
potiskálọ, n. ein Ding, welches rückt o. mittelst dessen etwas gerückt wird, der Rücker, Cig.
-
potískati, -am, I. vb. impf. ad potisniti; durch Drücken fortschieben, Mur.; — nachschieben, Cig.; — II. vb. pf. beim Drucken aufbrauchen: ves papir p.
-
potiskávati, -am, vb. impf. = potiskovati, Mur.
-
potiskȃvəc, -vca, m. einer, der rückt, der Rücker, Cig.
-
potiskovȃnje, n. das Fortschieben, Mur.
-
potiskováti, -ȗjem, vb. impf. wiederholt drücken, durch Drücken fortschieben, schupfen.
-
potı̑sljaj, m. = potisk 1), Jan.
-
potísniti, -tı̑snem, vb. pf. ein wenig drücken; — durch einen Druck schieben, drängen; naprej p. kaj, ein wenig vorwärts schieben; p. koga v kot, skozi vrzel; sovražnika nazaj p. (zum Weichen bringen); — p. jo, sich aus dem Staube machen, Cig.; — p. za kom, = pritisniti za kom, jemanden zu verfolgen anfangen, Cig.
-
potisočę́riti, -ę̑rim, vb. pf. vertausendfachen, C.
-
potogotíti se, -ím se, vb. pf. sich ein wenig ärgern.
-
potolovájiti se, -ȃjim se, vb. pf. ein Räuber werden, Cig., ZgD.
-
potǫ̑mstvọ, n. die Nachkommenschaft, Cig., Jan., nk.; — hs., rus.
-
potopìs, -písa, m. die Reisebeschreibung, Jan., Cig. (T.), nk.
-
potopı̑səc, -sca, m. der Reisebeschreiber, Cig., nk.
-
potopísən, -sna, adj. zur Reisebeschreibung gehörend, itinerarisch, Cig., nk.; potopı̑sni očrt, die Reiseskizze, Cig.; potopisne črtice, Reiseskizzen, nk.
-
potopı̑sje, n. coll. die Reisebeschreibungsliteratur, Cig., nk.
-
potovárišiti se, -ȃrišim se, vb. pf. Kameradschaft schließen, Let.; sich vergesellschaften, M.
-
potrátnost, f. 1) die Verschwendungssucht; — 2) die Kostspieligkeit, Cig., Jan.
-
potrẹ́bnost, f. 1) die Bedürftigkeit; — die Dürftigkeit; — 2) die Nöthigkeit, die Nothwendigkeit.
-
potrès, -trę́sa, m. das Erdbeben; nocoj je bil hud p.
-
potresáč, m. kdor z glavo potresa, der Schlotterkopf, Cig.
-
potrę́sanje, n. 1) das Schütteln; — 2) das Einstreuen, das Bestreuen.
-
potrę́sati, -am, vb. impf. ad potresti; 1) wiederholt ein wenig schütteln o. rütteln; hruške, jablane p.; — z glavo p., zeitweise mit dem Kopfe schütteln, Cig.; — p. z glasom, tremulieren, Cig. (T.); — beben machen, M.; — 2) wiederholt streuen: pticam zrnja p., Cig.; — wiederholt bestreuen; p. kaj s cukrom, s poprom, Cig., Jan.
-
potrę̑sək, -ska, m. die Erschütterung: potreski, das Rütteln, das Beuteln, C.
-
potrę́sən, -sna, adj. 1) Erdbeben-: potrę̑sni pas, die Erdbebenzone, Jes.; — 2) zum Bestreuen bestimmt: potresni cuker, der Streuzucker, C.
-
potrẹskávati, -am, vb. impf. = potreskovati; prasseln: ogenj potreskava, nk.
-
potrẹskováti, -ȗjem, vb. impf. wiederholt krachen: grom potreskuje za gromom, DSv.
-
potrę́sniti, -trę̑snem, vb. pf. erbeben machen, erschüttern, Z., ogr.- C.
-
potresomèr, -mę́ra, m. das Seismometer, Cig. (T.), Jes., LjZv.
-
potresováti, -ȗjem, vb. impf. = potresati; 1) schütteln, rütteln; — 2) streuen, bestreuen.
-
potrę́sti, -trę́sem, vb. pf. 1) ein wenig schütteln o. rütteln; hruško p.; potreslo je vso hišo; p. koga za ušesa, jemanden bei den Ohren schütteln; z glavo p., den Kopf schütteln, Cig.; potresti se, eine Zeitlang zittern, erbeben; hiša se je potresla; — 2) ein wenig streuen; zrnje p. pticam; p. soli v juho; — bestreuen; s cukrom, z moko p. kaj.
-
potrę̑sva, f. to, s čimer se potresajo povitice, Gor.
-
potrmúljiti se, -ȗljim se, vb. pf. ein finsteres Gesicht machen, protzen, Cig.; — prim. trma.
-
potròs, -trǫ́sa, m. 1) = potres, Kremp.- M.; — 2) kar se zverem v hosti potrosi, V.-Cig.
-
potrǫ́siti, -im, vb. pf. 1) durch Streuen aufbrauchen, verstreuen: ves ječmen p. kuretini, Cig.; — verzetteln, M.; aufbrauchen, verthun, Cig.; schlecht anbringen, Jan.; veliko denarja p. za nepotrebne reči, jvzhŠt.; Bodem dosti potrosila, V vsaki ošteriji pila, Npes.-K.; — 2) ein wenig streuen, aufstreuen; p. okoli česa, etwas umstreuen, Cig.; p. žaganja po sobi, peska po stezici; — bestreuen: p. kaj s cukrom, z moko.
-
potrošnı̑nski, adj. Verzehrungssteuer-: potrošninske linije, DZ.
-
potrǫ́šnost, f. 1) die Neigung zur Verschwendung, Svet. (Rok.); — 2) die Kostspieligkeit, Cig.
-
potrpežljívost, f. die Geduldigkeit, die Duldsamkeit, die Geduld; p. v nadlogah.
-
potrpljívost, f. die Geduld, die Langmuth, die Nachsichtigkeit, Cig., Jan.
-
potŕpnost, f. = potrpljivost, Cig., Jan.; verska p., religiöse Toleranz, Cig.
-
potȓtost, f. die Niedergeschlagenheit, die Zerknirschtheit, C.
-
potȗhnjenost, f. die Tücke, die Schalkhaftigkeit.
-
potúliti se, -ȗlim se, vb. pf., pogl. podhuliti se.
-
poúmiti se, -im se, vb. pf. sich besinnen, C.
-
poúmljati se, -am se, vb. impf. ad poumiti se; allmählich einsehen, Z.
-
poúmnost, f. die Vernunftmäßigkeit, Cig. (T.).
-
poȗpati se, -am se, vb. pf. sich getrauen, wagen, ogr.- C.
-
pousmrtíti, -ím, vb. pf. nach der Reihe tödten: p. druhal, Cv.
-
poustávən, -vna, adj. verfassungsmäßig, DZ.
-
poústiti, -im, vb. pf. aufhetzen, ogr.- C.
-
poústiti se, -ȗstim se, vb. pf. ein wenig prahlen, eine Prahlerei aussprechen, Cig.
-
povȃjati se, -am se, vb. impf. Umgang pflegen: p. se s kom, kajk.- Valj. (Rad).
-
povasováti, -ȗjem, vb. pf. ein wenig bei der Nacht im Dorfe herumschwärmen, "fensterln", Z.; abends oder in der Nacht zu einem Besuche zusammenkommen: p. pri mrliču, Jurč.
-
povẹ́ganost, f. die Schiefheit, Mur.
-
povȇljstvọ, * n. das Commando (als Amt), Cig., Jan., DZ., Levst. (Nauk); pod poveljstvom Hasanovim, Jurč.; glavno p., das Generalcommando, DZ.; pomorstveno stajališčno p., das Marinestationscommando, DZ.; p. dopolnitvenega okoliša, das Ergänzungsbezirkscommando, Levst. (Nauk).
-
povę̑rati se, -am se, vb. impf. herumlümmeln, herumlungern, Ig (Dol.).
-
povę̑rjenstvọ, n. die Commission, Jan. (H.).
-
povẹ̀s, -vẹ́sa, m. das Herabhängenlassen: roke do povesa potisniti komu, Telov.
-
povesę̑łək, -łka, m. der Trostgrund, V.-Cig.
-
poveselíti, -ím, vb. pf. 1) erfreuen; einen Trost geben, Mur., Cig.; p. koga v nadlogi, Jap. (Sv. p.); — 2) p. se, sich ein wenig der Freude hingeben; sich einen guten Tag machen, Cig.
-
poveseljáčiti, -ȃčim, vb. pf. eine Zeitlang lustig leben, Let.
-
poveseljénje, n. die Erfreuung, der Trost, Jap., Vrt., Burg.
-
poveseljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad poveseliti, Mur., Cig.
-
povesę̑łnik, m. der Erfreuer, Valj. (Rad).
-
povẹ́səmce, n. dem. povesmo, Cig.
-
povẹ́siti, -vẹ̑sim, vb. pf. 1) nacheinander aufhängen, Mur.; hängen lassen: vse rokovnjače p., Jurč.; — 2) hängen machen, senken: glavo, ušesa p., C.; vsi so povesili glave, Erj. (Izb. sp.).
-
povesláti, -ȃm, vb. pf. 1) ein wenig rudern; — 2) p. koga, jemanden umrudern, überrudern, Cig.
-
povę́slọ, n. das Garbenband, Mur., Jan., Mik., Gor.- Erj. (Torb.); — übhpt. ein (nicht eisernes) Band, C.
-
povẹ́sma, f. = povesmo, Meg.- Mik.
-
povẹ́smọ, n. das zusammengedrehte Bund gehechelten Spinnhaares, die Reiste; — tudi: p. detelje, ein Bündel Klee, Jurč.; — prim. povesiti.
-
povẹ̑st, f. die Erzählung; zgodovinska p., eine geschichtliche Erzählung, nk.; — = zgodovina, die Geschichte, h. t.- Cig. (T.).
-
povẹ́stən, -stna, adj. 1) = vesten, C.; — 2) Geschichts-, geschichtlich, Cig. (T.); povẹ̑stnọ znanstvo, die Geschichtswissenschaft, Cig. (T.).
-
povésti, -védem, vb. pf. 1) führen, Z.; — p. govor o kom, das Gespräch auf jemanden lenken, Erj. (Izb. sp.); — 2) p. se, gelingen: vse se mu dobro povede, Svet. (Rok.); to se ti je pa povedlo! Polj.
-
povę́sti, -vę́zem, vb. pf. beim Sticken verbrauchen, versticken, Cig.
-
povẹ̑stica, f. dem. povest, das Geschichtchen, das Histörchen, Cig., Jan.; ( nam. povestca).
-
povẹ̑stnica, f. das Geschichtsbuch, Cig. (T.); — = zgodovina, die Geschichte, Cig., Jan., C.; — hs.
-
povẹ̑stničar, -rja, m. der Historiker, C., Let.; — hs.
-
povẹ̑stnik, m. der Geschichtsschreiber, Cig. (T.); — hs.
-
povẹ̑stništvọ, n. die Geschichtsforschung, Jan. (H.).
-
povẹ́žnost, f. die Schiefheit, Cig., Jan.
-
povídẹti se, -vı̑di se, vb. pf. ( impf.) povidi se mi, es gefällt mir, ogr.- C.
-
poviníčiti se, -ı̑čim se, vb. pf. zur Wildrebe (vinika) werden, verwildern (o vinski trti), C.
-
povisẹ́ti, -sím, vb. pf. ein wenig hangen bleiben, Z.
-
povisẹ́vati, -am, vb. impf. hangen zu bleiben pflegen: zu verweilen pflegen, Bes.
-
povísiti, -im, vb. pf. erhöhen, C., Raič ( Let.); — hs.
-
povísniti, -vı̑snem, vb. pf. hangen bleiben, C.
-
povlȃstica, f. das Privilegium, nk.; — hs.
-
povlástiti, -im, vb. pf. = pooblastiti, Mur.; povlaščen, patentiert, Jan.; privilegiert: cigani so povlaščeni potepi, Erj. (Torb.); — hs.
-
povnǫ́žati se, -a se, vb. pf. povnoža se mi, es verdrießt mich, C.; ( nam. pomnožati se).
-
povodíti se, -ím se, vb. pf. zu Wasser oder wässerig werden: slana se povodi, krvni deli se povodijo, Vrtov. (Vin., Km. k.).
-
povóliti se, -vǫ́lim se, vb. pf. sich (zu einer Arbeit) bequemen, C.
-
povǫ́ljnost, f. die Willkommenheit, die Annehmlichkeit, Cig., Jan., C.
22.939 23.039 23.139 23.239 23.339 23.439 23.539 23.639 23.739 23.839
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani