Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
rozga (36)
-
rǫ̑zga, f. 1) der Weinrebenzweig; — der abgeschnittene Rebenzweig; — 2) die Weinrebe; — 3) zlata r., die Goldruthe, der Wundklee (solidago virga aurea), Cig.
-
rǫ̑zgast, adj. rebenartig, Cig.
-
brǫ̑zga, f. dünner Straßenkoth, Jan., C.; — das Gepantsche, Cig., C.; — das Gesindel: v službo je jemal najgrje malopridneže: tatove, pijance, vlačugarje in tako brozgo, LjZv.
-
brǫ̑zgati, -am, vb. impf. patscheln: po vodi brozgati, C., Vrt.; — pantschen: vino b., C.; trüben: vodo b., C.
-
1. drǫ̑zga, f. die Maische, Jan., DZ., C.; etwas Zerquetschtes, z. B. Obst, Z.; — der Koth: drozga je, es ist kothig, M.
-
2. drǫ̑zga, f. der Rindschmalzsatz, C.; — pogl. troska.
-
drozgáč, m. 1) der Maischer, DZ.; — 2) = drskač, die Misteldrossel, Frey. (F.).
-
drǫ̑zgalica, f. die Maische, Cig., C., DZ.
-
drǫ̑zgaličən, -čna, adj. Maisch-: drozgalični prostor, der Maischraum, DZ.
-
drozgaličnják, m. der Maischbehälter, DZ.
-
drǫ̑zgałnik, m. das Maischholz, Cig.
-
drozgálọ, n. der Pantscher, Cig.
-
drǫ̑zgati, -am, vb. impf. maischen, quetschen, etwas Weiches zerdrücken, Cig., Jan., C., Dol.; grozdje d., Cig.; s kolom drozgati kaj, Savinska dol.
-
pobrǫ̑zgati, -am, vb. pf. durchmischen, durchpritscheln, C.
-
zabrǫ̑zgati, -am, vb. pf. durcheinander mischen, vzhŠt.
-
zbrǫ̑zga, f. das Gepantsch, ZgD.
-
zbrǫ̑zgati, -am, vb. pf. zusammenpantschen, C.
-
zdrǫ̑zgalica, f. die Maische, Cig. (T.), C., Vrtov. (Km. k.).
-
zdrǫ̑zgaličən, -čna, adj. Maisch-, Cig.
-
zdrozganína, f. der Pantsch, Cig.
-
zdrǫ̑zgati, -am, vb. pf. zusammenquetschen, maischen, Cig.; z. sadje, jagode, Vrtov. (Km. k., Vin.).
-
1. bìk, bíka, m. 1) der Stier; divji b. = tur, Cig.; moškatni b., der Moschusochs, Erj. (Z.); preg. pojdi se z bikom bost! (tako pravi, kdor se neče ustavljati človeku, ki si ne da nič dopovedati); — psovka nerodnemu človeku; — 2) trsni b. in einem Bogen angebundene Weinrebe, C., Z.; ( prim. konj); tudi: neobrezana rozga, jvzhŠt.; — 3) der Stechapfel (datura stramonium), C.; — 4) peč za kruh, sadje, lan, C., vzhŠt.; — 5) nesežgan kamen med apnom, Gornja Savinska dol.- DSv., tudi: surovina v kuhanem krompirju ("bə̀k, -à"), Gor.- Cv.
-
brozdáti, -ȃm, vb. impf. = brozgati, Cig., Mik.; = motiti: ne brozdajta nam gostja! Vod. (Izb. sp.).
-
brȗzga, f. = brozga, der mit Koth vermischte, aufthauende Schnee auf den Straßen, C., Lašče- Erj. (Torb.).
-
dreskáč, m. = drskač, drozgač, die Misteldrossel, der Zärrer (turdus viscivorus), Cig., Št.- Kres, Levst. (Nauk).
-
drę́zgalica, f. = razhojeno blato, C.; — prim. drozgalica.
-
drę̑zgati, -am, vb. impf. = drozgati, quetschen, Z., C.
-
drskáč, m. die Misteldrossel, Cig., Frey. (F.); — prim. drozgač, dreskač.
-
drȗzga, f. Zerquetschtes ( z. B. zerdrückte Rüben als Schweinefutter), vzhŠt.- C.; — pogl. drozga.
-
drȗzgalica, f. = drozgalica, brozga, Notr., Levst. (Rok.).
-
drȗzgati, -am, vb. impf. (etwas Weiches) zerdrücken, quetschen, Mik., Dol., Št.; — konj po koritu druzga (nagt), Gor.- Mik.; — pogl. drozgati.
-
druzgoláti, -ȃm, vb. impf. = drozgati, C.
-
1. kȃlež, m. = gošča, drozga; die Hefe, das Sediment, C.; ein Gemenge von Dünger, Erde, Wasser u. dgl. zum Düngen der Reben, jvzhŠt.; — prim. 1. kal m.
-
rǫ̑zgva, f. = rozga, Habd.- Mik., Guts.- Cig., Jan., C.
-
rǫ́ževka, f. der Rebenschoss, jvzhŠt.; — prim. rozga.
-
zdrȗzgati, -am, vb. pf. = zdrozgati, zerquetschen, Dol.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani