Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (21.339-21.438)
-
písme, -ę́na, n. das Schriftzeichen, der Buchstabe, Cig., Jan., Cig. (T.), C.; tiskarska pismena, die Lettern, Cig. (T.).
-
pı̑smej, m., Ravn.- C., pogl. pismouk.
-
pı̑smejəc, -jca, m., Veriti- C., pogl. pismouk.
-
pismę̑n, adj. 1) schriftlich; pismeno povabilo; pismeno komu kaj naznaniti; Cig.; — Brief-, Cig.; brieflich, Cig., Jan.; — 2) Schrift-, Jan.; pismeni jezik, = pisni jezik, die Schriftsprache, Cig. (T.); — 3) studiert: p. človek, vzhŠt.- C.
-
pismę́nce, n. dem. pisme, Jan., Danj. (Posv. p.).
-
pismenína, f. = pisemnina, Cig., C.
-
pismenják, m. der Briefkasten, Jan. (H.).
-
pismę́nka, f. das Schriftzeichen, der Buchstabe, Cig., Jan., Slom.- C., nk.; velike, začetne, početne p., große Anfangsbuchstaben, Versalien, Cig.; — pismenke, die Lettern ( typ.), Cig., Jan.
-
pismenkováti, -ȗjem, vb. impf. buchstabieren, Cig., Jan.
-
pismenost, f. = slovnica, Mur., Vod.
-
pismenovína, f. das Letternmetall, Cig. (T.).
-
pismę̑nski, adj. schriftlich, M.; — literarisch, Cig.
-
pismę̑nstvən, -tvəna, adj. = literaren, Cig., Nov.- C.
-
pismę̑nstvọ, n. das Schriftwesen, das Schriftenthum, Jan., Cig. (T.); — die Literatur, Cig., Jan.
-
písmọ, n. 1) die Schrift: klinasto p., die Keilschrift, Jan.; — sveto p., die heilige Schrift; v pismu učeni, die Schriftgelehrten, Trub.; — die Urkunde: ženitvanjsko p., die Ehepacten; pisma delat iti, den Ehecontract abfassen gehen, BlKr.; dolžno pismo, der Schuldbrief; zavezno p., der Revers, Cig.; dopustno p., die Concessionsurkunde, DZ.; stara pisma, alte Urkunden; — das Schreiben, der Brief; voščilno p., das Gratulationsschreiben; trgovska pisma, die Handelscorrespondenz; — 2) der Zeugdruck, das Muster, Cig.; lepega pisma, schön gemustert, Cig. (T.), Svet. (Rok.); ovijače raznega pisma, Vrt.; — 3) zidano znamenje ob cesti, Srpenica pri Bolcu- Erj. (Torb.).
-
pismobíra, f. die Briefsammlung, Cig., C.
-
pismobírən, -rna, adj. pismobı̑rni okraj, der Briefsammlungs- und Briefbestellungsbezirk, Cig.
-
pismobı̑rnica, f. der Briefsammlungskasten, DZ.
-
pismodȓžəc, -žca, m. der Schrifthalter, Jan. (H.).
-
pismohrána, f. das Archiv, Jan. (H.).
-
pismohrȃnəc, -nca, m. der Archivar, Cig., Jan.
-
pismohraníšče, n. das Archiv, C.
-
pismonòs, -nǫ́sa, m. der Briefträger, Cig., C.
-
pismonǫ̑səc, -sca, m. = pismonos, Cig., Jan., nk.
-
pismonǫ́ša, m. = pismonosec, Jan. (H.).
-
pismorẹ̑zəc, -zca, m. der Formenschneider, Cig. (T.).
-
pismoshrȃmba, f. das Archiv, Cig., Jan.
-
pismostàv, -stáva, m. = črkostavec, Pot.- Cig.
-
pismostȃvəc, -vca, m. = črkostavec, Cig.
-
pismoučèn, -éna, adj. = pismouk, schriftgelehrt, Mur. i. dr.; — po nem.
-
pismoùk, -úka, m. der Schriftgelehrte, Mur., Cig., Jan.; (pismoȗk), Ravn.- Valj. (Rad).
-
pismoùk, -úka, adj. schriftgelehrt: pismouki ljudje, Vest.
-
pismovnica, f. das Archiv, Jan.
-
pismovnik, m. der Briefsteller (ein Buch), Jan.
-
pismovnják, m. der Schriftenkasten, Jan.
-
pismoznȃnəc, -nca, m. der Schriftgelehrte, Cig., Jan.
-
pisnína, f. die Schreibegebür, Cig., Jan., DZ.
-
písniti, pı̑snem, vb. pf. = črhniti, mucksen: ne pisniti o kaki reči, Svet. (Rok.); — prim. hs. pisnuti, mucksen; koren: pisk-.
-
pisȗn, m. der Scribler, Cig., nk.
-
piščȃlast, adj. pfeifenartig: piščalasti lapor, der Pfeifenmergel, Cig.
-
píščiti se, -im se, vb. impf. zeitigen und sich abschuppen (von den Pusteln eines Ausschlages), Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — prim. pišiti se.
-
píšiti se, -im se, vb. impf. einen Ausschlag bekommen: usta se mi pišijo, SlGor.- C.
-
piškosŕba, f. die Hagebutte (rosa canina), Mik.
-
pı̑tomnost, f. = pitomost, Jan. (H.).
-
pı̑tomost, f. die Kirre, Cig., Jan.
-
pivȃrstvọ, n. die Bierbrauerei, Cig.
-
pivovȃrski, adj. Bierbrauer-, Bierbrau-, Jan. (H.).
-
pivovȃrstvọ, n. die Bierbrauerei, das Brauwesen, Jan. (H.).
-
pívski, adj. Trinker-, Trink-: pivska pesem, Cig., Slom.- C.; pivska druščina, Cig.; pivska mera, Slom.- C.; pivski brat, Jan.
-
pı̑vstvọ, n. die Trinkgesellschaft, Cig.
-
pízdati se, -am se, vb. impf. (preprosto) beim Weinen den Mund verzerren, flennen, C.
-
pizdíniti se, -ı̑nim se, vb. impf. = pizdati se, Štrek.
-
pízditi se, pı̑zdim se, vb. impf. = pizdati se, C.
-
pizdohlàst, -hlásta, m. neka ped dolga riba v Savi, Zidani Most- Erj. (Torb.).
-
pizdolíniti se, -ı̑nim se, vb. impf. flennen, C., Z.; — prim. pizdati se.
-
pížmast, adj. bisamartig, Cig.
-
pláčnost, f. die Jämmerlichkeit, die Traurigkeit, ogr.- C.
-
plahodúšnost, f. die Kleinherzigkeit, Jan.
-
plahosŕčən, -čna, adj. = plahodušen, M.
-
plahọ̑st, f. die Scheu, die Schüchternheit.
-
plahȗnstvọ, n. die Feigheit, Cig. (T.).
-
plamę́nast, adj. flammenartig, Flammen-; flammig; geflammt ( min.), Cig. (T.), C.; plamenasto tkanje, geflammter Zeug, Cig.
-
plámnast, adj. Flammen-, flammig: plamnast meč, plamnaste temnice, Guts. (Res.); pogl. plamenast.
-
planı̑narstvọ, n. die Alpenwirtschaft, Nov.
-
planı̑nski, adj. Alpen-.
-
plȃnšarski, adj. Sennen-, Jan. (H.).
-
plȃnšarstvọ, n. die Sennerei, die Alpenwirtschaft, Cig., Jan., DZ., Nov.
-
plantúsati, -ȗsam, vb. impf. = plantucati, C.
-
plantúsav, adj. hinkend, C.
-
plantúsavəc, -vca, m. der Hinkende, C.
-
plása, f. 1) der Streifen, Z.; ein Ackerstreifen, C.; — 2) = ravnica na gori, Podgorje (Ist.)- Erj. (Torb.); — 3) = pas, die Zone ( geogr.), C., Cig. (T.); (po stsl.).
-
plȃsati, -am, vb. impf. lodern, heftig brennen, Habd.- Mik.
-
plásəm, -sma, m. = kosem, die Flocke, Jan.
-
plasíkati, -kam, -čem, vb. impf. lodern, flammen, Valj. (Rad); (plajzikati, BlKr.).
-
plasína, f. ein baumloser Streifen Landes, Blc.-C.
-
plasínica, f. eine kleine Ebene auf einem Berge, (ples-) Štrek.
-
plàsk, pláska, m. ein platzender Schall, der Platzer, Cig.
-
plàsk, interj. klapps! Cig.
-
plȃska, f. 1) das Klatschbrett (die Patsche, die Pritsche), Jan. (H.); — 2) lopata na veslu, C.
-
plȃskati, -am, vb. impf. klatschen, C.; — prügeln, C.; — lärmen, schreien, vzhŠt.- Vest.
-
plásniti, plȃsnem, vb. pf. aufflammen, emporlodern, Jan.
-
plȃst, m. ein kleiner, runder Heuhaufen, der Heuschober, Dol.- Cig., Mur., C., Mik., Nov., Št.; v plaste devati krmo (seno, otavo), jvzhŠt.; seno v velike plaste sklasti, ogr.- Valj. (Rad); — der Laubbauschenschober, C.
-
plȃst, -ı̑, f. 1) die Schichte, Jarn., Met.- Cig., Jan., Erj. (Som., Min.), nk., Gor., Ig (Dol.); zračne plasti, Luftschichten, Cig. (T.); — 2) der Heuschwaden, vzhŠt.; — 3) der Grünsaatenschimmel unter dem Schnee, vzhŠt.; — 4) = oplaz, das Pflughaupt, BlKr.; — 5) p. sena = kup sena: več plasti eno vrh druge zvežejo v breme, Gornja Savinska dol.; — = kolikor se z eno roko zagrabi, ein Büschel: p. sena, volne, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
plásta, f. 1) die Schichte, Mur.- Cig., Mik.; — 2) der Heuschwaden, Mur.- Cig.
-
plȃstast, adj. schichtenförmig, Nov.; plastasti oblaki, Schichtenwolken, Jes.
-
plástati, -am, vb. impf. = plastiti, Heuhaufen machen, Cig.
-
plȃstən, -stna, adj. Schichten-: plastne krivulje, Schichtencurven, DZ.
-
plastenẹ́ti, -ím, vb. impf. schimmeln, faulen, modern (von Gras oder von Saaten, z. B. unter der Schneedecke), vzhŠt.
-
plastẹ́ti, -ím, vb. impf. = plasteneti, C.
-
plastìč, -íča, m. dem. plast; ein kleiner Schober, ogr.- Raič ( Nkol.), jvzhŠt.
-
plāstičən, -čna, adj. kipotvoren, kipovit, plastisch, Jan., Cig. (T.), nk.
-
plāstika, f. kipotvorstvo, die Plastik.
-
plástiti, -im, vb. impf. aufschobern, Mur.; seno, otavo p., Heuhaufen machen, C., jvzhŠt.; — (šaljivo) viel essen, Mur.
-
plȃstje, n. coll. 1) Heuschober, Nov.; krma je še v plastju = v plasteh, SlGor.; — 2) Laubbauschen, Mik.; = po lozah obsekano in v butarice povezano mladje (v gnojitev trsja), Dol.; das Schaflaub (als Winterfutter), V.-Cig.
-
plastnı̑čki, adv. nach der Länge u. Breite hin liegend, SlGor.- C.
-
plastník, m. oblak p., die Schichtwolke, Cig. (T.).
-
plȃstoma, adv. schichtenweise, flötzweise, Cig.
-
plastovȃnje, n. die Lagerung ( min.), Cig. (T.); — rus.
-
plastováti, -ȗjem, vb. impf. = plastiti, aufschobern, Mur., vzhŠt.
-
plastovı̑t, adj. plastovit oblak, eine Schichtwolke, Cig. (T.).
20.839 20.939 21.039 21.139 21.239 21.339 21.439 21.539 21.639 21.739
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani