Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

res (246-345)


  1. okresáč, m. 1) der Lichtputzer, Z., Valj. (Rad); — 2) pl. okresači, die Zitterflechten im Gesicht.
  2. okrésati, -krę́šem, vb. pf. grob behauen, Cig.; kamen o., die scharfen Ecken des Steines abstumpfen, Cig.; drevo o., den Baum abästen, Z.; — o. koga, jemanden abprügeln, M., Z., Zora; — o. se, sich durch Anschlagen verwunden, Z.
  3. okresávati, -am, vb. impf. ad okresati; grob behauen, Cig.; — o. se, mit den Füßen an einander streifen, Jan. (H.).
  4. okresíne, f. pl. abgehauene Steinstückchen, Äste u. dgl., Cig., C.
  5. operę́siti, -ę̑sim, vb. pf. = operiti, Cig.
  6. oprẹ́sən, -sna, adj. 1) ungesäuert; opresen kruh; ob opresnem kruhu živeti, von ungesäuertem Brote leben, Ravn.- Mik.; opresno zelje, frisches, ungesäuertes Kraut, Mur., Cig., Pohl. (Km.); opresna repa, Ravn. (Abc.); — opresno mleko, frische Milch, Notr.; — 2) grob; opresno platno, Kr.; — opresno oblečen = preprosto, vsednje oblečen, Notr.; — opresen zid = zid brez malte, GBrda.
  7. oprẹsnáča, f. = opresnik, Cig.
  8. oprẹ̑snik, m. ungesäuertes Brot, Mur., Cig., Jan., Dalm., Trub., Jap. (Sv. p.), Burg.
  9. oprẹsnína, f. Ungesäuertes, Mur., Ravn.- Valj. (Rad); frisches Gemüse, Cig., C., Ravn. (Abc.); — frisches Grünfutter, C.
  10. 1. oprę́sti, -prę́dem, vb. pf. umspinnen; pajek muho oprede.
  11. 2. oprę́sti, -prę́dem, vb. pf. umsinken, zusammensinken, Cig., Jan.; od strahu o., Bes.- C.; od slabote o., Gor.- Mik.; od lakote o., Glas.; — zugrunde gehen, Cig., Jan.; živina je opredla, Ravn.; — fallen: Benetke bodo opredle, Vod. (Izb. sp.); opredel je, er ist mit seinem Vermögen fertig, Cig.; es ist aus mit ihm, Bes., Kr.
  12. otrès, -trę́sa, m. die Abschüttelung: rosni o., Cig.
  13. otrę́sati, -am, vb. impf. ad otresti; 1) abschütteln, abbeuteln; jablane, hruške o.; sadje o.; roso o. rožici, Čb.- Valj. (Rad); — z glavo o., den Kopf schütteln, Cig.; — o. predivo, den Flachs schwingen, Cig., Jan.; — 2) weg-, abzuschütteln suchen: jarem o., C., Ravn.- Valj. (Rad); ( nam. odtresati).
  14. otrę́sən, -sna, adj. o. človek je redkih ter neprijaznih besed, Vas Krn- Erj. (Torb.).
  15. otresíne, f. pl. das Ausgeschüttelte, Ausschüttlinge, Cig.
  16. otresı̑t, adj. barsch, Cig.
  17. otrę̑ski, m. pl. = otresine, Cig.
  18. otrę́sniti, -trę̑snem, vb. pf. = otresti, abschütteln, Z.; — o. se, unwillig erwidern, Jan.
  19. otrę́sti, -trę́sem, vb. pf. 1) abschütteln, abbeuteln; o. hruško (drevo), o. hruške z drevesa, alle Birnen vom Baume schütteln; — ausschütteln: slamo o., Cig.; — ausschwingen; o. predivo, Cig.; — o. z glavo, den Kopf schütteln, o. z ramami, die Achseln zucken, Cig.; — o. se, sich schütteln; če mu tudi kaj rečem, otrese se, kakor moker pes, (= er macht sich nichts daraus), jvzhŠt.; — o. se koga (česa), sich jemanden (etwas) vom Halfe schaffen, sich entschlagen, Cig., Jan.; — o. se komu, jemandem mit Unwillen erwidern, BlKr.- M.; — 2) wegschütteln, abschütteln: jarm o., das Joch abschütteln, Cig.; ( nam. odtresti, Mik. (V. Gr. IV. 220.)).
  20. perę̑sar, -rja, m. der Federhändler, Cig., Jan.; — kdor peresa za lišp pripravlja, der Federschmücker, V.-Cig.
  21. perę̑sce, n. dem. pero; 1) das Federchen; — 2) das Blättchen; deteljno peresce, das Kleeblatt.
  22. perę̑sən, -sna, adj. Feder-; peresna cevka, der Federkiel; peresni boj, der Federkampf, Cig.; peresni tul, die Federbüchse, V.-Cig.
  23. perę̑snica, f. die Federbüchse, Cig., Jan.
  24. perę̑snik, m. 1) der Schriftführer, Jan., Naprej- C.; — 2) das Federmesser, Cig., Jan.; — 3) = peresnica, Cig.
  25. perę̑sovəc, -vca, m. das Federerz, C.
  26. pokrésati, -krę́šem, vb. pf. 1) behauen (von Steinen), Z.; — 2) ein wenig streifend schlagen; p. z jeklom ob kremen; — p. koga, jemandem Schläge geben, Z.
  27. pokrẹ́sən, -sna, adj. kar je po kresu: čudna je ta reč kakor pokrẹ̑sni sneg, Jurč.
  28. polupresę̑žnik, m. = polupremernik, (polopr-) Cig.
  29. poprę́sti, -prę́dem, vb. pf. 1) aufspinnen, verspinnen; vse predivo p.; — 2) ein wenig spinnen.
  30. poraztrę́sti, -trę́sem, vb. pf. nach und nach verstreuen, Bes.
  31. porẹ́slọ, n. das Garbenband, das Strohband, Mur., Cig., Jan.; — nam. povreslo, Mik.
  32. porẹsničeváti, -ȗjem, vb. impf. ad poresničiti; wahr machen: p. se, sich bewahrheiten, Let.
  33. porẹsníčiti, -ı̑čim, vb. pf. wahr machen, Cig.; p. se, sich bewahrheiten: ta glas se ni poresničil, diese Nachricht hat sich nicht bewährt, V.-Cig.
  34. porẹsníti, -ím, vb. pf. 1) bewahrheiten, C.; verwirklichen, Danj.- M.; — 2) bejahen, bestätigen, betheuern, behaupten, versichern, Mur., C.
  35. potrès, -trę́sa, m. das Erdbeben; nocoj je bil hud p.
  36. potresáč, m. kdor z glavo potresa, der Schlotterkopf, Cig.
  37. potrę́sanje, n. 1) das Schütteln; — 2) das Einstreuen, das Bestreuen.
  38. potrę́sati, -am, vb. impf. ad potresti; 1) wiederholt ein wenig schütteln o. rütteln; hruške, jablane p.; — z glavo p., zeitweise mit dem Kopfe schütteln, Cig.; — p. z glasom, tremulieren, Cig. (T.); — beben machen, M.; — 2) wiederholt streuen: pticam zrnja p., Cig.; — wiederholt bestreuen; p. kaj s cukrom, s poprom, Cig., Jan.
  39. potrę̑sək, -ska, m. die Erschütterung: potreski, das Rütteln, das Beuteln, C.
  40. potrę́sən, -sna, adj. 1) Erdbeben-: potrę̑sni pas, die Erdbebenzone, Jes.; — 2) zum Bestreuen bestimmt: potresni cuker, der Streuzucker, C.
  41. potrẹskávati, -am, vb. impf. = potreskovati; prasseln: ogenj potreskava, nk.
  42. potrẹskováti, -ȗjem, vb. impf. wiederholt krachen: grom potreskuje za gromom, DSv.
  43. potrę́sniti, -trę̑snem, vb. pf. erbeben machen, erschüttern, Z., ogr.- C.
  44. potresomèr, -mę́ra, m. das Seismometer, Cig. (T.), Jes., LjZv.
  45. potresováti, -ȗjem, vb. impf. = potresati; 1) schütteln, rütteln; — 2) streuen, bestreuen.
  46. potrę́sti, -trę́sem, vb. pf. 1) ein wenig schütteln o. rütteln; hruško p.; potreslo je vso hišo; p. koga za ušesa, jemanden bei den Ohren schütteln; z glavo p., den Kopf schütteln, Cig.; potresti se, eine Zeitlang zittern, erbeben; hiša se je potresla; — 2) ein wenig streuen; zrnje p. pticam; p. soli v juho; — bestreuen; s cukrom, z moko p. kaj.
  47. potrę̑sva, f. to, s čimer se potresajo povitice, Gor.
  48. povrẹ́slica, f. das Bändchen, ein kleiner Strick, C.
  49. povrẹ́slọ, n. das Garbenband; — das Weinrebenband, C.; — ein Strickband, C.; prim. stsl. -vrêsti, binden.
  50. prebrésti, -brédem, vb. pf. durchwaten; p. reko.
  51. prekrésati, -krę́šem, ( tudi: -sáti, -sȃm), vb. pf. abprügeln, Dol.; vidva ga prekresajta! Jurč.
  52. preobrẹ̑st, f. unerlaubter Gewinn vom geliehenen Gelde, der Wucher, V.-Cig., C.
  53. preobrẹ́stən, -stna, adj. wucherisch, C.
  54. prépres, m. = prepren, GBrda.
  55. preprę́sti, -prę́dem, vb. pf. 1) überspinnen; pajki so vse kote prepredli; — 2) spinnend zubringen, durchspinnen: vso noč p.; — durchschnurren (o mački), Cig.; — 3) p. se, sich durch übermäßiges Spinnen schädigen, Cig.; — 4) prepredeno, auf eine feine Art, Cig.
  56. prerẹ̑s, adv. allzuwahr; p. je, es ist nur allzuwahr, C.
  57. présad, * -sáda, m. 1) die Versetzung (von Pflanzen), Cig.; rastline za presad, DZ.; — 2) coll. die zum Versetzen bestimmten Pflanzen (von Kraut, Kohl u. dgl.), C., BlKr.; pos. = kapusne sajenice, Prezid- Erj. (Torb.); übhpt. junge Gewächse zum Setzen, Cig.; — 3) der Ort, wohin junge Gewächse versetzt werden, Cig.; — tudi: presàd, -sáda, Valj. (Rad).
  58. presȃdba, f. die Versetzung (von Pflanzen), Jan.
  59. presadíca, f. die Setzpflanze, Cig.
  60. presadíka, f. = presadica, Cig.
  61. presadíšče, n. die Pflanzschule, Z.
  62. presadı̑təv, -tve, f. die Versetzung (von Pflanzen), nk.
  63. presadíti, -ím, vb. pf. 1) einen anderen Sitz einnehmen machen; otroka p. na drug stol; — 2) umpflanzen, übersetzen; drevesca na vrt, kapusne sajenice na zelnik p.; — 3) p. se, verderben: vino se presadi, če ga predolgo ne pretočiš, C.
  64. presȃdnik, m. der Ort, wo zum Versetzen bestimmte Pflanzen wachsen, der Pflanzengarten, Cig.
  65. presáhəł, -hla, adj., pogl. presehel.
  66. presáhniti, -nem, vb. pf. = presehniti, Cig.
  67. presȃja, f. = presajanje, Jan., C.
  68. presájanje, n. das Übersetzen.
  69. presájati, -am, vb. impf. ad presaditi.
  70. presajȃvəc, -vca, m. der Umpflanzer, der Verpflanzer, Cig.
  71. presajȃvka, f. der Hohlspatel (ein Werkzeug zum Ausheben der Pflanzen), Cig.
  72. presaję́nəc, -nca, m. die Setzpflanze, der Setzling, C.
  73. presajénje, n. die Umpflanzung.
  74. presaję́nka, f. der Setzling, die Setzpflanze, Jan.
  75. presajeváti, -ȗjem, vb. impf. = presajati, Cig.
  76. presȃljati, -am, vb. impf. ad presoliti, Cig.
  77. presamóta, f. allzugroße Einsamkeit, Vrt.
  78. presanjáriti, -ȃrim, vb. pf. als Träumer verleben, verträumen, durchträumen, nk.
  79. presánjati, -am, vb. pf. träumend zubringen, durchträumen: vso noč p., Cig.
  80. presápiti, -im, vb. pf. durchlüften, auslüften: sobo, hišo p., Cig., Jan., Vod. (Izb. sp.).
  81. presápljati, -am, vb. impf. ad presapiti, Cig.
  82. presápljenje, n. die Durchlüftung, die Wetterlosung ( mont.), V.-Cig.
  83. presapljeváti, -ȗjem, vb. impf. der Luft aussetzen, (-povati) DZ.
  84. presásiti, -im, vb. pf. = prestrašiti, ogr.- C.
  85. prescáti, -ščím, vb. pf. durchpissen, Cig.
  86. presę́či, -sę́žem, vb. pf. 1) hindurchreichen, Cig.; durchgreifen, Jan.; — = prevzeti, durchdringen ( v. Affecten), Jan.; — 2) ausgeben: mrvica zabelje ne preseže nič v veliki skledi, Polj.; — 3) über etwas reichen: p. s pedjo, überspannen, umspannen, Cig.; z očmi p., absehen, übersehen, Cig.; z umom p., begreifen, erfassen, Jan.; z razumom preseči vse stvari, kajk.- Valj. (Rad); — 4) über etwas hinausreichen, übersteigen, überschreiten: mero, moči p.; — übertreffen.
  87. presẹčíšče, n. der Durchschnittspunkt, Cig. (T.), C., Cel. (Geom.).
  88. presẹ̑čnica, f. die Durchschnittslinie, Cig.; die Secante, Jan.
  89. presẹ̀d, -sẹ́da, m. die Einsattelung, der Bergsattel, Cig., Jan., Cig. (T.); gorski p. = nižina prek gorskega slemena, Jes.
  90. presẹ́danje, n. 1) das Sitzwechseln; po dolzem predevanju in presedanju je pri peči izbral dobro mesto, Jurč.; — 2) das Anwidern.
  91. presẹ́dara, f. = presedavka, die Steinbirne, Jan.
  92. presẹ́dati, -am, vb. impf. ad presesti; 1) den Sitz, die Sitzplätze wechseln, umsitzen, Z.; nav. p. se; — 2) im Schlunde stecken bleiben, C.; — 3) widerstehen, anwidern; jed, delo mi preseda; unangenehm werden: lastna izkušnja rada preseda, Vrt.; Ga (junaka) imam, da ti presedal bo, Npes.-K.; — 4) sitzend zuzubringen pflegen: p. ves dan, Cig.; — 5) preseda me, eine Krankheit ergreift mich, C.
  93. presẹ́davka, f. eine Art Birne, Notr.; die Steinbirne, Jan.
  94. presédəlje, n., Zora, Bes., pogl. presed.
  95. presẹdẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) durchsitzen: hlače p., Cig.; — 2) sitzend zubringen; ves večer p. pri kupici vina; — 3) p. se, sich durch Sitzen ermüden, sich absitzen, Cig.
  96. presẹdẹ́vati, -am, vb. impf. ad presedeti, Jan.
  97. presedláti, -ȃm, vb. pf. umsatteln: p. konja.
  98. presedlávati, -am, vb. impf. ad presedlati.
  99. presẹdnjáča, f. vrsta hrušek in jabolk, od katerih rado "preseda", Št.- Valj. (Rad).
  100. presèg, -sę́ga, m. der Übergriff, Cig., Jan., C.

   1 46 146 246 346 446 546 646 746 846  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA