Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (22.101-22.200)
-
pogrẹ́šnost, f. die Mangelhaftigkeit, die Fehlerhaftigkeit, Cig., Jan., C., nk.; p. v obliki, ein Formgebrechen, DZ.
-
pogrísti, -grízem, vb. pf. nach einander zusammenbeißen, Z.
-
pogubljívost, f. die Verderblichkeit.
-
pogúbnost, f. die Verderblichkeit.
-
pogubonǫ́sən, -sna, adj. Verderben bringend, Jan., nk.
-
pogúmnost, f. die Herzhaftigkeit, die Entschlossenheit, Mur., Cig., Jan., nk.
-
pogúzniti se, -gȗznem se, vb. pf. = podrsniti se, zdrsniti se, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
pohȃbljenost, f. die Schadhaftigkeit, die Krüppelhaftigkeit.
-
pohajáčast, adj. dem Müßiggang ergeben, Črniče ( Goriš.).
-
pohinávčiti se, -ȃvčim se, vb. pf. ein Heuchler werden, SlN.
-
pohiševȃvstvọ, n. der Hausierhandel, Cig.
-
pohlastáti, -ȃm, vb. pf. gierig aufessen oder auffressen, Mur., Cig., Jan., C.
-
pohlástiti, -hlȃstim, vb. pf. gierig fassen, packen, C.
-
pohlę́niti se, -hlę̑nem se, vb. pf. sinken: streha se je pohlenila, Z.
-
pohlę́pati se, -pam, -pljem se, vb. impf. ad pohlepniti se; sich ducken, M.
-
pohlepiti se, -im se, vb. pf. sich ducken, M.
-
pohlę́pniti se, -hlę̑pnem se, vb. pf. sich senken, sich ducken: kruh se je pohlepnil, das Brot ist eingefallen, Z.; — sich demüthig stellen, Z.
-
pohlę́pnost, f. die Begehrlichkeit, die Lüsternheit, Mur., Cig., Jan., C.
-
pohlę́vnost, f. die Sanftheit, die Gelassenheit; — die Demuth.
-
pohlíniti se, -hlı̑nim se, vb. pf. sich verstellen, M., Z.; pohlinjen, heuchlerisch, Gor.
-
pohǫ̑stən, -stna, adj. im Wald befindlich, Wald-: pohostna steza, der Waldpfad, Šol.; pohostni hudiček, das Waldteufelchen, Bes.
-
pohotẹ̑nstvọ, n. = pohotenje, kajk.- Valj. (Rad).
-
pohotljívost, f. die Lüsternheit, die Begehrlichkeit, die Geilheit, Cig., C., nk.
-
pohótnost, f. die sinnliche Begehrlichkeit, die Lüsternheit, die Geilheit.
-
pohrę́titi se, -im se, vb. pf. niederhocken, sich ducken, Cig., C.
-
pohrústati, -am, vb. pf. hrustaje pojesti, knorpelnd verzehren oder auffressen; levi človeka pohrustajo, C.
-
pohujšljívost, f. die Anstößigkeit.
-
pohúliti se, -hȗlim se, vb. pf. sich etwas beugen, C.; pohuljen klobuk, ein niedergedrückter Hut, Z.; pohuljena kupla, eine gedrückte Kuppel, Cig.; — sich gleißnerisch demüthigen, Z.; pohuljen hoditi, heuchlerisch gebeugt einhergehen, Z.; berač se pohuljen vrne, Glas.
-
pohústiti, -im, vb. pf. aufhetzen, C.
-
pohváłnost, f. die Rühmlichkeit, Cig.
-
poimenítiti se, -ı̑tim se, vb. pf. sich berühmt machen, Levst. (Zb. sp.).
-
poimę̑nski, adj. namentlich: poimensko glasovanje, SlN.
-
poı̑sk, m. die Schürfung ( mont.), Cig. (T.); — rus.
-
poískati, -ščem, vb. pf. aufsuchen; p. koga, kaj; p. česa, Levst. ( LjZv.); p., kar je kdo izgubil ali skril; p. si pomagača; p. v knjigi, nachschlagen.
-
poistinı̑təv, -tve, f. die Constatierung, DZ.
-
poistiníti, -ím, vb. pf. constatieren, Cig. (T.), DZ.
-
poistovę́titi, -ę̑tim, vb. pf. identificieren, Cig. (T.); — prim. hs. istovetni, derselbe.
-
poizkúsiti, -kȗsim, vb. pf. versuchen, erproben, Z., nk.; nav. poskusiti.
-
poizstrẹ́ljati, -am, vb. pf. (den Vorrath an Munition) verschießen, Z.
-
pojȃs, m. = pas, Mur., Jan., Danj. (Posv. p.), ogr.- Valj. (Rad).
-
pojasnílọ, n. die Erläuterung, die Aufklärung, der Aufschluss: stvarno p., die Sacherklärung, Cig. (T.).
-
pojasníti, -ím, vb. pf. erläutern, aufklären, Cig., Jan., nk.; anschaulich o. evident machen, Cig. (T.); stvar se je pojasnila, die Sache hat sich aufgehellt, Cig.; p. prikazen, die Erscheinung erklären, Sen. (Fiz.).
-
pojasnjevȃnje, n. das Aufklären, die Erklärung, Jan., nk.
-
pojasnjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad pojasniti, Cig., Jan., nk.; (tudi: pojašnjevati, DSv.).
-
pojasnjevȃvəc, -vca, m. der Erklärer, Jan. (H.).
-
pojȃtnost, f. der Geschlechtstrieb des Viehes, die Brunft, Mur., Cig., Strp.
-
pojáviti se, -jȃvim se, vb. pf. sich zeigen, erscheinen, Cig.
-
pojávljati se, -am se, vb. impf. ad pojaviti se; sich zeigen, zum Vorschein kommen, nk.
-
pojẹ́dčnost, f. die Essgier, C.; — die Naschhaftigkeit, C.
-
pojẹ́dnost, f. die Essgier, ZgD.
-
pojesę́nski, adj. nachherbstlich, Cig.
-
pojẹ́sti, -jẹ́m, vb. pf. 1) aufessen, verzehren; vse do zadnje mrvice p.; auffressen (o živalih); krava je že pojedla, kar sem ji bil vrgel; — aufzehren, verbrauchen (von Esswaren); ves krompir smo že pojedli; — 2) p. se, sich abkümmern, sich abhärmen: p. se od skrbi, C.
-
poję́tnost, f. die Begreiflichkeit, Cig. (T.); — prim. pojeten.
-
pojmovı̑tost, f. das Begriffsvermögen, die Fassungskraft, h. t.- Cig. (T.).
-
pojunáčiti se, -ȃčim se, vb. pf. Muth fassen, Levst. (Zb. sp.).
-
pokájati se, -jam, -jem se, vb. pf. = skesati se: pokajano srce = skesano srce, kajk.- C.
-
pokalíti se, -ím se, vb. pf. zu keimen anfangen, Zora.
-
pǫ́kałnost, f. die Knallkraft, Cig.
-
pokəsáti se, -ȃm se, vb. pf. Reue empfinden, bereuen; p. se česa, C.
-
pokəsnẹ́vati, -am, vb. impf. zögern: p. z vožnjo, die Fahrt verzögern, DZ.
-
pokəsníti, -ím, vb. pf. verzögern, Mur.
-
pokísati, -kı̑sam, -šem, vb. pf. 1) (ein wenig) säuern; — 2) p. se, das Gesicht zum Weinen verziehen, Šol.; — 3) pokisa se mi, es verdrießt mich, C.; staremu bratu se je pokisalo in ni hotel v hišo, Ravn.
-
pokislẹ́ti, -ím, vb. pf. einen säuerlichen Geschmack empfinden lassen, Polj.
-
pokisljìv, -íva, adj. säuerlich, Cig.
-
pokísniti, -kı̑snem, vb. pf. = pokisleti, einen sauren Nachgeschmack haben, Cig.
-
pokisováti, -ȗjem, vb. impf. ad pokisati.
-
poklanjeváti se, -ȗjem se, vb. impf. = poklanjati se, Trub.
-
poklapoúšiti se, -ȗšim se, vb. pf. die Ohren hängen lassen, Z.
-
poklásti, -kládem, vb. pf. 1) das Futter dem Vieh geben, füttern: živini p., Cig., Jan., M.; razpravi velblode, jim nastelje in poklade, Ravn.; — 2) durch Füttern verbrauchen, verfüttern, Cig., Jan.
-
poklẹ̑st, f. abgehauener Baumzweig, C.; — prim. paklest.
-
poklẹ́stiti, -im, vb. pf. nach einander abhauen; p. veje drevesu.
-
poklǫ̑nstvọ, n. die Huldigung, Z., Nov., Let.
-
pokojnı̑nski, adj. Pensions-, nk.; p. zaklad, nk.
-
pokǫ́rnost, f. die Folgsamkeit, der Gehorsam; — die Unterthänigkeit.
-
pokǫ̑rstvọ, n. die Unterwerfung, Cig. (T.); — tat je v pokorstvu, der Dieb ist eingebracht, C.
-
pokosíłce, n. der Nachtisch, Mur., Cig., C.
-
pokosíłčati, -am, vb. pf. mit dem Frühstück fertig werden, Jarn.
-
pokosı̑lje, n. der Nachtisch (Dessert), V.-Cig.
-
pokosı̑łnik, m. = pokosilje, kar se jé še po kosilu, Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
pokosílọ, n. = pokosilje, Cig.
-
1. pokosíti, -ím, vb. pf. abmähen; travo, travnik p.; — smrt ga je pokosila, der Tod hat ihn dahingerafft.
-
2. pokǫ́siti, -im, vb. pf. das Früh- oder Mittagsmahl (kosilo) verzehren, damit fertig werden; niso še pokosili.
-
pokosítriti, -ı̑trim, vb. pf. verzinnen, Cig., DZ., (pokositeriti), Cig. (T.).
-
pokost, m. der Firnis, Cig. (T.), DZ., Erj. (Min.); — polj.
-
pokostən, -stna, adj. Firnis-, Jan. (H.).
-
pokostiti, -im, vb. impf. firnissen, Jan. (H.); — prim. pokost.
-
pokọ̑stnica, f. 1) die Beinhaut, Cig. (T.), Erj. (Z., Som.); — 2) die Gicht, Jan., Šol.
-
pokošátiti se, -ȃtim se, vb. pf. sich stolz aufblähen, M., Z.
-
pokotínast, adj. ritzicht, Cig.; — voll Klüfte, klüftig, Jan. (H.).
-
pokrájinski, adj. Provinzial-, Cig. (T.); tudi: pokrajı̑nski: pokrajinsko slikarstvo, die Landschaftsmalerei, Navr. (Let.).
-
pokrȃspati, -am, vb. pf. ein wenig kratzen, C., jvzhŠt.; — prim. kraspati.
-
pokrásti, -krádem, vb. pf. nach einander wegstehlen; vse sadje na vrtu so mi pokradli.
-
pokratkočásiti, -čȃsim, vb. pf. ein wenig unterhalten; p. se, sich ein wenig unterhalten.
-
pokrę́mžiti se, -im se, vb. pf. den Mund verziehen, M., Z.
-
pokrésati, -krę́šem, vb. pf. 1) behauen (von Steinen), Z.; — 2) ein wenig streifend schlagen; p. z jeklom ob kremen; — p. koga, jemandem Schläge geben, Z.
-
pokrẹ́sən, -sna, adj. kar je po kresu: čudna je ta reč kakor pokrẹ̑sni sneg, Jurč.
-
pokrevsáti, -ȃm, vb. pf. schleifend einige Schritte gehen, Z.
-
pokristjanı̑təv, -tve, f. die Christianisierung, Navr. (Kop. sp.).
-
pokristjániti, -ȃnim, vb. pf. zum Christenthum bekehren, christianisieren.
-
pokrǫ́vast, adj. deckelförmig, Zora.
21.601 21.701 21.801 21.901 22.001 22.101 22.201 22.301 22.401 22.501
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani