Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

risa (29-128)


  1. brisálọ, n. das Handtuch, Cig., Jan., C.; der Abwischfetzen, Valj. (Rad).
  2. brísanje, n. das Wischen.
  3. brísati, brı̑šem, vb. impf. wischen; okna, pomito posodo b.; solzne oči si b.; wegwischen; prah b.; solze si b.; — burja briše = brije, Z.; — b. jo kam, irgendwohin schnell gehen, C.; — b. se, sich abwischen; b. se v obleko; on se ob mene briše, er schiebt die Schuld auf mich, Z.; — grozdje se briše, verliert den Thau, C.; nebo se briše, der Himmel heitert sich aus, Cig., Jan.; vino se briše, der Wein verliert nach dem Einschenken schnell die Schaumbläschen, Št.
  4. brísavica, f. = veter, sapa: hladna brisavica pihlja od planinskih goščav, Glas.
  5. brisȃvka, f. das Abwischtuch, das Handtuch, Mur., Cig., Jan.; der Wischlappen, Kr.- Valj. (Rad).
  6. dorísati, -rı̑šem, vb. pf. fertig zeichnen, Cig.
  7. izbrísati, -brı̑šem, vb. pf. auswischen, löschen, tilgen; i. kar je na tabli zapisano; i. madež, greh, dolg, einen Schandfleck, eine Sünde, eine Schuld tilgen; i. iz spomina, aus dem Gedächtnisse tilgen, in Vergessenheit bringen, Cig.; Kdo uči Izbrisat' 'z spomina nekdanje dni, Preš.; — = obrisati: roke si i., (zbrisati) vzhŠt.- Valj. (Vest.); vino se izbriše, kadar natočeno v kupico hitro pene izgubi, C.; — izbrisan = prebrisan, gescheit, Mur., Cig., Dol.; izbrisana glava, Jurč.
  8. izbrisávanje, n. das Auswischen; das Tilgen: i. grehov, kajk.- Valj. (Rad).
  9. izbrisávati, -am, vb. impf. = izbrisovati.
  10. izrísati, -rı̑šem, vb. pf. 1) fertig zeichnen; — (einen Plan) zeichnen, entwerfen, C., Z.; prim. zrisati; — 2) i. pušo, ein Rohr ausziehen, mit Riefen versehen, Cig.
  11. kamenorı̑sar, -rja, m. der Graveur, C.
  12. nabrísati, -brı̑šem, vb. pf. 1) durchwichsen, Zora; besiegen (in einem Process), ins Bockshorn jagen, Polj.; — 2) n. se, sich aufputzen, Z.
  13. narísati, -rı̑šem, vb. pf. eine Zeichnung machen, zeichnen; n. hišo, človeka.
  14. obrisáč, m. das Abwischtuch, Mur., Mik.
  15. obrisáča, f. das Abwischtuch, das Handtuch, Mur., Cig., Valj. (Rad), vzhŠt.
  16. obrisȃłka, f. = obrisača, (-avka) Cig.; — das Sacktuch, C.
  17. obrisálọ, n. = obrisača, Mur.
  18. 1. obrísati, -brı̑šem, vb. pf. 1) abwischen, durch Wischen abtrocknen oder reinigen: o. kupice, roke; o. se, sich durch Wischen abtrocknen o. reinigen; — 2) o. se, sich schnell klären, C.; vino se obriše (ako se po natakanju hitro pene izgube), Dol., jvzhŠt.; tudi voda se obriše, C.; — 3) betrügen, C.
  19. 2. obrísati, -rı̑šem, vb. pf. 1) mit Linien bezeichnen z. B. mit dem Zirkel: les o., Dalm.; — 2) den Umriss von etwas machen, etwas skizzieren, contourieren, Cig., Jan., M.
  20. 1. obrisávanje, n. das Abwischen.
  21. 2. obrisávanje, n. das Skizzieren, M.
  22. odbrísati, -brı̑šem, vb. pf. wegwischen, Cig.; od kakega števila številko o., Z.
  23. orísati, -rı̑šem, vb. pf. zeichnen, beschreiben: oriši s to šibo okolo sebe ris, Jurč.
  24. pobrísati, -brı̑šem, vb. pf. 1) abwischen; prah p. po sobi; — 2) p. jo, davonlaufen, sich auf die Beine machen.
  25. porísati, -rı̑šem, vb. pf. mit Zeichnungen ausfüllen: p. ves papir, C.
  26. prebrı̑sanəc, -nca, m. ein pfiffiger, gescheiter Mensch, Cig.
  27. prebrı̑sanost, f. die Pfiffigkeit, die Gescheitheit.
  28. prebrísati, -brı̑šem, vb. pf. 1) durchstreichen, Cig., Z.; — 2) prebrisan, pfiffig, gescheit; prebrisana glavica, ein gescheiter, feiner Kopf.
  29. prerísati, -rı̑šem, vb. pf. 1) über etwas zeichnen, überzeichnen; — 2) von neuem, anders zeichnen, umzeichnen; — 3) eine Zeichnung übertragen, abzeichnen.
  30. prísad, -sáda, m. der Brand am Körper; črni p.; pristopil, pritisnil je p., der Brand ist hinzugetreten, Cig., Kr.; vranični p., der Milzbrand, Cig., Jan., C., Nov., Strp.; — tudi: prísad, prísada.
  31. prisádən, -dna, adj. Brand-, brandig.
  32. prisadíti, -ím, vb. pf. 1) hinzupflanzen, Cig.; — kruh p., ein Brot an das andere anschießen, Cig.; — 2) p. se, in Brand übergehen: prisadilo se mu je, der Brand ist zugeschlagen; rana se je prisadila, die Wunde ist brandig geworden, Levst. ( LjZv.).
  33. prisȃdnica, f. 1) die Entzündung, die entzündliche Stelle, Z., C.; — 2) — prisadnik, die Taubnessel (lamium), Z., Kr.- Valj. (Rad); — tudi: der Storchschnabel, das Ruprechtkraut (geranium Robertianum), Cig., Medv. (Rok.); tudi: prísadnica.
  34. prisȃdnik, m. 1) der Blutschwell (eine Pferdekrankheit), Cig.; — 2) die weiße Taubnessel (lamium album), Medv. (Rok.); — der Storchschnabel (geranium), C.; — tudi: das Bingelkraut (mercurialis), C.
  35. prisáhniti, -nem, vb. pf. = prisehniti.
  36. prisájati, -am, vb. impf. ad prisaditi.
  37. prisápiti, -im, vb. pf. anwittern, V.-Cig.; prisapljena ruda, Cig.
  38. prisápljenje, n. die Anwitterung, V.-Cig.
  39. ubrísati, -brı̑šem, vb. pf. 1) wegwischen, abwischen; — 2) u. se, sich schnell klären (vom Weine), Cig., M.; vino se ubriše, ako natočeno hitro neha se peniti, Levst. (Zb. sp.), Dol.; ubrisan, geklärt, klar: ubrisano vino, Cig.; — sich schnell ausheitern (vom Himmel), Jan., M., Dol.; — ubrisane glave biti, einen hellen Kopf haben, Jurč.; — 3) u. koga, jemandem einen Schlag versetzen, Cig., M., Notr.; — 4) u. jo kam, irgendwohin enteilen, entfliehen, Cig., Jan., C.
  40. zabrísati, -brı̑šem, vb. pf. verwischen, Cig., Jan.; z. se, sich verwischen, unkenntlich werden ( z. B. von einer Schrift), Cig.; — verwehen: veter gaz zabriše, C.
  41. zarísati, -rı̑šem, vb. pf. 1) hineinzeichnen; z. kaj v kako reč, Cig.; — 2) zeichnend entwerfen, Meg.; zeichnen, Cig.; — 3) verzeichnen, Jan. (H.); — z. se, sich verzeichnen, Cig.
  42. zarisávati, -am, vb. impf. = zarisovati.
  43. zbrísati, -brı̑šem, vb. pf. wegwischen, weglöschen ( z. B. etwas Geschriebenes); zbriši, kar si na tablo zapisal! z. v zemljiščni knjigi (abschreiben, löschen), Cig., nk.; — löschen, tilgen: z. sramoto, greh s pokoro, Cig.
  44. zrísati, -rı̑šem, vb. pf. aufzeichnen, zeichnen, Cig.; hišo z., Cig.
  45. ántvila, f. = brisača, otirač, das Handtuch, Trub.- Mik.; ( nav. antvela, antula); prim. srvn. hanttwehele, stvn. hantilla, nvn. handzwehl, Mik. (Et.).
  46. bẹlẹ̑žən, -žni, f. das Zeichen, die Marke ( n. pr. na drevesih znamenja, da jih je posekati), Krn- Erj. (Torb.); — das Merkmal: zbrisana beležen vojništva, Zv.
  47. bę̑rsa, f. 1) der Weinschimmel, der Kahm, Mur., Cig., Jan., C., Št.; — 2) durch Gährung verdorbener Wein, Cig., M., Kr.- Levst. (Rok.), Goriška ok.- Erj. (Torb.); — der Satz im Wein, jvzhŠt.; — 3) ein nichtsnutziger, unangenehmer Mensch: ti si prava bersa! Kr.; — menda iz lat. brisa, Weintrestern, Dan.
  48. čávəlj, -vlja, m. der Nagel; mirno so mu rjavele risane puške o čavljih, LjZv.; — iz it. chiavo, Nagel, Mik. (Et.).
  49. čȓm, m. 1) eine brandige Entzündung: der Karbunkel, der Anthrax, Cig., Jan., DZ.; č. v prstu, der Fingerwurm, Mur., Št.; ledni (ritnikov) č., das Rückenblut (eine Form des Anthrax), Bleiw.- Cig.; — = vranični prisad, der Milzbrand, Cig., Jan., Nov.; — das Rankkorn (eine Krankheit der Schweine), Cig.; — 2) mošt je v črmu, der Most ist bei der ersten Gährung in der Schwärze, Mur., C.
  50. 1. čȓtnik, m. der Reißstift, Cig.; svinčeni č., das Reißblei, Cig.; rdeči č., der Rothstift, DZ.; risarski č., der Zeichenstift, Cig., DZ.; — der Griffel, Jan., Šol., DZ.
  51. dəskà, -è, f. das Brett; koliba iz desak, eine Bretterbude; — das Pflugbrett, Cig., Vrt.; — die Tafel, Cig. (T.); risalna d., das Reißbrett, Jan.; dȇska Št.
  52. grāfika, f. risarstvo in pisarstvo, pos. diplomatiško pisarstvo, die Graphik.
  53. izbrisováti, -ȗjem, vb. impf. ad izbrisati: auswischen, löschen, tilgen.
  54. izbȗh, m. die Convexität, Cig.; — der Vorsprung an einer Façade, der Risalit, Levst. (Pril.).
  55. izbúhəł, -hla, adj. vorspringend, risalitartig, Levst. (Pril.).
  56. izpàh, -páha, m. 1) die Elision: i. samoglasnice, Cig. (T.); — 2) die Verrenkung, (spah) Mur., Jan., Mik.; — 3) der Hautausschlag, Valj. (Rad); nav. pl. izpahi, Dol.; — 4) ein Risalit, Ip.
  57. 3. kalíti, -ím, vb. impf. (glühendes Eisen) im Wasser kühlen, härten, stählen; kovač železo v vodi kali; tudi káliti: (sablja) Je v kačjem strupu kaljena, Npes.-K.; — kaljen = prebrisan, Gor.
  58. 1. kapìč, -íča, m. 1) streha nad vrati, Valj. (Rad); — prim. 1. kap m. 1); — 2) kar na koncu nosa prisahne, ein Schmutzfleck an der Nasenspitze, Valj. (Rad).
  59. kopríva, f. 1) die Brennessel; mala k., kleine Brennessel (urtica urens), velika k., große oder Waldbrennessel (urtica dioica), Tuš. (R.); mrtve ali konjske koprive, die tauben Nesseln, C.; mrtva bela k., (lamium album), Mur., Cig., Tuš. (R.); mrtva lisasta k., die gefleckte Taubnessel (lamium maculatum), Tuš. (R.), = prisadna k., Z.; mrtva rumena k. (galeobdolon luteum), Tuš. (R.); = zlata k., Z.; mrtva škrlatno-rdeča k. (lamium purpureum), Tuš. (R.); kopriva ne pozebe = Unkraut verdirbt nicht; tudi: v koprivo ne trešči, jvzhŠt.; — 2) kozje ime, Baška dol.- Erj. (Torb.).
  60. krı̑žemnik, m. das Taufhemdchen, das die Pathen dem Täufling schenken, Mur., Cig., Levst. (Rok.); ("krizamnik", Gor.- Valv. VI. 282.); prim. bav. chrisam-hemed, Levst. (Rok.).
  61. kropílọ, n. 1) der Sprengwedel, Alas., Mur., Cig., Jan., C., Valj. (Rad); — 2) die Brause an der Gießkanne, Cig.; — 3) das Besprengen, Krelj; ne pomaga ne kropilo ne kadilo = es ist Tauf und Chrisam verloren, M., Z.
  62. 2. obə̀ł, -blà, m. der Brand (= prisad): obel mi je prišel v rano, Tolm.- Erj. (Torb.); prim. abel in nem. Afel.
  63. 1. obrı̑s, m. 1) der Abstrich beim Getreidemessen, C.; — 2) der Windzug: hiša je na obrisu, C.; — prim. brisati.
  64. 2. obrı̑s, m. der Umriss, die Skizze, Cig., Jan., C., M., DZ., Notr.; — prim. risati.
  65. obrı̑slja, f. = obrisača, das Handtuch, M.
  66. obrı̑snica, f. = obrisača, das Handtuch, Cig.
  67. 1. obrisováti, -ȗjem, vb. impf. ad 1. obrisati; abwischen; durch Wischen trocknen o. reinigen.
  68. 2. obrisováti, -ȗjem, vb. impf. ad 2. obrisati; Umrisse machen, skizzieren, M.
  69. obrsáča, f. = obrisača, vzhŠt.- Valj. (Rad), Mik.
  70. obŕsniti, -bȓsnem, vb. pf. 1) streifen, Mik.; o. ob grm, grm ga je obrsnil, Notr.; — o. koga po obrazu, jemandem einen Schlag ins Gesicht geben, Dol.; — 2) o. se: nebo se je obrsnilo, = razjasnilo se je, Litija- Svet. (Rok.); — prim. 1. obrisati.
  71. 1. obvǫ̑dnik, m. der Zirkel: risarski o., Cig.
  72. orǫ̑dje, n. das Werkzeug, das Instrument; coll. die Werkzeuge, das Zeug, die Geräthschaften; risalno o., das Reißzeug, Jan.; hišno o., das Hausgeräth, die Möbeln; (tudi: orọ̑dje, Dol.).
  73. osàd, -sáda, m. 1) der Ansatz ( z. B. einer Frucht), C.; — 2) = prisad, C.
  74. 1. píka, f. 1) der Tupf, der Punkt; črna p.; za eno piko, ein kleinwenig, C.; črna prisadna p., die Brandblatter, Cig.; solnčne pike = pege, C.; = kurje pike, Ščav.- Pjk. (Črt.); die Blatternarbe, Mur., Cig., Lašče- Levst. (Rok.): — der Punkt ( math.), Cig., Jan., Cig. (T.); osnovna p., der Fundamentalpunkt, Cig. (T.); prim. točka; — 2) kozje, ovčje ime, Podgorje, Baška dol.- Erj. (Torb.); — 3) živa p., das kleinste Punktthierchen oder die Schlussmonade (monas termo), Jan., Erj. (Ž.); — 4) neka vinska trta, GBrda- Erj. (Torb.).
  75. polarizácija, f. die Polarisation ( phys.), Cig. (T.).
  76. povȓhoma, adv. obenhin, oberflächlich, flüchtig, Cig., Jan., Cig. (T.); p. prebrati, narisati, Cig.
  77. predlǫ̑žək, -žka, m. die Vorlage (im Parlament), Levst. (Pril.); — das Vorlagblatt: p. za risanje, UčT.
  78. presẹ̀k, -sẹ́ka, m. 1) der Durchhieb; — der Durchschnitt, Cig., Jan., Cig. (T.); poprečni p., der Querdurchschnitt, das Querprofil, Cig. (T.); narisan podolžni p. železnice, eine Skizze des Längenprofiles der Eisenbahn, DZ.; — der Quereinschnitt im Holz, die Lasche, Cig.; — 2) = preseka, der Durchhau (im Forstwesen), Cig., M.; preseki so bili narejeni za mejo v gozdu, Glas.; présẹk, -sẹ́ka, Lašče- Levst. (M.); — 3) zareza, die Cäsur im Verse, Cig.
  79. prikənáti se, -ȃm se, vb. pf. = prisaditi se, Rihenberk- Erj. (Torb.).
  80. pristǫ́piti, -stǫ̑pim, vb. pf. 1) hinzutreten; p. h komu in ga pozdraviti; p. na pomoč, zu Hilfe kommen, Cig.; k delu p., Hand mit anlegen, Cig.; zu Hilfe kommen: bližnjemu p., Bas.; da bi mu sv. Duh pristopil, Burg.; die Messe beginnen: duhovnik je že pristopil; za botra p. pri krstu, Gevatter stehen, jvzhŠt.; — prisad je pristopil, der Brand ist zugeschlagen, Cig.; — 2) beitreten; k veri, k društvu p.; — beipflichten: p. h komu, k čemu, Cig.; p. h komu, jemandes Partei nehmen, Jan.; — p. kam, irgendwohin zuheiraten, Cig.
  81. pritəkníti, -táknem, vb. pf. 1) dazustecken, beistecken; — anstecken: z iglo p. kaj, Cig.; — anfügen, hinzufügen, Cig., Jan., M.; beiflicken, Cig.; — pritaknjen, subjunctiv ( gramm.), Jan. (H.); — p. komu kaj, jemandem etwas anhängen ( fig.), andichten, Cig., M.; p. komu madež, C.; — einstreuen, einfließen lassen (in eine Rede), Cig., Jan., Zora; hudo besedo p., Z.; — p. se, (unwillkommenerweise) sich zugesellen, sich anflicken, Cig.; hudoba se je priteknila, der Böse hat dabei Einfluss gehabt, Z.; prisad se je priteknil, der Brand ist zugeschlagen, Cig.; — p. se kam, irgendwo eine Unterkunft sich verschaffen, Z.; — dazwischen kommen, mit unterlaufen, Cig.; nekaj se je priteknilo, Cig.; — 2) p. se česa, etwas anrühren, Cig., C., M., jvzhŠt.
  82. prostorǫ́čən, -čna, adj. mit freier Hand ausgeführt, C.; prostorǫ̑čnọ črtanje (risanje), das Freihandzeichnen, Cig. (T.).
  83. 1. púša, f. 1) die Büchse: p. iz pločevine, die Blechbüchse, DZ.; — 2) = puška, Cig., Jan., C., Štrek.; Jaz imam pušo risano, Npes.-K.; da bi te puša ubila! Lašče- Levst. (Rok.); — 3) železna cev v pestu, ki brani, da se ne odrgne ob podvozi, Gor.; — die Verbindungsröhre, Idrija- Frey. (Rok.); — prim. pukša.
  84. razlı̑tək, -tka, m. die verschüttete Flüssigkeit: razlitke po mizi pobrisati, LjZv.
  85. 2. rı̑s, m. 1) eine eingeritzte Zeichnung, der Riss, Cig., Jan., Dict.; — 2) der Zauberkreis, der Beschwörungskreis, Cig., Štrek.; hudiča v ris klicati, Jurč.; otrok je naredil s palico okolo hribčka ris: hudič risa ni mogel prestopiti, LjZv.; krog kola ris potegniti s šibo, vzhŠt.- Pjk. (Črt.); v ris hoditi (po denarje), Z., Jurč.; — po risih gob iskati, t. j. po posebnih mestih, koder rasto, Dol.; — 3) der Drall (beim Schießgewehr), Cig.; — iz nem.
  86. rusȃle, f. pl. = risale, ogr.- C.
  87. samorǫ́čən, -čna, adj. mit der freien Hand gemacht, Hand-: samoročno risanje, samoročni zriski, Handzeichnungen, Navr. (Let.).
  88. skrȃjema, adv. 1) an den Seiten, am Rande, C.; s. skledo obrisati, Mur.; — von der Seite, auf indirectem Wege: s. poizvedeti kaj, Svet. (Rok.); — 2) anfangs, Bes.; ( prim. skraja = s kraja, anfangs, C.).
  89. smetílj, m. = oteklina, prisad, Podkrnci- Erj. (Torb.); — prim. smetljaj.
  90. snẹ̑t, m. 1) = prisad: der Brand am Körper: vroči, mrzli s., Cig.; mokri, suhi s., Strp.; — 2) der Brand am Getreide, Mur., Cig., Jan.; prašnati s., der Staub- oder Flugbrand (ustilago carbo, uredo segetum), smrdljivi s., der Schmier- o. Faulbrand (uredo caries), turščični s., der Maisbrand (uredo maydis), Tuš. (R.); — 3) ein fleischiges Gewächs in der Gebärmutter, das Monkalb, Cig.; (tudi hs. in češ.); — die unzeitige Leibesfrucht, M., Z.
  91. sółza, f. 1) die Thräne; solze točiti, pretakati, prelivati, Thränen vergießen; solze mi zalivajo oči, die Augen gehen mir über; solze so ga polile, solze so se mu ulile, udrle, er brach in Thränen aus; solzo s solzo pobijati, in Thränen schwimmen, Npes.- Cig.; solze si brisati, sich die Thränen abtrocknen; solze piti, Thränen verursachen: strašno je, kadar otroci tako solze pijejo staršem, Ravn.; to niso mačje solze = das ist keine Kleinigkeit; — 2) device Marije solze, das Gipskraut (gipsophila muralis), Josch.
  92. umẹ̑łəc, -łca, m. = razumnik, der Verständige: prebrisan umelec, Ravn.- Valj. (Rad); — der Kunstverständige, Jan.; prim. češ. umělec, der Künstler.
  93. umẹ̑tẹłən, -łna, adj. geschickt, erfahren, Dict., Mur., Cig., Jan., Trub., Dalm., Dol., Notr.; u. vojskovanja, Boh.; u. z lokom, u. k boju, Dalm.; u. in prebrisane glave, Jurč.; kaj umetelno sem jo ubral! Jurč.; umetelna zver, Notr.; kunstfertig, Jan.; umetelni strugar, der Kunstdrechsler, Cig.; — künstlich, mit Kunst gearbeitet, Meg., Mur., Cig., Jan.; taki vozovi so cenejši in umetelnejši, LjZv.; — umetelni nagon, der Kunsttrieb, Cig. (T.); — (govori in piše se nav. umetalen; tudi umeteljen, Levst., Cig. [T.]).
  94. vȏłčič, m. 1) ein junger Wolf, Mur., Cig., Jan.; — tudi: vołčìč, -íča: vigredni snežiči so žitni volčiči = der Frühlingsschnee ist dem Getreide schädlich, Jarn.; — 2) vółčič, die brandige Entzündung an einem thierischen Körpertheile, Strp.; v. na vimenu, Nov.; v. na parkljih, die Klauenseuche, Gor.- Cig.; v. v grlu, die Maulseuche, Cig.; kožni v., die Harthäutigkeit, der Lederhund, Strp.; podkožni v., das Bungenblut, Cig.; rumeni v., der Milzbrand, C.; — črni v. = črni prisad, Cig.; — (piše se tudi: ovčič); — 3) die Knopper, C.; — 4) = dletvo, Guts., Jarn.
  95. vzǫ̑rəc, -rca, m. das Muster, DZ., nk.; risati po vzorcih (nach Vorlagen), Žnid.; das Formular, nk.; — das Warenmuster, nk.
  96. zagnı̑da, f. = zanohtni prisad, das Nagelgeschwür (panaritium), Cig., Jan., Gor.; tudi pl. zagnide, Gor.
  97. zarisováti, -ȗjem, vb. impf. ad zarisati.
  98. zbrisováti, -ȗjem, vb. impf. ad zbrisati.
  99. 1. zę̑ł, -ı̑, f. 1) das nicht holzartige Gewächs, das Kraut; zeli, die Kräuter; ob zelih živeti, Ravn.- Mik.; — 2) coll. das Unkraut, C.; po vinogradu raste visoka in gosta zel, Svet. (Rok.), jvzhŠt.; — das Kräuterich (von Erdäpfeln, Rüben, Möhren u. dgl.), Mur., C.; — 3) krčne zeli, die Hartheuarten, Cig. (T.); navadna krčna z., das durchgebohrte Johanniskraut oder das gemeine Hartheu (hypericum perforatum), Tuš. (R.); grintova z., der Hederich (erysinum), Jan.; kosmata z., das Wollkraut (verbascum), Cig.; — črna z., der Beifuß (artemisia), C.; tudi: die Braunwurz (scrophularia nodosa), Josch; kravja z., der Leindotter (camelina), C.; kozja z., die Geißraute (galega officinalis) C.; prisadna z., das Kreuzkraut (senecio vulgaris), Tuš. (R.).
  100. žerjȃvəc, -vca, m. 1) = škrjanec, Nov.- C.; — 2) = prisadnik, der Storchschnabel (geranium), C.

   1 29



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA