Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (101-200)
-
sadovnják, m. der Obstgarten, Cig., Jan., nk.
-
sȃdra, f. der Gips, Cig., Jan., Cig. (T.), Nov., Erj. (Min.); — češ.
-
sȃdrar, -rja, m. der Gipsarbeiter, der Gipser, Cig.
-
sȃdrast, adj. gipsartig, Cig.
-
sádrati, sȃdram, vb. impf. = sadriti, Jan.
-
sadrę̑n, adj. aus Gips, gipsen, Gips-, Cig. (T.); sadreni kalup, die Gipsform, Cig. (T.); sadreni odtisk, der Gipsabdruck, Cig. (T.).
-
sadrę́nəc, -nca, m. der Gipsstein, Erj. (Min.).
-
sadrenína, f. die Gipserde, Cig.
-
sádriti, -im, vb. impf. gipsen, Cig. (T.).
-
sádrov, adj. Gips-, Jan. (H.).
-
sádrovəc, -vca, m. = sadrenec, der Gipsstein, Cig.
-
sadrovína, f. 1) die Gipserde, Jan. (H.); — 2) die Gipsware, Jan. (H.).
-
sadrovı̑t, adj. gipshältig: sadroviti lapor, der Gipsmergel, Cig.
-
saducēj, m. der Sadducäer, Cig.
-
safiān, m. der Saffian (eine Art Leder).
-
safiānar, -rja, m. der Saffianmacher, Cig.
-
safiānast, adj. aus Saffian.
-
safīr, m. neki dragi kamen, der Saphir.
-
safīrast, adj. saphirartig, Cig.; saphiren, Cig.
-
safīrən, -rna, adj. saphiren, Cig.; = safirno višnjev, saphirblau, Cig.
-
sȃg, m. der Teppich, Vrt., Žnid., kajk.- Mik.; — tudi: hs.; prim. lat. sagum (?), Mik. (Et.).
-
sága, f. übler Geruch von Trink- oder Esswaren: vino ima sago, C., ogr.- Valj. (Rad).
-
sagástiti, -ȃstim, vb. impf. schwer athmen, keuchen, Cig.
-
ságati, -am, vb. impf. 1) züngeln (o kači, o plamenu), Fr.- C.; — 2) heftig und schnell athmen: pes saga ("saha"), Gor.; — ( nam. segati? C.).
-
sagljáti, -ȃm, vb. impf. Leute ausrichten, Trst. (Let.); — prim. segljati?
-
sāgo, m. moka iz palmovega stržena, der Sago, Cig., Tuš. (B.).
-
sāgov, adj. Sago-: sagovo drevo, sagova palma, der Sagobaum, die Sagopalme, Cig., Jan., Tuš. (R.).
-
sāgovəc, -vca, m. = sagovo drevo, Jan.
-
sagovína, f. das Sagoholz, Cig.
-
sagráti se, -ȃm se, vb. pf. = upati se, wagen, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
-
saharomētər, -tra, m. sladomer, das Saccharometer, Cig. (T.).
-
sáhati, -am, vb. impf. heftig u. schnell athmen, Gor.; ( nam. sagati? prim. sagastiti).
-
sáhniti, -nem, vb. impf. = sehniti.
-
sàj, adv. 1) (das nachgesetzte) ja, doch; saj si vedel, du hast es ja (doch) gewusst; saj te ne bo konec, če se boš malo zmočil, du wirst ja nicht zugrunde gehen, wenn du ein bisschen nass wirst; saj pravim, iz tebe nikoli nič ne bo; — 2) mindestens, zum wenigsten, Mur., Cig.; (v tem pomenu nav. vsaj).
-
sája, f. 1) das Setzen ( v. Pflanzen), Jan., C.; s. mladih dreves, Jarn. (Sadj.); — 2) der Ruß, Guts., Mur., Erj. (Torb.); — nav. pl. saje; črn kakor saje; jelove s., der Kienruß, DZ.; svetle saje, der Glanzruß: kotel ponvi saje očita = ein Esel schilt den andern Langohr, Levst. (Zb. sp.); — 3) pl. saje = sedno: saje ima, (wund vom Sattel oder [beim Menschen] vom Liegen), Gor., Notr.- Levst. ( LjZv.).
-
sajáč, m. = orodje, s katerim se zelje sadi, Blc.-C.
-
sajárnica, f. die Rußhütte, Cig.
-
sájast, adj. 1) rußartig; rußfarben, Mur., Cig., Jan.; — 2) rußig, berußt, Cig., Jan.; sajast in upipan, Trub.; — 3) wund vom Satteldruck oder vom Liegen, Gor., Notr.- Levst. ( LjZv.).
-
sájav, adj. 1) rußig, berußt; — 2) rußfarben: sajav leščnik, eine reife Haselnuss, Dict., Lašče- Erj. (Torb.), BlKr.; sajavo grozdje, t. j. tako zrelo, da že rjavi, Hal.- C.
-
sájavəc, -vca, m. 1) = sajav človek (o kovaču), Str.; — 2) = sajav leščnik, Gor.- Valj. (Rad); — 3) eine Entzündung bei Thieren, M.; der Milzbrand, Cig., Nov.; s. na parkljih, die Klauenseuche, Dol.- Cig.; — die Dürrmaden (eine Kinderkrankheit), V.-Cig.; — 4) der Rauchtopas ( min.), Cig. (T.).
-
sajavína, f. 1) berußte Dinge, Mur.; — 2) Mur., Cig., pogl. sajevina.
-
sájavka, f. eine Kinderkrankheit, C.; — prim. sajavec 3).
-
sajegȗləc, -lca, m. zaničlj. nam. dimnikar, Cig., Levst. (Zb. sp.), Ljub.
-
sájəm, -jma, m. der Jahrmarkt, jvzhŠt.; pogl. sanjem.
-
sajemèt, -mę́ta, m. = dimnikar, Cig.
-
saję́nčica, f. dem. sajenka, C.
-
saję́nəc, -nca, m. der Setzling, Cig., Blc.-C.; čebul s., die zum Setzen bestimmten Zwiebeln, Ljubljanska ok.
-
sajeníca, f. die Setzpflanze, der Setzling, Cig., Jan., C., Nov.; kapusne sajenice, Vreme- Erj. (Torb.); — sajenice = mlade, zasajene trte, Čatež ( Dol.)- Erj. (Torb.); bewurzelte Setzreben, C., Vrtov. (Vin.).
-
sajeník, m. der Setzling, vzhŠt.
-
sajeníšče, n. der Pflanzenacker, C.
-
sajénje, n. das Pflanzen, das Setzen ( v. Pflanzen, Bäumen).
-
saję́nka, f. = sajenica, Cig.
-
sájev, adj. Ruß-, Cig., Jan.
-
sajevína, f. = sajina, (sajavina) Cig.
-
sajevı̑t, adj. = sajav, Jan.
-
sȃjež, m. kozje ime, Kanin- Erj. (Torb.).
-
sajína, f. die Rußmasse, der Ruß, Jan., Nov.
-
sájiti, -im, vb. impf. mit Ruß beschmieren, rußen, Cig.
-
sȃjnat, adj. = sajav, Cig.
-
sȃjnica, f. die Rußkammer, die Kienrußhütte, Cig.
-
sȃjničar, -rja, m. = dimnikar, Guts.- Cig.
-
sȃjnik, m. der Rauchfang gleich über dem Ofenloch, Mur.
-
sàk, sáka, m. das Fischernetz, der Hamen, um Fische oder Krebse zu fangen; — prim. lat. saccus, der Sack, Mik. (Et.).
-
sák, adj. = tak, ogr.- C.
-
1. sákati, -am, vb. impf. = sačiti 2), filtrieren, Vrtov. (Vin.).
-
2. sákati, -am, vb. impf. schweren Athem haben (von Thieren), Cig.; mit aufgesperrtem Maul oder Schnabel heftig athmen, Ravn.- M.; — ( nam. sagati?).
-
sakovína, f. das Netzgarn, M.
-
sakrabǫ̑lski, adj. sakrisch, Štrek., Št.
-
sakrabòlt, interj. Sapperment!
-
sakramę̑nski, adj. sakrisch.
-
sakramènt, interj. Sacrament! (= kletvica).
-
salabǫ̑lski, adj. sakrisch, Nov., jvzhŠt.
-
salabòlt, interj. = sakrabolt.
-
salāma, f. die Salamiwurst.
-
salamāndər, -dra, m. s. velikan, der Riesensalamander (megalobatrachus maximus), Erj. (Z.).
-
salāmar, -rja, m. der Salamihändler, Cig.
-
salamę̑nski, adj. sakrisch, Štrek., SlN.; salamensko je vroče danes, jvzhŠt.
-
salamọ́rja, f. = razsol, die Salzlake, Gor.; — prim. slanamurja.
-
salangāna, f. die Salangane (collocalia esculenta), Erj. (Ž.).
-
sȃlar, -rja, m. der Fett-, Schmerhändler, Cig., Jan.
-
sálast, adj. schmericht, Cig.
-
sālaš, m. = koča, ogr.- C.; — iz madž.
-
salaševáti, -ȗjem, vb. impf. = stanovati, ogr.- C., Trst. (Let.).
-
sālašnik, m. der Inwohner, ogr.- C.
-
saláta, f. = solata, der Salat; vrtna s., der Gartensalat (lactuca sativa), divja s., wilder Lattich (lactuca scariola), smrdljiva s., der Giftlattich (latuca virosa), Tuš. (R.).
-
salȃtarica, f. die Salatfliege, Jan. (H.).
-
salátən, -tna, adj. Salat-; salȃtnọ seme, der Salatsame.
-
sáłce, n. dem. salo, Vrt.
-
salicīl, m. das Salicyl ( chem.), Cig. (T.).
-
salicīlov, adj. Salicyl-; salicilova kislina, die Salicylsäure, Cig. (T.).
-
salicīn, ** m. das Salicin ( chem.), Cig. (T.).
-
sālmiak, m. der Salmiak, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
salmiākovəc, -vca, m. der Salmiakgeist, Cig., Jan., DZ., Sen. (Fiz.).
-
sálọ, n. das an den Gedärmen befindliche Fett, das Schmer; s salom škornje, kola mazati; mačko k salu za varuha postaviti = den Bock zum Gärtner machen, Mur., Levst. (Rok.); hleb sala se po vsem svetu razcedi (= solnce), Kor.- Erj. (Torb.): kdor ima dosti sala, steno maže ž njim (= kdor je bogat, trati), Npreg. ( Notr.)- Let.
-
salōn, m. dvorana, der Salon.
-
salonják, m. der Salonmann, Str.
-
sálovəc, -vca, m. der Speckstein, der Steatit, Cig. (T.), Erj. (Min.); das Federweiß, DZkr.
-
sálovka, f. die Fettzelle, h. t.- Cig. (T.).
-
sálovnica, f. die Fetthaut, Erj. (Ž.).
-
sȃm, sáma, adj. ( pron.) 1) allein; sam sem doma; vselej se sam sprehaja; pridi sam, ni treba nikogar s seboj jemati; človeku ni dobro samemu biti, es ist nicht gut, dass der Mensch allein sei; na samem, ohne Zeugen, Jan. (H.); po samem, besonders, einzeln; — ni sama, sie ist in andern Umständen, Cig.; sama biti, weder schwanger noch Mutter sein, C., — einsam: sam, kakor volk v lozi (hosti), BlKr.- Kres; moja hiša na samem stoji, das Haus steht in der Einsamkeit, einsam; (= na sami, ogr.- Mik.); — 2) nichts als, lauter, rein; sama kost in koža ga je; iz samega čistega zlata, aus massivem Golde, Cig.; sama nedolžnost jo je bila, sie war die lautere Unschuld, Cig.; — 3) selbst, selber; sam ne vem; sam Bog ne more vsem ustreči; sam sem bil pri njem; sam sem vse videl; sam pridi, ni treba drugih pošiljati; sam drugi, sam tretji itd., selbander, selbdritt u. s. w., Cig., Jan.; na samem mestu, an Ort und Stelle selbst, Cig.; zrela hruška sama z drevesa pade (von selbst); vrata so se sama odprla; v samo sredo, recht in die Mitte, Cig.; na samo novo leto, gerade am Neujahrstage, Zora; na samo veliko noč, gerade zu Ostern, Levst. (M.); — s povratnim zaimenom: sam sebi kvaro dela, er schadet sich selbst; sam si pomozi! hilf dir selbst! sam sebe za nos primi! zupfe dich selbst bei der Nase! ljubi bližnjega, kakor sam sebe (ali: samega sebe)! sam za-se (za sebe) skrbi; sam za-se živi, er lebt zurückgezogen; rekla sem sama pri sebi, ich sprach zu mir selber; mislila sem si sama pri sebi, ich dachte bei mir selbst; sami v sebi so govorili, Krelj; sama s seboj ("sebo") je dejala, Trub.; sam s seboj govoriti, ein Selbstgespräch führen; sam od sebe, aus eigenem Antriebe, von freien Stücken, von selbst; sami od sebe niso hoteli pomagati; ura se ne bo sama od sebe sprožila, die Uhr wird nicht von selbst zu gehen anfangen; to samo od sebe pride, es kommt von selbst, ohne äußere Veranlassung; (ne more od sama sebe, ne morejo od sami sebe, Trub.- C.); sam ob sebi, an und für sich; auf sich selbst angewiesen; to se samo ob sebi (samo po sebi, Cig.) (raz)umeje, das versteht sich von selbst; razumeva se samo sabo (= s sabo), Navr. (Let.); to ni samo ob sebi, das geht nicht mit natürlichen Dingen zu; = to ni samo na sebi, Cig., Šol.; vino je samo na sebi, der Wein ist echt, C.; stvar samo na sebi premisliti, die Sache objectiv betrachten, Levst. (Pril.); sam iz sebe biti, in Exaltation gerathen sein, Levst. (Pril.); tako se je čudil, da ni bil sam pri sebi (außer sich), Jsvkr.; — sam svoj biti, eigener, freier Herr oder unabhängig sein; ni sam svoj, er ist nicht freier Herr; — sam svoj je, er ist eigensinnig, Lašče- Levst. (Rok.), jvzhŠt.
1 101 201 301 401 501 601 701 801 901
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani