Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
res (46-145)
-
rẹ́snost, f. die Ernsthaftigkeit, der Ernst, Cig., Jan., nk.
-
rẹsnóta, f. der Ernst, Cig., Jan., Cig. (T.); s trdno resnoto, Levst. (Zb. sp.).
-
rẹsnótən, -tna, adj. ernst, C.
-
rẹsnovı̑t, adj. = resen, resnoben, ernst, Cv.
-
resonānca, f. odglas, odzvok, die Resonanz.
-
resonānčən, -čna, adj. Resonanz-; resonančno dno, der Resonanzboden, Cig. (T.).
-
resǫ̑vje, n. coll. = resje 1), Jan. (H.).
-
restȃłnica, f. die Ratsche, Notr.- Erj. (Torb.); (tudi: reštalnica, Notr.).
-
restavrácija, f. gostilnica, die Restauration, Cig. (T.), nk.
-
resúlja, f. 1) ženska zmršenih las, Vas Krn- Erj. (Torb.); — 2) der Bartweizen, Jan.; — 3) (ribe) resulje, die Büschelkiemer (lophobranchii), Cig. (T.), Erj. (Ž.).
-
adrēsa, f. die Adresse; — prim. nadpis.
-
adrę̑səlj, -slja, m. 1) ajdi podoben plevel, der gemeine Knöterich (polygonum persicaria), Gor.- Levst. (Rok.); — 2) ajdov cvet, Levst. (Rok.); — prim. dresen.
-
ágres, m. = kosmulja, die Stachelbeere (ribes grossularia), Mur.; (agras), Tuš. (R.); — iz avstr.-nem. agras; prim. srlat. agresta, Mik. (Et.).
-
andrę̑səlj, -slja, m. = adreselj 2), vzhŠt.- C.
-
andrę̑səljnatən, -tna, adj. dem Knöterich ähnlich: andreseljnatna ajda, leerer Buchweizen, C.
-
ardrę̑sən, -sna, m. = adreselj 2), der Knöterich, C.
-
bakrorẹ̑stvọ, n. die Kupferstecherei, (-štvo, Cig.).
-
bedrę̑sce, n. = bedrce, Jurč.
-
brésa, f. živa bresa, der feiste Donnerstag, Pivka- Cig., C., Gor.- Erj. (Torb.); kos mesa pa bokal vina, pa je živa bresa, Z.; — iz it. giovedi grasso, Erj. (Torb.) Let. 1880, 215.
-
brẹ̑sk, m. die Morgendämmerung, Rez.- C.; — prim. stsl. brêzgъ.
-
1. brẹ́skəv, -kve, f. der Pfirsichbaum, die Pfirsich (amygdalus persica).
-
2. bréskəv, -kve, f. = broskva: zelen kakor breskev, GBrda.
-
brẹ́skəvca, f. dem. breskev.
-
brẹ́skov, adj. Pfirsich-; breskova koščica, der Pfirsichkern.
-
brẹ́skovəc, -vca, m. 1) der Pfirsichbrantwein, Cig.; — 2) der Pfirsichapfel, C.
-
brẹ́skovnica, f. 1) der Pfirsichmost, Mur.; — der Pfirsichbrantwein, Mur.; — 2) die Gartenbalsamine (balsamina hortensis), Erj. (Rok.).
-
brẹ̑skva, f. = breskev.
-
brẹ̑skvica, f. dem. 1) breskva; — 2) die Gartenbalsamine (balsamina hortensis), C., jvzhŠt.- Erj. (Torb.).
-
1. brẹ́st, m. die Feldulme, der Rüster (ulmus campestris), Guts., Mur., Cig., Jan., Tuš. (R.), SlGor.
-
2. brẹ̑st, m. die Balzzeit, Cig., Valj. (Rad); — nam. mrest.
-
brę̑st, -ı̑, f. die Furt, C.
-
brẹ́stək, -tka, m. = brestič, Mur.
-
brésti, brédem, vb. impf. waten; vodo bresti, durchs Wasser waten; blato b. do kolen, Erj. (Izb. sp.); po vodi bresti, C.; ladija globoko brede, das Schiff geht tief, Cig.; kolesa bredejo, versinken tief in den Koth, Kr.; — zelo brede in globi, es ist tiefer Koth, Svet. (Rok.).
-
brẹstìč, -íča, m. dem. 1. brest; kleine Ulme, Z.
-
brẹstíka, f. 1) eine Art Rüster, mit kleinerem Laub und glatterer Rinde, C.; — 2) eine Art Weide, C.; — 3) neka goba, Erj. (Rok.).
-
brẹstíti se, -ím se, vb. impf. brunsten, sich begatten (o ribah), Cig.; mačke se brestijo, BlKr.; balzen, Cig.; — nam. mrestiti se.
-
brẹ̑stje, n. der Ulmenwald, Guts., Cig.
-
brẹ́stov, adj. Ulmen-.
-
brẹstovína, f. das Ulmenholz, Mur., Cig., Jan.
-
brẹstǫ̑vje, n. der Ulmenwald, Guts., Jarn., Jan.
-
brezobrẹ́stən, -tna, adj. unverzinst, unverzinslich, nk.
-
brezobrẹ́stnost, f. die Unverzinslichkeit, nk.
-
ciprès, -ésa, m. = cipresa, Valj. (Rad).
-
ciprę̑sa, f. die Cypresse (cupressus).
-
ciprę̑sov, adj. Cypressen-: c. les.
-
ciprę̑sovəc, -vca, m. der Cypressenhain, Cig.
-
ciprę̑sovina, f. das Cypressenholz.
-
četveroperę́sən, -sna, adj. vierblättrig: četveroperesna deteljica, Erj. (Torb.).
-
črẹ̑slar, -rja, m. = strojar, Vrt.
-
črẹ́slati, črẹ̑slam, vb. impf. 1) abrinden, Z.; — 2) schlagen, streichen, Z.; — 3) strafen, tadeln, C.
-
črẹslę̑n, adj. Loh-: čreslena kislina, die Gerbsäure, Cig. (T.).
-
črẹsleníca, f. 1) die Lohbrühe, Cig., C., Vrt.
-
črẹslı̑nka, f. = čreslo 1), Dol.
-
črẹ́slọ, n. 1) die Lohe; — 2) "pretini v orehu", Drežnica- Erj. (Torb.).
-
črẹ́slov, adj. Loh-, Z.
-
črẹslovína, f. der Gerbestoff, Cig. (T.).
-
črẹ́slovka, f. = čreslenica, Cig.
-
dobrésti, -brédem, vb. pf. watend gelangen.
-
dołgorès, -rę́sa, adj. mit langen Grannen, SlN.- C.
-
doprę́sti, -prę́dem, vb. pf. das Spinnen beenden; poprašuje, so li dekle doprele, Navr. (Let.).
-
drdrę̑s, m. der Knöterich (polygonum sp.), Bilje na Ipavi- Erj. (Torb.); — prim. adreselj, dresen.
-
dresę̑ł, adj. = dreselen, Cig.
-
dresę́łən, -łna, adj. betrübt, ogr.- Mik.
-
dreselíti, -ím, vb. impf. betrüben, ärgern, ogr.- Mik.; d. se = žalostiti se, Npes.-Vraz.
-
drę́səlj, -slja, m. der Knöterich (polygonum), Z., vzhŠt., C.; — prim. dresen.
-
dresélje, m. der Missmuth, die Traurigkeit, Jan., C., ogr.- M.; dreselje se z veseljem menja, C.
-
dresę̑łnik, m. der Traurige, C.
-
dresę́łnost, f. die Traurigkeit, ogr.- Valj. (Rad).
-
drę́sən, -sna, m. 1) der Knöterich (polygonum persicaria), C., Medv. (Rok.); — pl. dresni, Ampfer (polygoneae), Tuš. (R.); — tudi: das Flohkraut (pulicaria vulgaris), V.-Cig., Glas.; — 2) die noch nicht blühende Rispe am Buchweizen, Cig.; ajda gre v dresen, Gor.- Levst. (Rok.); — 3) der Kamm des Hahnes, Gor.- Levst. (Rok.); — prim. adreselj, redresen.
-
dreskáč, m. = drskač, drozgač, die Misteldrossel, der Zärrer (turdus viscivorus), Cig., Št.- Kres, Levst. (Nauk).
-
drẹ̑st, m. das Laichen der Fische: riba gre zdaj na drest ( nam. nrest), Ip.- Erj. (Torb.), Svet. (Rok.).
-
drẹstíti se, -ím se, vb. impf. laichen, Erj. (Torb.); ( nav. drstiti se).
-
drēsva, f. der Hornstein, h. t.- Cig. (T.), Erj. (Min.); — rus.
-
fluorescēncija, f. neko barvno izpreminjanje, die Fluorescenz, Cig. (T.).
-
frēska, f. na mokro slikana podoba, das Frescobild, Cig. (T.).
-
gorẹ̑st, f. die Bitterkeit ( fig.), DSv.; — prim. stsl. gorjestь, die Bitterkeit.
-
grẹ̑s, m. 1) der Gries; — 2) kiesiger Sand, Z.; — die Sandbank, C.; — prim. nem. Gries.
-
grẹ̑snica, f. podolgovata mrežasta priprava, pod katero se nabira gres, Ig.
-
gromotrèsk, -trę́ska, m. 1) das Donnergekrach, Jan. (H.); — 2) = netresk, die Hauswurz (sempervivum tectorum), C.
-
hrèst, hrę́sta, m. das Gekrache, der Lärm, Lašče- Erj. (Torb.).
-
hrestáč, m. der Wachtelkönig (crex pratensis), vzhŠt.- C.
-
hrestȃłnica, f. die Ratsche, (restalnica) Postojna- Erj. (Torb.).
-
hrę̑star, -rja, m. = hrestač, Z.
-
hrę́stati, -am, vb. impf. ad hrestniti; knorpeln, C., BlKr.; knirschen, C.; — (beim Reden) ratschen, C., vzhŠt.
-
hrę́stəlj, -tlja, m. der Wachtelkönig (crex pratensis), C.
-
hrę̑stlja, f. die Spatzenratsche, C.; — die Charfreitagsratsche, C.
-
hrestljáti, -ȃm, vb. impf. ratschen (= hrestljo gnati), C.
-
hrę́stniti, hrę̑stnem, vb. pf. einen Laut hervorbringen, wie z. B. wenn man etwas bricht oder knickt, M., Z.
-
interēs, m. = obresti; pet goldinarjev interesa plačati; — das Interesse, Cig. (T.); izgovarja se nav. interę́s ali interés, Valj. (Rad); tudi: interès, Dol.
-
izkrésati, -krę́šem, vb. pf. 1) herausschlagen: i. iskre iz kamena; — 2) ausschleifen, i. se, sich ausschleifen, sich auswetzen, Cig.
-
izkresávati, -am, vb. impf. ad izkresati, Z.
-
izkresováti, -ȗjem, vb. impf. = izkresavati, Z.
-
izprę́sti, -prę́dem, vb. pf. 1) mit dem Spinnen fertig werden, ausspinnen; — verspinnen, Cig.; vse predivo i., jvzhŠt.; — 2) i. se, sich entspinnen, Cig.
-
izrẹsnobíti se, -ím se, vb. pf. ernst werden: lice se mu izresnobi, (zres-) Jurč.
-
iztrę́sati, -am, vb. impf. ad iztresti; herausschütteln, ausbeuteln, Cig., C.
-
iztrẹ́skati se, -trẹ̑skam se, vb. pf. aufhören einzuschlagen: iztreskalo je, Z.; oblaki so se iztreskali, die Wolken haben sich entladen, Cig.
-
iztresováti, -ȗjem, vb. impf. ad iztresti; = iztresati.
-
iztrę́sti, -trę́sem, vb. pf. ausbeuteln, ausschütteln; i. kaj iz vreče; — otroci in stari ljudje kmalu jok iztresejo, Jan. (Slovn.); — i. jezo, seinen Zorn ausschütten, sich ausärgern, Cig.
-
kongrēs, m. shod, der Congress.
-
kǫ́resəlj, -slja, m. die Karausche (cyprinus carassius), Frey. (F.).
1 46 146 246 346 446 546 646 746 846
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani