Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (21.501-21.600)
-
plesȃvka, f. die Tänzerin; p. jokavka = vieler Tanz raubt den Kranz, Cig.
-
plesȃvstvọ, n. die Tänzerwelt, C.
-
plę̑səc, -sca, m. = plesavec, C., ogr.- Valj. (Rad), Gor.- DSv.
-
plẹ̑sən, -sni, f. 1) der Schimmel, Mur., Cig., Jan., Mik., C.; — 2) plesni, die Schimmelpilze (hyphomycetes), Tuš. (R.).
-
plę̑sən, -sna, adj. Tanz-; plesni red, die Tanzordnung, Cig.
-
plesíca, f. = plesavka, die Tänzerin, Gor.- DSv.
-
plesíšče, n. der Tanzort, der Tanzboden.
-
plèsk, plę́ska, m. der Platzlaut, der Platzer, der Klatsch, Mur., Cig., Jan.
-
plèsk, interj. platz! patsch! Cig., C.; Plesk! na! jo 'maš? imaš jo! Vod. (Pes.).
-
pleskȃłnica, f. die Klatschbüchse, Mur., Cig.
-
pleskȃnje, n. das Händeklatschen, Jan., C.
-
pleskár, -rja, m. der Anstreicher, nk.
-
pleskárski, adj. Anstreicher-: pleskarsko delo, nk.
-
pleskȃrstvọ, n. das Anstreichergewerbe, nk.
-
pleskáti, -ȃm, vb. impf. 1) platzen, Jan.; klatschen, Mur.; z rokami p., mit den Händen klatschen, Cig.; — plätschern, Cig., M.; po vodi p., Cig.; — 2) schlagen, prügeln, Bes.- C.; — 3) anstreichen, nk.
-
pleskȃvəc, -vca, m. der Klatscher, Mur.
-
plę̑skavica, f. = prašna konoplja, der Fimmel, Erj. (Torb.).
-
plesketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. rütteln, Dict.; — schlagen: s perotmi p., Krelj; — prim. pleskati.
-
pléskniti, plę̑sknem, vb. pf. klatschen, Z.
-
plésmọ, n. 1) der Rist des Fußes, GBrda; — 2) die Schiene, Vrt.; — pogl. plesno, plesna.
-
plésna, f. 1) die Sohle des Fußes, Levst. (Zb. sp.), Vrt.; ( stsl.); — 2) die Ferse des Pressbodenstückes, C.; — 3) das Lagerholz (in Weinkellern), C.
-
plesnẹ̑nje, n. das Schimmeln.
-
plẹ́snẹti, -im, -ẹjem, vb. impf. (tako Levst. [ LjZv. I. 211.]; govori se tudi: plẹ́sniti, -im, -ijem; — plesnẹ́ti, -ím, Mur., Met.; praes. plesnẹ̑m, Jarn.); schimmeln; — o vinu: kahmig werden, kahmen, Cig., Jan.
-
plę̑sni, f. pl. das Pressgesims, Mur.; — prim. plest 2), plesna.
-
plesníca, f. die Sandale, Vrt.; — stsl.
-
plẹsnína, f. 1) der Schimmel, Mur., Cig.; — 2) schimmelige Dinge, Z.
-
plẹ́sniti, -im, vb. impf., Mur., Cig., Jan.; pogl. plesneti.
-
plẹ́sniv, adj. schimmelig; — o vinu: kahmig, Cig., Jan.; — tudi: plẹsnìv, -íva, Mur.
-
plẹsnı̑včev, adj. Schimmel-: plesnivčeva kožica, Nov.
-
plẹsnı̑vəc, -vca, m. der Schimmel, Cig.
-
plẹsnivẹ́ti, -ím, vb. impf. schimmeln, Jan., M.; — o vinu: kahmen, Cig.; — (plesniviti = plẹ́snivẹti, Dict.).
-
plẹsnivína, f. der Schimmel, C.
-
plesnivǫ̑ča, f. der Schimmel, C., vzhŠt.
-
plẹ́snivost, f. die Schimmeligkeit; tudi: -ívost.
-
plẹ́snjati, -am, vb. impf. = plesneti, Štrek.
-
plẹ́snjav, adj. = plesniv, Štrek.; (-njev, Cig., Jan.); po plesnjavem dišati, muffeln, Cig.
-
plẹsnjȃva, f. der Schimmel, C.
-
plẹ́snjavəc, -vca, m. ein schimmelfarbiges Pferd, der Grauschimmel, Cig.; — der Graukopf ( zaničlj.), Cig.
-
plẹ́snjavost, f. die Schimmeligkeit, (-evost) Cig.
-
plésnọ, n. der Rist am Fuße, Erj. (Torb.), Mik.; der Mittelfuß, Erj. (Som.); der Fußballen, Cig. (T.).
-
plẹsnóba, f. der Schimmel; po plesnobi dišati, muffeln; — p. na vinu, der Kahm, Cig.
-
plẹsnóbən, -bna, adj. schimmelig, Z.
-
plesnohǫ̑dəc, -dca, m. plesnohodci, Halbsohlengänger, h. t.- Cig. (T.).
-
plẹ́snovati, -ujem, vb. impf. = plesneti, Guts., Cig., Jan.; črevlji v kotu tvoje hiše plesnujejo, Jap. (Prid.); v neumnosti ali nevednosti p., Jap. (Prid.).
-
plesoljȗbəc, -bca, m. der Tanzlustige, Bes.
-
plesoljúbən, -bna, adj. tanzliebend, Zora.
-
plesovǫ́dja, m. der Ballmeister, Cig.; der Tanzmeister, C., nk.
-
plę̑st, -ı̑, f. 1) das Geflecht, Št.- Z.; — 2) die Einfassung der Weinpresse; tudi: pl. plesti, das Weinpresskufengesims, C.
-
plę́sta, f. 1) = plest 2), C.; — 2) = gantnar, der Lagerbaum (im Keller), C.; — die Unterlage des Lagerbaumes, C.
-
plésti, plétem, vb. impf. 1) flechten; kite, vence, mreže p.; konju rep p.; plot p., einen Zaun flechten; — (lonce p., Töpfe mit freier Hand ohne die Töpferscheibe verfertigen, Gor.); — 2) stricken, Mur., Cig., Jan., C., nk.; = z iglo p., Cig.; nogavice p., Cig.; — 3) jezik se mu plete (= zapleta), er stößt mit der Zunge an, Cig.; — p. se v kaj, sich in etwas mengen, Jan.; — p. se, mühsam gehen: pletem se, kamor mi oko sveti (o starem psu), Vrt.; — 4) ausspinnen, anzetteln, Cig., Jan.; zvijače p., Jan., C.; laže p. z jezikom, Lügen schmieden, Škrinj.; nekaj se plete, es wird etwas angezettelt, jvzhŠt.; — govor, govorica se plete o čem, etwas ist Gegenstand des Gespräches, Jurč., Erj. (Izb. sp.); — p., kakor bi otrobe vezal, ein Kauderwälsch reden, Cig.; — norčije p., Possen reißen, Jan. (H.).
-
plestinja, f. = plest 2), C.
-
plestna, f. = plest 2), C.
-
plestríce, f. pl. ein aus groben Latten gemachter Zaun, Gor.
-
plẹ́šast, adj. glatzköpfig.
-
plẹ́šavost, f. die Kahlheit.
-
plẹšínast, adj. = plešast, Mur.
-
plẹšívost, f. die Kahlheit, die Kahlköpfigkeit.
-
pletȃjsa, f. die Knallpeitsche (der Hirten), C.
-
pletȃjsati, -am, vb. impf. 1) peitschen, C.; — 2) zottelnd, patschelnd einhergehen, Z.
-
pletȃjskati, -am, vb. impf. das Kleid nachschleppend im Kothe gehen (von Weibern), C., Z.
-
plę̑tast, adj. faltig, runzelig, C., Z.; — prim. pleta.
-
plẹ́vast, adj. spreuartig, Mur., Cig.; — voll Spreu, Mur.
-
plevkọ̑st, f. die Ungeschmackheit, die Fadheit, die Schalheit, Cig.
-
plẹ̑zavski, adj. Kletter-: plezavska noga, der Kletterfuß, Cig.
-
plı̑nast, adj. gasförmig, Jan., Cig. (T.), Sen. (Fiz.).
-
plíska, f. 1) = pastirica, die Bachstelze, Mur., Cig., Jan., Frey. (F.), Erj. (Z.); — 2) ovčje ime, Kanin- Erj. (Torb.); — kozje ime, Krn- Erj. (Torb.).
-
plı̑skati, -am, vb. impf. plätschern: schlagen, C.; — prim. pljuskati. (?)
-
plı̑skavica, f. 1) = pastirica, die Bachstelze, Kanal- Erj. (Torb.); — 2) = pliskavka, der Delphin, Cig., Jan.; — (ozvezdje), C.
-
pliskȃvka, f. der Delphin, Cig., Jan., Erj. (Ž.).
-
plitkomı̑səłn, adj. seichtdenkend, Cig.
-
plitkọ̑st, f. die Seichtigkeit; — die Oberflächlichkeit, Cig.
-
plitvojámast, adj. flachvertieft, Cig.
-
plitvojámičast, adj. flachvertieft, Cig.
-
plítvost, f. die Seichtheit.
-
pljùsk, interj. patsch, Cig., Jan.
-
pljȗsk, m. der Patschlaut, Valj. (Rad).
-
pljȗska, f. 1) die Patsche (kothiges Wasser), Cig.; — das Regenwetter, Vrt.; — 2) die Ohrfeige, die Maulschelle, Guts.- Cig., Jan., C., Mik., LjZv., kajk.- Valj. (Rad).
-
pljȗskalica, f. das Geplätscher: der Regenguss, C.
-
pljȗskanje, n. das Patschen; das Geplätscher, Cig., M.
-
pljȗskati, -am, vb. impf. 1) einen dem Stammlaute ähnlichen Laut hervorbringen: patschen, plätschern; voda pljuska ob čoln; dež pljuska, Cig.; — 2) Maulschellen oder Ohrfeigen austheilen, ogr.- C.; za uho p. koga, C.
-
pljúskav, adj. ( eig. patschig) weichkothig: p. pot, C.
-
pljȗskavəc, -vca, m. die portulakähnliche Keilmelde (halimus), Z., C., Medv. (Rok.).
-
pljȗskavica, f. das Geplätscher, Cig.; — der Regenguss, Z.
-
pljúskniti, pljȗsknem, vb. pf. 1) patschen; — platschend spritzen; voda mu pljuskne v obraz; — plumpen: p. v vodo, Cig.; — 2) p. koga, jemandem einen Backenstreich o. eine Maulschelle versetzen, Cig.
-
pljȗsnica, f. die Ohrfeige, C.
-
pljúsniti, pljȗsnem, vb. pf. = pljuskniti; 1) p. na kaj, aufpatschen, Cig.; plumpen: p. v vodo, Jan.; p. vodo iz ust (aussprudeln), Cig.; — p. komu kako besedo v obraz, jemandem unwirsch etwas ins Gesicht sagen, Zv.; — 2) p. koga, jemandem einen Backenstreich versetzen, Cig., ogr.- C.
-
plǫ́čast, adj. plattenförmig, Cig. (T.), Erj. (Som., Min.).
-
plódnost, f. die Fruchtbarkeit, die Productivität, Cig., Jan., nk.
-
plodonǫ́sən, -sna, adj. fruchtbringend, productiv, Cig., Jan., nk.
-
plodovı̑tost, f. die Productivität, Jan., nk.
-
plòsk, interj. patsch! platz!
-
1. plòsk, plóska, m. 1) der Laut, den ein flach auffallender Körper erzeugt, der Patsch, der Platzer, der Klatschlaut, Mur., Cig., Jan., C.; — 2) das Beifallklatschen, der Applaus, Jan., C., nk.; — 3) ein dickes Kind, C.
-
2. plòsk, plóska, m. 1) das Flache, die Fläche, Mur., Cig.; na p. zdelati, abplatten, Cig.; na p. pobiti žrebelj, den Nagelkopf flach schlagen, Gor.; desko na p. položiti, das Brett flach legen, Z.; s ploskom pasti, flach fallen, Z.; štorklja si dela gnezdo precej na plosk, Glas.; — der flache Theil des Hammers (die Bahn), Cig.; — die Bahn für den Laufkarren im Bergbau, Valj. (Rad); — 2) die Steinplatte, C.; — die flache Klinge ( z. B. eines Degens), Cig.; — das Sägeblatt, C.; — 3) die Karausche (carassius vulgaris), Gaziče na Krki- Erj. (Torb.); — der Plattwurm (planaria lactea), Erj. (Z.).
-
plȏsk, plóska, adj. platt, flach, Cig., Jan., Cig. (T.), C., DZ.; ploski lik, die flache Figur, Cig. (T.); plosko zrcalo, der Planspiegel, LjZv.; ploska riba, ein Flachfisch, Cig.; ploska kopita, Vrt., Levst. (Podk.).
-
1. plǫ̑ska, f. 1) = ploskalica, die Patsche, C.; — 2) = debel človek, C.; — 3) neka hruška (če z drevesa pade, rada se razplosne), Mariborska ok.- Erj. (Torb.); — eine Art Frühbirne, die Platzbirne, vzhŠt.- C.; die Jacobibirne, Mur.
-
2. plǫ̑ska, f. 1) die Fläche, Mur.; — po ploski položiti desko, ne po robu, Notr.; — 2) die Platte, Jan.; der Dünnstein, Cig.
-
ploskáča, f. die Granate, Nov.- C.
-
plóskalica, f. die Patsche (Schnee und weicher Koth), C., Z.
-
1. plóskanje, n. das Geplatze, das Klatschen; tudi: ploskȃnje.
-
2. ploskȃnje, n. das Flachmachen, Gor.
21.001 21.101 21.201 21.301 21.401 21.501 21.601 21.701 21.801 21.901
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani