Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
res (101-200)
-
črẹslovína, f. der Gerbestoff, Cig. (T.).
-
črẹ́slovka, f. = čreslenica, Cig.
-
dobrésti, -brédem, vb. pf. watend gelangen.
-
dołgorès, -rę́sa, adj. mit langen Grannen, SlN.- C.
-
doprę́sti, -prę́dem, vb. pf. das Spinnen beenden; poprašuje, so li dekle doprele, Navr. (Let.).
-
drdrę̑s, m. der Knöterich (polygonum sp.), Bilje na Ipavi- Erj. (Torb.); — prim. adreselj, dresen.
-
dresę̑ł, adj. = dreselen, Cig.
-
dresę́łən, -łna, adj. betrübt, ogr.- Mik.
-
dreselíti, -ím, vb. impf. betrüben, ärgern, ogr.- Mik.; d. se = žalostiti se, Npes.-Vraz.
-
drę́səlj, -slja, m. der Knöterich (polygonum), Z., vzhŠt., C.; — prim. dresen.
-
dresélje, m. der Missmuth, die Traurigkeit, Jan., C., ogr.- M.; dreselje se z veseljem menja, C.
-
dresę̑łnik, m. der Traurige, C.
-
dresę́łnost, f. die Traurigkeit, ogr.- Valj. (Rad).
-
drę́sən, -sna, m. 1) der Knöterich (polygonum persicaria), C., Medv. (Rok.); — pl. dresni, Ampfer (polygoneae), Tuš. (R.); — tudi: das Flohkraut (pulicaria vulgaris), V.-Cig., Glas.; — 2) die noch nicht blühende Rispe am Buchweizen, Cig.; ajda gre v dresen, Gor.- Levst. (Rok.); — 3) der Kamm des Hahnes, Gor.- Levst. (Rok.); — prim. adreselj, redresen.
-
dreskáč, m. = drskač, drozgač, die Misteldrossel, der Zärrer (turdus viscivorus), Cig., Št.- Kres, Levst. (Nauk).
-
drẹ̑st, m. das Laichen der Fische: riba gre zdaj na drest ( nam. nrest), Ip.- Erj. (Torb.), Svet. (Rok.).
-
drẹstíti se, -ím se, vb. impf. laichen, Erj. (Torb.); ( nav. drstiti se).
-
drēsva, f. der Hornstein, h. t.- Cig. (T.), Erj. (Min.); — rus.
-
fluorescēncija, f. neko barvno izpreminjanje, die Fluorescenz, Cig. (T.).
-
frēska, f. na mokro slikana podoba, das Frescobild, Cig. (T.).
-
gorẹ̑st, f. die Bitterkeit ( fig.), DSv.; — prim. stsl. gorjestь, die Bitterkeit.
-
grẹ̑s, m. 1) der Gries; — 2) kiesiger Sand, Z.; — die Sandbank, C.; — prim. nem. Gries.
-
grẹ̑snica, f. podolgovata mrežasta priprava, pod katero se nabira gres, Ig.
-
gromotrèsk, -trę́ska, m. 1) das Donnergekrach, Jan. (H.); — 2) = netresk, die Hauswurz (sempervivum tectorum), C.
-
hrèst, hrę́sta, m. das Gekrache, der Lärm, Lašče- Erj. (Torb.).
-
hrestáč, m. der Wachtelkönig (crex pratensis), vzhŠt.- C.
-
hrestȃłnica, f. die Ratsche, (restalnica) Postojna- Erj. (Torb.).
-
hrę̑star, -rja, m. = hrestač, Z.
-
hrę́stati, -am, vb. impf. ad hrestniti; knorpeln, C., BlKr.; knirschen, C.; — (beim Reden) ratschen, C., vzhŠt.
-
hrę́stəlj, -tlja, m. der Wachtelkönig (crex pratensis), C.
-
hrę̑stlja, f. die Spatzenratsche, C.; — die Charfreitagsratsche, C.
-
hrestljáti, -ȃm, vb. impf. ratschen (= hrestljo gnati), C.
-
hrę́stniti, hrę̑stnem, vb. pf. einen Laut hervorbringen, wie z. B. wenn man etwas bricht oder knickt, M., Z.
-
interēs, m. = obresti; pet goldinarjev interesa plačati; — das Interesse, Cig. (T.); izgovarja se nav. interę́s ali interés, Valj. (Rad); tudi: interès, Dol.
-
izkrésati, -krę́šem, vb. pf. 1) herausschlagen: i. iskre iz kamena; — 2) ausschleifen, i. se, sich ausschleifen, sich auswetzen, Cig.
-
izkresávati, -am, vb. impf. ad izkresati, Z.
-
izkresováti, -ȗjem, vb. impf. = izkresavati, Z.
-
izprę́sti, -prę́dem, vb. pf. 1) mit dem Spinnen fertig werden, ausspinnen; — verspinnen, Cig.; vse predivo i., jvzhŠt.; — 2) i. se, sich entspinnen, Cig.
-
izrẹsnobíti se, -ím se, vb. pf. ernst werden: lice se mu izresnobi, (zres-) Jurč.
-
iztrę́sati, -am, vb. impf. ad iztresti; herausschütteln, ausbeuteln, Cig., C.
-
iztrẹ́skati se, -trẹ̑skam se, vb. pf. aufhören einzuschlagen: iztreskalo je, Z.; oblaki so se iztreskali, die Wolken haben sich entladen, Cig.
-
iztresováti, -ȗjem, vb. impf. ad iztresti; = iztresati.
-
iztrę́sti, -trę́sem, vb. pf. ausbeuteln, ausschütteln; i. kaj iz vreče; — otroci in stari ljudje kmalu jok iztresejo, Jan. (Slovn.); — i. jezo, seinen Zorn ausschütten, sich ausärgern, Cig.
-
kongrēs, m. shod, der Congress.
-
kǫ́resəlj, -slja, m. die Karausche (cyprinus carassius), Frey. (F.).
-
1. krẹ̑s, m. 1) die Zeit des Johannisfestes am 24. Juni; o kresu; o kresi se dan obesi, Npreg.- Zv.; — die Sonnenwende: poletni, zimski k., Cig. (T.), ( hs.); — 2) das Feuer, das am Vorabend des Johannisfestes angezündet wird; kres zažgati, zanetiti; kresovi kore; gori, kakor kres.
-
2. krès, * krésa, m. der Feuerschlag, C.; puška na kres, das Feuersteingewehr, SlN.; — das Aneinanderschlagen zweier harter Gegenstände, M.
-
kresáč, m. = tesar ( zaničlj.), C.
-
kresáłən, -łna, adj. zum Feuerschlagen gehörig: kresȃłni kamen, der Feuerstein, Cig., Jan., M.; kresalna goba, der Zunderschwamm, Cig.
-
kresȃłnica, f. der Behälter des Feuerschlagzeuges, C.
-
kresȃłnik, m. der Feuerstein, Mur., Cig., Jan.
-
kresálọ, n. das Zeug zum Feuerschlagen.
-
krésanje, n. 1) das Aneinanderschlagen harter Gegenstände; das Funkenschlagen; — 2) das Scharmützel, ogr.- M.; das Geplänkel, SlN.; — tudi: kresȃnje.
-
krésati, krę́šem, vb. impf. 1) durch Aneinanderstreifen hervorbringen; ogenj, iskre k., Feuer, Funken schlagen; — 2) streifend schlagen: črevlje k., abschleifen, Cig.; — kresati, derb auftretend gehen, C., Gor., BlKr.; krešemo eden za drugim po kameniti stezi, Zv.; konj se kreše, das Pferd schlägt beim Trabe mit einem Hufe an den andern, Z.; konji se krešo s prednjima in zadnjima nogama, Levst. (Podk.); — behauen: kamen k., die scharfen Ecken abstumpfen, Cig.; den Mühlstein schärfen, C.; mlinski kamen k., Z.; k. veje od debla, den Baum abästen, C.; k. smolo, das Harz scharren, Cig.; — 3) k. koga, jemanden prügeln, BlKr.; — k. se, sich prügeln: hudo sta se kresala, Z.; k. se s kom, sich schlagen, Navr. (Let.); scharmützeln, Z.; — streiten, LjZv.; — tudi: kresáti, Dol.
-
kresȃva, f. = kresalo, Mur., Valj. (Rad).
-
krẹ̑səc, -sca, m. dem. 1. kres 2), majhen kres.
-
1. krẹ̑sək, -ska, m. = kresec, majhen kres.
-
2. kresə̀k, -skà, m. der Kressling (gobio fluviatilis), Ljub.- Erj. (Rok.); — iz nem.
-
1. krẹ́sən, -sna, adj. 1) zur Zeit der Sommersonnenwende, zum Johannisfeste oder zum Johannisfeuer gehörig; krẹ̑sni dan, k. mesec (Juni), Tolm.; na kresni večer kopljejo zaklade, Zora; — 2) munter, rüstig, Jarn.; muthig, Guts.; stark, fest, C.
-
2. krésən, -sna, adj. zum Feuerschlagen gehörig: krȇsni kamen.
-
kresı̑ja, f. der Kreis (als Verwaltungsbezirk); — das Kreisamt; hoditi zdaj v komisijo, zdaj v kresijo, Str.; — pogl. okrožje.
-
kresı̑jski, adj. Kreis-, Kreisamts-.
-
kresíłən, -łna, adj. zum Feuerzeug, Feuerschlagen gehörig; kresı̑łni kamen, kresilna goba.
-
kresı̑łnik, m. der Feuerstein, Cig., Jan., Erj. (Min.).
-
kresílọ, n. das Feuerzeug, der Feuerstahl, Mur., Cig., Jan., Ravn., Met., Kr.- M.; zračno k., pneumatisches Feuerzeug, Cig. (T.).
-
krẹsíne, f. pl. das Solstitium, die Sonnenwende, Cig. (T.); — stsl.
-
krẹsíšče, n. der Ort, wo ein Johannisfeuer gebrannt wird (wurde), C., Rož.- Kres.
-
krẹ́siti, -im, vb. impf. 1) = kres delati, C.; überhaupt ein großes Feuer anmachen, C.; — 2) Funken geben, Habd.- Mik., C.; — mit dem Licht herumfahren, fackeln: kaj pod kapom kresiš? C.; — 3) k. se, schimmern, funkeln, Z., h. t.- Cig. (T.); krẹsiti se, Jan. (H.).
-
krẹsnáča, f. die Kröte, C.
-
krẹsníca, f. 1) navadna k., der gemeine Leuchtkäfer, der Johanniskäfer, das Johanniswürmchen (lampyris noctiluca); — 2) das Kreuzkraut (senecio vulgaris), Cig., Tuš. (R.); — tudi: die Spierstaude (spiraea aruncus), Dol.; — rumena k., das weidenblättrige Rindsauge (buphthalmum salicifolium), Medv. (Rok.), Soča- Erj. (Torb.); — bela k., die weiße Wucherblume (chrysanthemum leucanthemum), Medv. (Rok.), Bes., Dol.- Navr. (Let.), Josch; — 3) ein Mädchen, das am Vorabende des Johannisfestes Blumensträußchen anbietet, C.; Beli Kranjci velijo "kresnice" deklicam, ki hodijo zvečer pred kresom vse v belo zavite popevat in pobirat od hiše do hiše, pa ne v hiše, nego samo pred hiše, Kres VI. 351.; prim. Navr.- Let. 1887. 103.
-
krẹsníčica, f. dem. kresnica.
-
krẹsník, m. 1) der Monat Juni, Mur., Cig., Jan., Npes.- M.; če vinska trta ne cvete kresnika, ostane le lesnika, C.; — 2) bajeslovno bitje, podobno vedomcu, Vrsno pod Krnom- Erj. (Torb.); kresniki se tepejo, sekajo, es wetterleuchtet, C.; (krsniki, Kres II. 578.); — 3) = kresnica 1), C.; — 4) die Gichtrose (paeonia), C., Medv. (Rok.).
-
krẹsníka, f. neko jabolko, Volče pri Tolminu- Erj. (Torb.).
-
krẹsnı̑kar, -rja, m. der Johannis- oder Junikäfer (melolontha solstitialis), Nov.
-
kresníkovəc, -vca, m. der Johannisapfel, Jan.
-
krésniti, * krȇsnem, vb. pf. 1) mit einem Schlage Funken erzeugen, Mur.; — 2) k. koga, jemandem einen Schlag versetzen; k. koga po glavi; — krę̑snem, Valj. (Rad).
-
krẹsnják, m. = kresnica 1), C.
-
krẹ́snost, f. der Muth, die Rüstigkeit, C.
-
krẹsǫ́ntati, -am, vb. impf. mit dem Lichte herumfackeln, C.
-
krẹsováti, -ȗjem, vb. impf. das Johannisfest durch Anzünden von Johannisfeuern begehen; Fantiči, dekliči kresujejo, Npes.-K.
-
krẹsovȃvəc, -vca, m. kdor kresuje, Jan.
-
krestomatı̑ja, f. izbrano berilo, die Chrestomathie, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
kúresəlj, -slja, m. = koreselj, Frey. (F.).
-
lesorẹ̑stvọ, n. die Xylographie, C.
-
marẹ́səc, -sca, m. = merjasec, neresec, Zora, SlGor.- C.
-
mẹdorẹ̑stvọ, n. die Kupferstecherkunst, Cig.
-
merẹ́səc, -sca, m. = merjasec, neresec, der Eber, der Saubär, Jan., Mik., Trst. (Let.), Bes., Zora, vzhŠt.
-
mrẹ̑st, -ı̑, f. die Laichzeit der Fische: ribe se zdaj ne love, ker je mrest, Bilje- Erj. (Torb.).
-
mrẹ̑st, m. die Brunft der Katzen, kajk.- Valj. (Rad), Cv.; — žabji m., der Froschlaich, C.
-
mrẹstíti se, -ím se, vb. impf. brunften, sich begatten, C.; zdaj se gadi mreste, Borjana v Kotu- Erj. (Torb.); divji petelin se mresti (balzt), SlN.; jeleni se mreste, Svet. (Rok.); — prim. brestiti se, koren: ners-, Mik. (Et.).
-
nabrésti, -brédem, vb. pf. 1) einen Streich spielen: n. komu kaj, n. jo komu, Cig., M.; — 2) n. se, sich müde waten, Cig.
-
nadresljìv, -íva, adj. grämlich, verdrießlich, (-drs-) Dol.- Mik.
-
nakrésati, -krę́šem, vb. pf. 1) genug (Feuer) schlagen: ognja n.; — 2) n. koga, durchprügeln, BlKr.; — 3) n. se = naveličati se kresanja.
-
naprę́sti, -prę́dem, vb. pf. 1) eine gewisse Menge spinnen; veliko, malo n.; — 2) listig aussinnen, ausspinnen, Cig., Jan.; n. jo komu, einem einen Streich, einen Possen spielen, Cig.; — 3) n. se, sich satt spinnen.
-
natres, m. = netresk, Mur.
-
natrę́sati, -am, vb. impf. ad natresti, anstreuen; bestreuen.
-
nátrẹsk, m. = netresk, die Hauswurz (sempervivum tectorum), Cig., Jan., Savinska dol.
-
natrẹ́skati, -trẹ̑skam, vb. pf. 1) derb abprügeln; — 2) n. se. sich voll essen, C.; — 3) n. se, zur Genüge einschlagen (vom Blitze): zdaj se je menda natreskalo za nekoliko časa, jvzhŠt.
-
natrę́sti, -trę́sem, vb. pf. eine gewisse Menge herabschütteln; n. sadja z drevja; — in einer gewissen Menge anstreuen: n. peska, prsti, smodnika; — bestreuen; n. tla s peskom; — zelo redko je z ljudmi natreseno barje, Levst. (Močv.).
-
nebotrę̑səc, -sca, m. der Himmelserschütterer, Cig.
1 101 201 301 401 501 601 701 801 901
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani