Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
res (201-300)
-
neokresán, adj. roh, grob, unhöflich, Cig.
-
neokresánəc, -nca, m. der Grobian, Cig.
-
nepresę̑žen, adj. unübertroffen, Jan. (H.).
-
nepresę́žən, -žna, adj. unübertrefflich, nk.
-
nepreskrbljèn, -éna, adj. unversorgt.
-
nepreslẹ̑doma, adv. ununterbrochen, V.-Cig.
-
nepreslíšən, -šna, adj. ohrzerreißend, Cig. (T.).
-
neprestán, adj. unaufhörlich, stetig, Cig., Jan., Cig. (T.), ogr.- M., C.; naš neprestani odvetnik, unser stetiger Mittler, Krelj; — neprestano, unaufhörlich, unablässig, Cig., Jan., Boh.- M., nk.
-
neprestȃnce, adv. unaufhörlich, Guts.- Mik., Vest., Raič ( Let.).
-
neprestȃnoma, adv. unaufhörlich, Hal.- C., ogr.- Mik.
-
neprestánost, f. die Unablässigkeit, die Stetigkeit, Cig. (T.).
-
neprestávən, -vna, adj. unüberstellbar: neprestavni prazniki, unbewegliche Feiertage, Cig., Jan.; — unübersetzbar, Jan. (H.).
-
neprestǫ́jən, -jna, adj. unaufhörlich, ununterbrochen, ogr.- C.
-
neprestǫ́pən, -pna, adj. unüberschreitbar: neprestopna doba, die Praeclusivfrist, die Fallfrist, Levst. (Pril.); neprestopno število, die Maximalzahl, Levst. (Pril.); do neprestopnih ... gld., bis zum Höchstbetrage von ... fl., Levst. (Pril.); — unübertretbar: neprestopna postava, Str.
-
neprestrȃšen, adj. unerschrocken, furchtlos.
-
neprestrȃšenost, f. die Unerschrockenheit.
-
nerẹ́səc, -sca, m. = merjasec, der Eber, Meg., Cig., Dol.- Mik., Vreme- Erj. (Torb.).
-
nerẹ́sən, -sna, adj. nicht ernst.
-
nerẹsníca, f. die Unwahrheit.
-
nerẹsníčən, -čna, adj. unwahr.
-
nerẹsníčnost, f. die Unwahrheit (als Eigenschaft).
-
nérẹst, m. = neresec, Kres II. 581.; (nerist, ogr.- C.).
-
netrẹ̑sk, m. die Hauswurz (sempervivum tectorum), Cig., C., Tuš. (R.), Gor.; divji n., der Mauerpfeffer (sedum acre), vzhŠt.- C.
-
obrẹ̑sək, -ska, m., pogl. obrestek.
-
obrẹ́slọ, n. = povreslo, Jan.
-
obrẹ̑st, f. 1) der Vortheil, der Gewinn, Meg., Guts., Cig., Jan., C., Krelj- M.; veliko o. imeti od česa, Dalm.; dosti obresti najti, Kast.; — 2) der Zins, die Zinsen, Dict., Cig., Jan.; z obrestjo izterjati, Trub.; krivična o., der Wucherzins, Cig.; na obresti dati, verzinsen, C.; v o., z obrestjo posojevati, brez obresti posoditi, Ravn.- Valj. (Rad); nazaj dobiti svoje z obrestjo, Jap.- Valj. (Rad); nav. pl. obresti, die Zinsen, die Interessen, V.-Cig., Jan., nk.; zamudne obresti, Verzugszinsen, Cig., Jan., DZ.; obrestne obresti, die Zinseszinsen, Cig., Cel. (Ar.); — 3) der Finderlohn, Tolm.; — 4) o. iskati, Ursache zum Streit suchen, Händel suchen, Dol.- Cig., M., BlKr.; kaj obresti iščeš? = kaj iščeš prepira in zdražbe ter s tem sebi leskove masti (palice)? Lašče- Erj. (Torb.).
-
obrẹ̑stək, m. 1) der Vortheil, der Gewinn, Jan., Mik.; — 2) der Finderlohn, (-resek) Vas Krn, Staro Sedlo- Erj. (Torb.).
-
obrẹ́stən, -stna, adj. 1) Zins-, Zinsen-, Interessen-, Cig., Jan., nk.; obrẹ̑stni zastanki, Interessenausstände, Jan.; obrestna mera, der Zinsfuß, Cig. (T.); — 2) verzinslich, Cig., Jan.; — 3) zanksüchtig, Cig., Ravn.; tako je obresten! rad kak prepir napravi, Gor.; ( prim. obrest 4)).
-
obrẹ́sti, obrẹ́tem, vb. pf. finden, Mur., Jan., Staro Sedlo- Erj. (Torb.); entdecken, Cig. (T.); o. kaj novega, Erj. (Izb. sp.); praes. obrę́nčem, Rez.- Erj. (Torb.), Zilj.- Jarn. (Rok.); prim. Kres III. 475.
-
obrestnína, f. die Zinssteuer, Jan.
-
obrẹstnoobrẹ́stən, -stna, adj. obrestnoobrẹ̑stni račun, die Zinseszinsrechnung, Cel. (Ar.).
-
obrẹstonǫ́sən, -sna, adj. zinsentragend, C., nk.
-
obrẹstovȃnje, n. die Verzinsung, DZ., nk.
-
obrẹstováti, -ȗjem, vb. impf. verzinsen, o. se, sich verzinsen, C., nk.
-
obtrę́sati, -am, vb. impf. ad obtresti, Cig.
-
obtrę́sti, -trę́sem, vb. pf. 1) potresti okoli česa, umstreuen, Cig.; — 2) = otresti, vollends abbeuteln, abschütteln: o. drevo.
-
odhrę́stniti, -hrę̑stnem, vb. pf. mit knisterndem Geräusch abbrechen: vejo o., LjZv.
-
odkrès, -krę́sa, m. das Abgeschlagene, der Abschlag, Cig.
-
odkrésati, -krę́šem, vb. pf. krešoč odbiti, abschlagen, Cig.
-
odkrésniti, -krę̑snem, vb. pf. durch einen Schlag loslösen, abschlagen.
-
odkresováti, -ȗjem, vb. impf. ad odkresati, Cig.
-
odprę́sti, -prę́dem, vb. pf. abspinnen: dolg o., Cig.
-
odtrę́sati, -am, vb. impf. ad odtresti; wegschütteln.
-
odtresováti, -ȗjem, vb. impf. = odtresati, Z.
-
odtrę́sti, -trę́sem, vb. pf. (einen Theil) wegschütteln; odtresti nekoliko jabolk z jablane, ako jih je preveč na njej; — losrütteln, Cig.; — von sich schütteln: o. jarem, Z.; — prim. otresti.
-
okresáč, m. 1) der Lichtputzer, Z., Valj. (Rad); — 2) pl. okresači, die Zitterflechten im Gesicht.
-
okrésati, -krę́šem, vb. pf. grob behauen, Cig.; kamen o., die scharfen Ecken des Steines abstumpfen, Cig.; drevo o., den Baum abästen, Z.; — o. koga, jemanden abprügeln, M., Z., Zora; — o. se, sich durch Anschlagen verwunden, Z.
-
okresávati, -am, vb. impf. ad okresati; grob behauen, Cig.; — o. se, mit den Füßen an einander streifen, Jan. (H.).
-
okresíne, f. pl. abgehauene Steinstückchen, Äste u. dgl., Cig., C.
-
operę́siti, -ę̑sim, vb. pf. = operiti, Cig.
-
oprẹ́sən, -sna, adj. 1) ungesäuert; opresen kruh; ob opresnem kruhu živeti, von ungesäuertem Brote leben, Ravn.- Mik.; opresno zelje, frisches, ungesäuertes Kraut, Mur., Cig., Pohl. (Km.); opresna repa, Ravn. (Abc.); — opresno mleko, frische Milch, Notr.; — 2) grob; opresno platno, Kr.; — opresno oblečen = preprosto, vsednje oblečen, Notr.; — opresen zid = zid brez malte, GBrda.
-
oprẹsnáča, f. = opresnik, Cig.
-
oprẹ̑snik, m. ungesäuertes Brot, Mur., Cig., Jan., Dalm., Trub., Jap. (Sv. p.), Burg.
-
oprẹsnína, f. Ungesäuertes, Mur., Ravn.- Valj. (Rad); frisches Gemüse, Cig., C., Ravn. (Abc.); — frisches Grünfutter, C.
-
1. oprę́sti, -prę́dem, vb. pf. umspinnen; pajek muho oprede.
-
2. oprę́sti, -prę́dem, vb. pf. umsinken, zusammensinken, Cig., Jan.; od strahu o., Bes.- C.; od slabote o., Gor.- Mik.; od lakote o., Glas.; — zugrunde gehen, Cig., Jan.; živina je opredla, Ravn.; — fallen: Benetke bodo opredle, Vod. (Izb. sp.); opredel je, er ist mit seinem Vermögen fertig, Cig.; es ist aus mit ihm, Bes., Kr.
-
otrès, -trę́sa, m. die Abschüttelung: rosni o., Cig.
-
otrę́sati, -am, vb. impf. ad otresti; 1) abschütteln, abbeuteln; jablane, hruške o.; sadje o.; roso o. rožici, Čb.- Valj. (Rad); — z glavo o., den Kopf schütteln, Cig.; — o. predivo, den Flachs schwingen, Cig., Jan.; — 2) weg-, abzuschütteln suchen: jarem o., C., Ravn.- Valj. (Rad); ( nam. odtresati).
-
otrę́sən, -sna, adj. o. človek je redkih ter neprijaznih besed, Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
otresíne, f. pl. das Ausgeschüttelte, Ausschüttlinge, Cig.
-
otresı̑t, adj. barsch, Cig.
-
otrę̑ski, m. pl. = otresine, Cig.
-
otrę́sniti, -trę̑snem, vb. pf. = otresti, abschütteln, Z.; — o. se, unwillig erwidern, Jan.
-
otrę́sti, -trę́sem, vb. pf. 1) abschütteln, abbeuteln; o. hruško (drevo), o. hruške z drevesa, alle Birnen vom Baume schütteln; — ausschütteln: slamo o., Cig.; — ausschwingen; o. predivo, Cig.; — o. z glavo, den Kopf schütteln, o. z ramami, die Achseln zucken, Cig.; — o. se, sich schütteln; če mu tudi kaj rečem, otrese se, kakor moker pes, (= er macht sich nichts daraus), jvzhŠt.; — o. se koga (česa), sich jemanden (etwas) vom Halfe schaffen, sich entschlagen, Cig., Jan.; — o. se komu, jemandem mit Unwillen erwidern, BlKr.- M.; — 2) wegschütteln, abschütteln: jarm o., das Joch abschütteln, Cig.; ( nam. odtresti, Mik. (V. Gr. IV. 220.)).
-
perę̑sar, -rja, m. der Federhändler, Cig., Jan.; — kdor peresa za lišp pripravlja, der Federschmücker, V.-Cig.
-
perę̑sce, n. dem. pero; 1) das Federchen; — 2) das Blättchen; deteljno peresce, das Kleeblatt.
-
perę̑sən, -sna, adj. Feder-; peresna cevka, der Federkiel; peresni boj, der Federkampf, Cig.; peresni tul, die Federbüchse, V.-Cig.
-
perę̑snica, f. die Federbüchse, Cig., Jan.
-
perę̑snik, m. 1) der Schriftführer, Jan., Naprej- C.; — 2) das Federmesser, Cig., Jan.; — 3) = peresnica, Cig.
-
perę̑sovəc, -vca, m. das Federerz, C.
-
pokrésati, -krę́šem, vb. pf. 1) behauen (von Steinen), Z.; — 2) ein wenig streifend schlagen; p. z jeklom ob kremen; — p. koga, jemandem Schläge geben, Z.
-
pokrẹ́sən, -sna, adj. kar je po kresu: čudna je ta reč kakor pokrẹ̑sni sneg, Jurč.
-
polupresę̑žnik, m. = polupremernik, (polopr-) Cig.
-
poprę́sti, -prę́dem, vb. pf. 1) aufspinnen, verspinnen; vse predivo p.; — 2) ein wenig spinnen.
-
poraztrę́sti, -trę́sem, vb. pf. nach und nach verstreuen, Bes.
-
porẹ́slọ, n. das Garbenband, das Strohband, Mur., Cig., Jan.; — nam. povreslo, Mik.
-
porẹsničeváti, -ȗjem, vb. impf. ad poresničiti; wahr machen: p. se, sich bewahrheiten, Let.
-
porẹsníčiti, -ı̑čim, vb. pf. wahr machen, Cig.; p. se, sich bewahrheiten: ta glas se ni poresničil, diese Nachricht hat sich nicht bewährt, V.-Cig.
-
porẹsníti, -ím, vb. pf. 1) bewahrheiten, C.; verwirklichen, Danj.- M.; — 2) bejahen, bestätigen, betheuern, behaupten, versichern, Mur., C.
-
potrès, -trę́sa, m. das Erdbeben; nocoj je bil hud p.
-
potresáč, m. kdor z glavo potresa, der Schlotterkopf, Cig.
-
potrę́sanje, n. 1) das Schütteln; — 2) das Einstreuen, das Bestreuen.
-
potrę́sati, -am, vb. impf. ad potresti; 1) wiederholt ein wenig schütteln o. rütteln; hruške, jablane p.; — z glavo p., zeitweise mit dem Kopfe schütteln, Cig.; — p. z glasom, tremulieren, Cig. (T.); — beben machen, M.; — 2) wiederholt streuen: pticam zrnja p., Cig.; — wiederholt bestreuen; p. kaj s cukrom, s poprom, Cig., Jan.
-
potrę̑sək, -ska, m. die Erschütterung: potreski, das Rütteln, das Beuteln, C.
-
potrę́sən, -sna, adj. 1) Erdbeben-: potrę̑sni pas, die Erdbebenzone, Jes.; — 2) zum Bestreuen bestimmt: potresni cuker, der Streuzucker, C.
-
potrẹskávati, -am, vb. impf. = potreskovati; prasseln: ogenj potreskava, nk.
-
potrẹskováti, -ȗjem, vb. impf. wiederholt krachen: grom potreskuje za gromom, DSv.
-
potrę́sniti, -trę̑snem, vb. pf. erbeben machen, erschüttern, Z., ogr.- C.
-
potresomèr, -mę́ra, m. das Seismometer, Cig. (T.), Jes., LjZv.
-
potresováti, -ȗjem, vb. impf. = potresati; 1) schütteln, rütteln; — 2) streuen, bestreuen.
-
potrę́sti, -trę́sem, vb. pf. 1) ein wenig schütteln o. rütteln; hruško p.; potreslo je vso hišo; p. koga za ušesa, jemanden bei den Ohren schütteln; z glavo p., den Kopf schütteln, Cig.; potresti se, eine Zeitlang zittern, erbeben; hiša se je potresla; — 2) ein wenig streuen; zrnje p. pticam; p. soli v juho; — bestreuen; s cukrom, z moko p. kaj.
-
potrę̑sva, f. to, s čimer se potresajo povitice, Gor.
-
povrẹ́slica, f. das Bändchen, ein kleiner Strick, C.
-
povrẹ́slọ, n. das Garbenband; — das Weinrebenband, C.; — ein Strickband, C.; — prim. stsl. -vrêsti, binden.
-
prebrésti, -brédem, vb. pf. durchwaten; p. reko.
-
prekrésati, -krę́šem, ( tudi: -sáti, -sȃm), vb. pf. abprügeln, Dol.; vidva ga prekresajta! Jurč.
-
preobrẹ̑st, f. unerlaubter Gewinn vom geliehenen Gelde, der Wucher, V.-Cig., C.
-
preobrẹ́stən, -stna, adj. wucherisch, C.
-
prépres, m. = prepren, GBrda.
-
preprę́sti, -prę́dem, vb. pf. 1) überspinnen; pajki so vse kote prepredli; — 2) spinnend zubringen, durchspinnen: vso noč p.; — durchschnurren (o mački), Cig.; — 3) p. se, sich durch übermäßiges Spinnen schädigen, Cig.; — 4) prepredeno, auf eine feine Art, Cig.
1 101 201 301 401 501 601 701 801 901
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani