Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (21.501-21.600)


  1. plesȃvka, f. die Tänzerin; p. jokavka = vieler Tanz raubt den Kranz, Cig.
  2. plesȃvstvọ, n. die Tänzerwelt, C.
  3. plę̑səc, -sca, m. = plesavec, C., ogr.- Valj. (Rad), Gor.- DSv.
  4. plẹ̑sən, -sni, f. 1) der Schimmel, Mur., Cig., Jan., Mik., C.; — 2) plesni, die Schimmelpilze (hyphomycetes), Tuš. (R.).
  5. plę̑sən, -sna, adj. Tanz-; plesni red, die Tanzordnung, Cig.
  6. plesíca, f. = plesavka, die Tänzerin, Gor.- DSv.
  7. plesíšče, n. der Tanzort, der Tanzboden.
  8. plèsk, plę́ska, m. der Platzlaut, der Platzer, der Klatsch, Mur., Cig., Jan.
  9. plèsk, interj. platz! patsch! Cig., C.; Plesk! na! jo 'maš? imaš jo! Vod. (Pes.).
  10. pleskȃłnica, f. die Klatschbüchse, Mur., Cig.
  11. pleskȃnje, n. das Händeklatschen, Jan., C.
  12. pleskár, -rja, m. der Anstreicher, nk.
  13. pleskárski, adj. Anstreicher-: pleskarsko delo, nk.
  14. pleskȃrstvọ, n. das Anstreichergewerbe, nk.
  15. pleskáti, -ȃm, vb. impf. 1) platzen, Jan.; klatschen, Mur.; z rokami p., mit den Händen klatschen, Cig.; — plätschern, Cig., M.; po vodi p., Cig.; — 2) schlagen, prügeln, Bes.- C.; — 3) anstreichen, nk.
  16. pleskȃvəc, -vca, m. der Klatscher, Mur.
  17. plę̑skavica, f. = prašna konoplja, der Fimmel, Erj. (Torb.).
  18. plesketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. rütteln, Dict.; — schlagen: s perotmi p., Krelj; — prim. pleskati.
  19. pléskniti, plę̑sknem, vb. pf. klatschen, Z.
  20. plésmọ, n. 1) der Rist des Fußes, GBrda; — 2) die Schiene, Vrt.; — pogl. plesno, plesna.
  21. plésna, f. 1) die Sohle des Fußes, Levst. (Zb. sp.), Vrt.; ( stsl.); — 2) die Ferse des Pressbodenstückes, C.; — 3) das Lagerholz (in Weinkellern), C.
  22. plesnẹ̑nje, n. das Schimmeln.
  23. plẹ́snẹti, -im, -ẹjem, vb. impf. (tako Levst. [ LjZv. I. 211.]; govori se tudi: plẹ́sniti, -im, -ijem; — plesnẹ́ti, -ím, Mur., Met.; praes. plesnẹ̑m, Jarn.); schimmeln; — o vinu: kahmig werden, kahmen, Cig., Jan.
  24. plę̑sni, f. pl. das Pressgesims, Mur.; — prim. plest 2), plesna.
  25. plesníca, f. die Sandale, Vrt.; stsl.
  26. plẹsnína, f. 1) der Schimmel, Mur., Cig.; — 2) schimmelige Dinge, Z.
  27. plẹ́sniti, -im, vb. impf., Mur., Cig., Jan.; pogl. plesneti.
  28. plẹ́sniv, adj. schimmelig; — o vinu: kahmig, Cig., Jan.; — tudi: plẹsnìv, -íva, Mur.
  29. plẹsnı̑včev, adj. Schimmel-: plesnivčeva kožica, Nov.
  30. plẹsnı̑vəc, -vca, m. der Schimmel, Cig.
  31. plẹsnivẹ́ti, -ím, vb. impf. schimmeln, Jan., M.; — o vinu: kahmen, Cig.; — (plesniviti = plẹ́snivẹti, Dict.).
  32. plẹsnivína, f. der Schimmel, C.
  33. plesnivǫ̑ča, f. der Schimmel, C., vzhŠt.
  34. plẹ́snivost, f. die Schimmeligkeit; tudi: -ívost.
  35. plẹ́snjati, -am, vb. impf. = plesneti, Štrek.
  36. plẹ́snjav, adj. = plesniv, Štrek.; (-njev, Cig., Jan.); po plesnjavem dišati, muffeln, Cig.
  37. plẹsnjȃva, f. der Schimmel, C.
  38. plẹ́snjavəc, -vca, m. ein schimmelfarbiges Pferd, der Grauschimmel, Cig.; — der Graukopf ( zaničlj.), Cig.
  39. plẹ́snjavost, f. die Schimmeligkeit, (-evost) Cig.
  40. plésnọ, n. der Rist am Fuße, Erj. (Torb.), Mik.; der Mittelfuß, Erj. (Som.); der Fußballen, Cig. (T.).
  41. plẹsnóba, f. der Schimmel; po plesnobi dišati, muffeln; — p. na vinu, der Kahm, Cig.
  42. plẹsnóbən, -bna, adj. schimmelig, Z.
  43. plesnohǫ̑dəc, -dca, m. plesnohodci, Halbsohlengänger, h. t.- Cig. (T.).
  44. plẹ́snovati, -ujem, vb. impf. = plesneti, Guts., Cig., Jan.; črevlji v kotu tvoje hiše plesnujejo, Jap. (Prid.); v neumnosti ali nevednosti p., Jap. (Prid.).
  45. plesoljȗbəc, -bca, m. der Tanzlustige, Bes.
  46. plesoljúbən, -bna, adj. tanzliebend, Zora.
  47. plesovǫ́dja, m. der Ballmeister, Cig.; der Tanzmeister, C., nk.
  48. plę̑st, -ı̑, f. 1) das Geflecht, Št.- Z.; — 2) die Einfassung der Weinpresse; tudi: pl. plesti, das Weinpresskufengesims, C.
  49. plę́sta, f. 1) = plest 2), C.; — 2) = gantnar, der Lagerbaum (im Keller), C.; — die Unterlage des Lagerbaumes, C.
  50. plésti, plétem, vb. impf. 1) flechten; kite, vence, mreže p.; konju rep p.; plot p., einen Zaun flechten; — (lonce p., Töpfe mit freier Hand ohne die Töpferscheibe verfertigen, Gor.); — 2) stricken, Mur., Cig., Jan., C., nk.; = z iglo p., Cig.; nogavice p., Cig.; — 3) jezik se mu plete (= zapleta), er stößt mit der Zunge an, Cig.; — p. se v kaj, sich in etwas mengen, Jan.; — p. se, mühsam gehen: pletem se, kamor mi oko sveti (o starem psu), Vrt.; — 4) ausspinnen, anzetteln, Cig., Jan.; zvijače p., Jan., C.; laže p. z jezikom, Lügen schmieden, Škrinj.; nekaj se plete, es wird etwas angezettelt, jvzhŠt.; — govor, govorica se plete o čem, etwas ist Gegenstand des Gespräches, Jurč., Erj. (Izb. sp.); — p., kakor bi otrobe vezal, ein Kauderwälsch reden, Cig.; — norčije p., Possen reißen, Jan. (H.).
  51. plestinja, f. = plest 2), C.
  52. plestna, f. = plest 2), C.
  53. plestríce, f. pl. ein aus groben Latten gemachter Zaun, Gor.
  54. plẹ́šast, adj. glatzköpfig.
  55. plẹ́šavost, f. die Kahlheit.
  56. plẹšínast, adj. = plešast, Mur.
  57. plẹšívost, f. die Kahlheit, die Kahlköpfigkeit.
  58. pletȃjsa, f. die Knallpeitsche (der Hirten), C.
  59. pletȃjsati, -am, vb. impf. 1) peitschen, C.; — 2) zottelnd, patschelnd einhergehen, Z.
  60. pletȃjskati, -am, vb. impf. das Kleid nachschleppend im Kothe gehen (von Weibern), C., Z.
  61. plę̑tast, adj. faltig, runzelig, C., Z.; — prim. pleta.
  62. plẹ́vast, adj. spreuartig, Mur., Cig.; — voll Spreu, Mur.
  63. plevkọ̑st, f. die Ungeschmackheit, die Fadheit, die Schalheit, Cig.
  64. plẹ̑zavski, adj. Kletter-: plezavska noga, der Kletterfuß, Cig.
  65. plı̑nast, adj. gasförmig, Jan., Cig. (T.), Sen. (Fiz.).
  66. plíska, f. 1) = pastirica, die Bachstelze, Mur., Cig., Jan., Frey. (F.), Erj. (Z.); — 2) ovčje ime, Kanin- Erj. (Torb.); — kozje ime, Krn- Erj. (Torb.).
  67. plı̑skati, -am, vb. impf. plätschern: schlagen, C.; — prim. pljuskati. (?)
  68. plı̑skavica, f. 1) = pastirica, die Bachstelze, Kanal- Erj. (Torb.); — 2) = pliskavka, der Delphin, Cig., Jan.; — (ozvezdje), C.
  69. pliskȃvka, f. der Delphin, Cig., Jan., Erj. (Ž.).
  70. plitkomı̑səłn, adj. seichtdenkend, Cig.
  71. plitkọ̑st, f. die Seichtigkeit; — die Oberflächlichkeit, Cig.
  72. plitvojámast, adj. flachvertieft, Cig.
  73. plitvojámičast, adj. flachvertieft, Cig.
  74. plítvost, f. die Seichtheit.
  75. pljùsk, interj. patsch, Cig., Jan.
  76. pljȗsk, m. der Patschlaut, Valj. (Rad).
  77. pljȗska, f. 1) die Patsche (kothiges Wasser), Cig.; — das Regenwetter, Vrt.; — 2) die Ohrfeige, die Maulschelle, Guts.- Cig., Jan., C., Mik., LjZv., kajk.- Valj. (Rad).
  78. pljȗskalica, f. das Geplätscher: der Regenguss, C.
  79. pljȗskanje, n. das Patschen; das Geplätscher, Cig., M.
  80. pljȗskati, -am, vb. impf. 1) einen dem Stammlaute ähnlichen Laut hervorbringen: patschen, plätschern; voda pljuska ob čoln; dež pljuska, Cig.; — 2) Maulschellen oder Ohrfeigen austheilen, ogr.- C.; za uho p. koga, C.
  81. pljúskav, adj. ( eig. patschig) weichkothig: p. pot, C.
  82. pljȗskavəc, -vca, m. die portulakähnliche Keilmelde (halimus), Z., C., Medv. (Rok.).
  83. pljȗskavica, f. das Geplätscher, Cig.; — der Regenguss, Z.
  84. pljúskniti, pljȗsknem, vb. pf. 1) patschen; — platschend spritzen; voda mu pljuskne v obraz; — plumpen: p. v vodo, Cig.; — 2) p. koga, jemandem einen Backenstreich o. eine Maulschelle versetzen, Cig.
  85. pljȗsnica, f. die Ohrfeige, C.
  86. pljúsniti, pljȗsnem, vb. pf. = pljuskniti; 1) p. na kaj, aufpatschen, Cig.; plumpen: p. v vodo, Jan.; p. vodo iz ust (aussprudeln), Cig.; — p. komu kako besedo v obraz, jemandem unwirsch etwas ins Gesicht sagen, Zv.; — 2) p. koga, jemandem einen Backenstreich versetzen, Cig., ogr.- C.
  87. plǫ́čast, adj. plattenförmig, Cig. (T.), Erj. (Som., Min.).
  88. plódnost, f. die Fruchtbarkeit, die Productivität, Cig., Jan., nk.
  89. plodonǫ́sən, -sna, adj. fruchtbringend, productiv, Cig., Jan., nk.
  90. plodovı̑tost, f. die Productivität, Jan., nk.
  91. plòsk, interj. patsch! platz!
  92. 1. plòsk, plóska, m. 1) der Laut, den ein flach auffallender Körper erzeugt, der Patsch, der Platzer, der Klatschlaut, Mur., Cig., Jan., C.; — 2) das Beifallklatschen, der Applaus, Jan., C., nk.; — 3) ein dickes Kind, C.
  93. 2. plòsk, plóska, m. 1) das Flache, die Fläche, Mur., Cig.; na p. zdelati, abplatten, Cig.; na p. pobiti žrebelj, den Nagelkopf flach schlagen, Gor.; desko na p. položiti, das Brett flach legen, Z.; s ploskom pasti, flach fallen, Z.; štorklja si dela gnezdo precej na plosk, Glas.; — der flache Theil des Hammers (die Bahn), Cig.; — die Bahn für den Laufkarren im Bergbau, Valj. (Rad); — 2) die Steinplatte, C.; — die flache Klinge ( z. B. eines Degens), Cig.; — das Sägeblatt, C.; — 3) die Karausche (carassius vulgaris), Gaziče na Krki- Erj. (Torb.); — der Plattwurm (planaria lactea), Erj. (Z.).
  94. plȏsk, plóska, adj. platt, flach, Cig., Jan., Cig. (T.), C., DZ.; ploski lik, die flache Figur, Cig. (T.); plosko zrcalo, der Planspiegel, LjZv.; ploska riba, ein Flachfisch, Cig.; ploska kopita, Vrt., Levst. (Podk.).
  95. 1. plǫ̑ska, f. 1) = ploskalica, die Patsche, C.; — 2) = debel človek, C.; — 3) neka hruška (če z drevesa pade, rada se razplosne), Mariborska ok.- Erj. (Torb.); — eine Art Frühbirne, die Platzbirne, vzhŠt.- C.; die Jacobibirne, Mur.
  96. 2. plǫ̑ska, f. 1) die Fläche, Mur.; — po ploski položiti desko, ne po robu, Notr.; — 2) die Platte, Jan.; der Dünnstein, Cig.
  97. ploskáča, f. die Granate, Nov.- C.
  98. plóskalica, f. die Patsche (Schnee und weicher Koth), C., Z.
  99. 1. plóskanje, n. das Geplatze, das Klatschen; tudi: ploskȃnje.
  100. 2. ploskȃnje, n. das Flachmachen, Gor.

   21.001 21.101 21.201 21.301 21.401 21.501 21.601 21.701 21.801 21.901  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA