Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (99.497-99.596)


  1. zavezávanje, n. das Zubinden, das Verbinden.
  2. 1. zavezávati, -am, vb. impf. = 1. zavezovati.
  3. 2. zavẹzávati, -am, vb. impf. = 2. zavezovati: peč z., das Ofenloch zu schließen pflegen (suchen), C.
  4. zavę̑zək, -zka, m. 1) das Zugebundene: der Merkknoten am Tüchel, Mur.; das in der Tüchelecke Eingebundene, Mur.; — der Bindeknoten: vreča ima tri zavezke (ist an drei Stellen zugebunden), C.; — 2) das Paket, DZ.; — 3) = zaveza, das Bündnis, das Verhältnis, C., kajk.- Valj. (Rad); tudi závezək, ogr.- Valj. (Rad).
  5. zavę́zən, -zna, adj. 1) eine Verbindung, ein Bündnis, einen Bund betreffend; zavę̑zna država, der Bundesstaat, Cig., Jes., nk.; zavezni svet, der Bundesrath, Nov.; — 2) verbindlich (= bindend), Cig., Jan.; zavezno pismo, der Revers, Cig.
  6. zavezílọ, n. die Verpflichtung, DZ.
  7. zavezljívost, f. die Verbindlichkeit, Cig.
  8. zavę̑znica, f. 1) die Verbündete, Cig., Jan., nk.; — 2) der Verpflichtungsschein, DZ.
  9. zavę̑znik, m. der Verbündete, der Bundesgenosse, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.
  10. zavẹ́zniti, -nem, vb. pf. mit einem umgestürzten Gefäß bedecken; z loncem z. kaj; — mit einem Deckel zudecken, Jan., M.; — peč z., den Ofen (durch Vorstellung einer Platte) verschließen, Z., C., Št.; zaveznjeno nebo, ein bewölkter Himmel, C.; — zaveznil je v morje kralja, vozove, er hat mit den Wellen des Meeres den König, die Wagen bedeckt, Ravn.; — z. jo komu, jemandem eine Ohrfeige geben, SlGradec- C.
  11. zavẹznják, m. der Ofendeckel, C.
  12. zavę́znost, f. die Verpflichtung, die Verbindlichkeit, Jan.; die Haftung, DZ.; z. proti občini, DZkr.
  13. zavezolǫ́mən, -mna, adj. bundbrüchig, Cig.
  14. zavezovȃnje, n. das Zubinden, das Verbinden.
  15. 1. zavezováti, -ȗjem, vb. impf. ad zavezati; 1) zubinden, verbinden; — 2) z. se, sich verbünden, nk.; — 3) verpflichten, Cig., nk.
  16. 2. zavẹzováti, -ȗjem, vb. impf. ad zavezniti, Jan.
  17. zavezovȃvəc, -vca, m. = kdor zavezuje; — der Verpflichter, Cig.
  18. zavežȃj, m. der Bandknoten, C.
  19. zavẹžnják, m. der Ofendeckel, C.
  20. zavičȃj, m. die Heimat, Cig. (T.), Zora; hs.
  21. zavı̑čna, f. die Schwester des Mannes im Verhältnis zu seinem Weibe, Cig., Jan., Kras- Mik., Valj. (Rad); prim. zava.
  22. zavìd, -vída, m. 1) der Neid, die Missgunst, Guts., Mur., Cig., Jan.; — 2) závid, das Übelwollen: na zavid storiti kaj, aus Bosheit etwas thun, BlKr.
  23. zavídanje, n. das Missgönnen, das Beneiden, Mur., Cig., nk.
  24. zavídati, -am, vb. impf. 1) neidisch sein, beneiden: z. komu zavoljo česa, Cig., Jan., M.; z. komu kaj, nk.; takega čuvaja zavidali so ji vsi pastirji, LjZv.; — 2) übel wollen: z. koga, Cig.; vsi so ga zavidali, er war bei allen verhasst, Cig.; mačeha otroka zavida, Svet. (Rok.).
  25. zavídən, -dna, adj. 1) neidisch, Mur., Cig., Jan., nk.; — 2) gehässig, C.
  26. zavídẹti, -vı̑dim, vb. pf. 1) zavidim, ich werde sehen, C.; — 2) missgönnen, beneiden, Meg., Dict., Mur., Cig., Jan., Met.; z. komu kaj, C.; (v tem pomenu tudi vb. impf.); — 3) z. koga, jemanden hassen, Cig., Notr.- Levst. (M.); vse ga zavidi, Glas.- Mik. (V. Gr. IV. 313.); mladi kralj pove, kako ga je oče zavidel, da ga je hotel celo ustreliti, LjZv.; (v tem pomenu vb. impf.); — 4) übel nehmen, to mi je zelo zavidel, to se mu je zelo zavidelo, das hat er (mir) sehr übel genommen, Dol.; — 5) zavidi se mi, es dünkt mir, C., M.
  27. zavidljìv, -íva, adj. neidisch, scheelsüchtig, Meg., Dict., Mur., Cig., Jan., Dalm., Kast., nk.; zavı̑dljiv, Levst. (Zb. sp.).
  28. zavidljı̑vəc, -vca, m. der Neider, der Scheelsüchtige, Cig., Jan.
  29. zavidljı̑vka, f. die Scheelsüchtige, Cig.
  30. zavidljívost, f. die Scheelsucht, Mur., Cig.
  31. zavı̑dnica, f. die Neiderin, Cig., Jan.
  32. zavı̑dnik, m. der Neider, Cig., Jan.
  33. zavídnost, f. die Missgunst, der Neid, Mur., Cig., Jan.
  34. zavidováti, -ȗjem, vb. impf. beneiden, C.
  35. zavìh, -víha, m. der Aufschlag, der Umschlag (eines Kleidrandes, Blattes), Cig.; na zavihu = tam, kjer je kaj zavihano, Dol.
  36. zavı̑ha, f. = zavih, der Aufschlag, der Umschlag (bei Kleidern), C., Z.
  37. zavihȃj, m. der Aufschlag: suknja s svilenim zavihajem, SlN.; — die Krämpe des Hutes, Mur., Cig.
  38. zavíhanəc, -nca, m. der Verschmitzte, Cig., C.
  39. zavíhanice, f. pl. aufgeschlagene Stiefel, Cig.
  40. zavíhanik, m. = zavihanec, C.
  41. zavíhati, -ham, -šem, vb. pf. aufstülpen, umschlagen, aufstreifen; hlače, rokave si z.; zavihani škornji, aufgeschlagene Stiefel, Cig.; zavihan nos, eine Stülpnase; nos z., die Nase rümpfen: koj se mu nos zaviha, er ist kurz angebunden, Cig.; — ( pren.) z. koga, jemanden zurechtweisen, C.; — zavihan = zvit, verschmitzt, C., jvzhŠt.
  42. zavı̑hək, -hka, m. = zavih, der Kleideraufschlag, C., Z.
  43. zavı̑hka, f. 1) die Verschmitztheit: v zavihkah in potuhah, C.; — 2) ptica: der Säbelschnäbler (recurvirosta), Frey. (F.).
  44. zavı̑hljaj, m. der Aufschlag (bei Kleidern), Jan.; — die umgebogene Blattecke, das Eselsohr (in Büchern), Cig.
  45. zavíhniti, -vı̑hnem, vb. pf. 1) aufstülpen; zurückbiegen; — nos z., die Nase in die Höhe werfen, rümpfen, Cig.; — 2) schwingen: meč z., C.; — z. se na konja, sich aufs Pferd schwingen, Cig.
  46. zavihováti, -ȗjem, vb. impf. ad zavihati, zavihniti.
  47. zavihtẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) in Schwung versetzen, schwingen: z. se, sich aufschwingen, Jan.; — 2) vreme se zavihti, das Wetter wird stürmisch, Svet. (Rok.).
  48. zavihtíti, -ím, vb. pf. = zavihteti, schwingen, Dict.; meč z., Cig., C.; z. koga na konja, jemanden aufs Pferd werfen, C.; koš detelje z desnico na ramo z., Str.; z. se, sich schwingen, Cig.
  49. zavijáč, m. der Wickler, Cig., Jan., Cig. (T.); borov z., der Kieferntrieb-Wickler (tortrix buoliana), hrastov z., der Eichenblatt-Wickler (tortrix viridana), jabolčni z., der Apfel-Wickler, auch Apfel- oder Birnmotte (carpocapsa pomonana), Erj. (Ž.); grozdni z., der Trauben-Wickler (tinea ambiguella), Nov.; glistni z., der Springwurm-Wickler, Nov.; veliki, perni z., der große Frostnachtschmetterling (geometra defoliaria), Nov.
  50. zavijáča, f. 1) eine Art Kopftuch, Notr.; eine einfache leinene Kopfhaube, Cig., C., Gor.; — das Umhängtuch, C.; — 2) etwas zum Einwickeln Dienendes: zavijače delati iz časnikov, Cv.; — (v uganki:) Pisana skrivna zav'jača, Daleč po svet' se zatače (= pismo), Vod. (Pes.); — 3) eine Art Mehlspeise, C.; = povitica, BlKr.- Let.; — 4) der Wirbel auf dem Kopfe, Mik.; — 5) die Verdrehung, Z., SlN.; — = zvijača, die List, Mur., C.; zapeljati koga s prazno zavijačo, Jap. (Sv. p.); pri pravdah zavijače delati, Vod. (Izb. sp.); — 6) die Labyrinthkoralle (maeandrina), Erj. (Z.).
  51. zavijáčnost, f. = zvitost, Jurč.
  52. zavijȃj, m. die Krümmung ( z. B. des Weges), C.; — ( pren.) zavijaji, Umschweife, C.
  53. zavijáłən, -łna, adj. kar služi v zavijanje: zavijȃłnọ usnje, das Packleder, Cig.
  54. zavijálọ, n. 1) das Einhüllungsmittel, DZ.; die Emballage, Cig.; — 2) das Umhängtuch, C.
  55. 1. zavíjanje, n. 1) das Einwickeln, das Einhüllen; — 2) das Biegen, das Krümmen: z. glasu, die Modulation des Tones beim Singen und Sprechen, Cig.
  56. 2. zavíjanje, n. das Heulen ( z. B. der Wölfe), Meg.- Mik., C.
  57. zavíjast, adj. verkrümmt: z. rog, ogr.- C.
  58. 1. zavíjati, -am, vb. impf. ad zaviti; 1) einwickeln, einhüllen; z. knjige v papir; otroka v cape z.; z. se v kožuhovino; gosenice se zavijajo v mešičke; — 2) Krümmungen machen; — z. svoje poti, auf krummen Wegen wandeln, Škrinj.- Valj. (Rad); — verdrehen; kokošim vratove z.; den Hühnern den Hals umdrehen; — zavija me po trebuhu, ich habe Bauchgrimmen, Cig., Jan., C.; — kraus machen, kräusen, Cig.; — z. se, sich winden: pot, cesta, potok se na desno, na levo zavija, die Straße, der Weg, der Bach macht einen Bogen nach rechts, links, Cig.; — z. se, kraus werden, Cig.; — glas ali z glasom z., den Ton modulieren, Cig., Jan.; — po hrvatsko z., mit dem croatischen Accente o. croatisierend sprechen; — Redewendungen gebrauchen; preudariti, kako Slovenec zavija, Levst. (Zb. sp.).
  59. 2. zavíjati, -am, vb. impf. heulen: z. kakor volcje, Dict.; — zavijali bodo ali tulili, Krelj; ako živiš med volkovi, zavijal bodeš tudi sam po volčje, Vrt.; kadar pes smrt zagleda, začne zavijati ali tuliti, vzhŠt.- Pjk. (Črt.).
  60. zavijȃvəc, -vca, m. = trtijon, der Rebenstecher (rhynchites betuleti), GBrda- Erj. (Torb.), Erj. (Ž.).
  61. zavijȃvka, f. = zavijač, die Wickelraupe, Cig.; slivna, jabolčna z., der Pflaumen-, Apfel-Wickler, Nov.
  62. zavijúgati se, -am se, vb. pf. eine Windung machen, C.
  63. zavijȗn, m. ein listiger Schelm, C.
  64. zavíkati, -kam, -čem, vb. pf. zu schreien anfangen, aufschreien, C.
  65. zavíkniti, -vı̑knem, vb. pf. aufschreien, C.; einen Ausruf thun, ausrufen, Mik., SlN.
  66. zavı̑na, f. die Windung, die Krümmung, Jan., C.; — die Wendung in der Rede, C.
  67. zavı̑nək, -nka, m. 1) die einzelne Windung, die Krümmung, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ.; z. B. die Straßenwindung, C.; — der Abstecher, die Abschweifung, die Diversion, Cig.; — die Wendung (in der Rede), Cig.; — 2) = zavoj 4), der Reitel, C.
  68. zavíniti, -vı̑nem, vb. pf. einbiegen, C.; — einlenken: voz z., C.
  69. zavı̑nkast, adj. voll Krümmungen: zavinkasta cesta, M., C.; — schnörkelhaft, Cig.
  70. zavı̑ntati, -am, vb. pf. einschrauben, V.-Cig.
  71. zavísən, -sna, adj. abhängig, durch etwas bedingt, Jan., nk.; z. od česa, Cig. (T.); — prim. zaviseti.
  72. zavisẹ́ti, -ím, vb. impf. abhängig sein, abhangen, Cig. (T.), Šol.; rus.
  73. zavı̑st, f. der Neid, Mur., Cig., Jan., Met., nk.
  74. zavístən, -stna, adj. neidisch, Cig., Jan., M., nk.
  75. zavistljìv, -íva, adj. = zavisten, Cig.
  76. zavı̑stnica, f. die Neiderin, Cig., Jan.
  77. zavı̑stnik, m. der Neider, Cig.
  78. zavístnost, f. die Scheelsucht, Jan. (H.).
  79. zavı̑təc, -tca, m. = zavit, zvit človek, Levst. (Zb. sp.).
  80. zavı̑tək, -tka, m. 1) etwas Eingewickeltes, Mur.; das Bündel, C.; das Paket, Cig., nk.; die Rolle, C.; — 2) das, worin etwas eingewickelt, eingehüllt wird, die Umhüllung, der Umschlag, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.; listovni z., das Briefcouvert, DZ.; križni z., das Kreuzband, Jan., nk.; — der Buchumschlag, C.; — die Düte, Cig.; — 3) der Schnörkel, Cig., ( arch.), Cig. (T.); — der Haarwickel, die Papillote, Cig.; — pl. zavitki, das Schraubengewinde, C.
  81. 1. zavíti, -víjem, vb. pf. 1) einwickeln, einmachen, einhüllen; z. kaj v papir; otroka v cunje z.; z. se v kožuh; gosenica se zavije v mešiček; kraj je v meglo zavit, Slovan; — 2) verdrehen: z. oči, Cig.; zavit les, windgedrehtes Holz, Cig.; vrat ptiču z., dem Vogel den Hals umdrehen; ( pren.) to mu je vrat zavilo, das hat ihn zum Falle gebracht; verwickeln, Cig.; nit se je zavila, der Faden hat sich verschlungen, Cig.; — eine Windung machen; z. (jo) kam, irgendwohin einbiegen, umlenken; z. od pota; z. h komu; z. proti svojemu domu, Jurč.; — krümmen, Cig.; z. se, eine Krümmung machen: pot se tam zavije na desno; — Poslušaj ga, kako jo on zavije! (welche Redewendung er gebraucht), Preš.; — zavit, gewunden, spiral; zavita črta, die Bogenlinie, Cig.; zavita pot, der Krummweg, M.; z. toplomer, das Spiralthermometer, Cig. (T.); verschroben, Cig.; les, če ima zavite letine (imre), se ne da klati, C.; — geschraubt ( fig.); zavito izrecilo, eine gewundene Erklärung, Cig. (T.); — 3) zavit = zvit, hinterlistig, Cig.; z. človek, Dalm.; zaviti, hudobni sovražniki, Škrinj.
  82. 2. zavíti, -víjem, vb. pf. aufheulen, Vrt.
  83. zavı̑tica, f. die Schraube, C.
  84. zavı̑tina, f. der Schnörkel, Jan.
  85. zavítje, n. die Verdrehung: stori, da tvoje govorjenje bo ravno, čisto, brez vse šale in zavitja (zavitjà) Kast.- Valj. (Rad); die List, C.
  86. zavı̑tost, f. 1) die Verschrobenheit, Cig.; — 2) = zvitost, die Hinterlistigkeit, Cig., Dalm.
  87. zavívati, -am, vb. impf. = 2. zavijati (heulen), Jan., C.
  88. zavláčən, -čna, adj. 1) zum Einziehen geeignet: zavlȃčni koren (die Nieswurz), Cig.; — 2) langwierig, SlN.- C.
  89. zavláčevanje, n. das Aufschieben, der Verzug, Trub.
  90. zavláčevati, -ujem, vb. impf. in die Länge ziehen, verziehen, säumen, Dol.; ženin je zavlačeval, Trub.; — tudi: zavlačeváti, -ȗjem.
  91. zavláčiti, -im, vb. pf. 1) durch Eggen verdecken, zueggen, Cig.; — 2) an einen abseitigen Ort schaffen, verschleppen, Cig., Jan., M.
  92. zavlȃčnik, m. die grüne Nieswurz (helleborus viridis), Medv. (Rok.).
  93. zavlačúgati, -am, vb. pf. durch ein ausschweifendes, liederliches Leben verthun, Guts.- Cig., C.
  94. zavlȃda, f. der Regierungsantritt, Cig. (T.).
  95. zavládati, -am, vb. pf. die Regierung antreten, Cig. (T.); — einreißen (von Missbräuchen, Krankheiten), Cig., nk.; hs.
  96. zavlȃka, f. 1) der Besatz (bei Schneidern), Cig.; — 2) etwas, was durch die Haut gezogen wird, um eine Eiterung zu bewirken, die Haarschnur, das Haarseil, Cig.; — 3) der Verzug, Valj. (Rad).
  97. zavlẹ́či, -vlẹ́čem, vb. pf. 1) einziehen: z. s telohom ali teloh z. živini, die Nieswurz einem Vieh durch die Haut durchziehen, V.-Cig.; z. trak pod kožo, Strp.; — 2) durch Ziehen verdecken: z. se, sich bewölken, Cig., C.; nebo je zavlečeno, Z.; — 3) = zavlačiti, zueggen, Cig.; eineggen, Cig., Jan.; seme z., Z.; — 4) tesarji so hišo zavlekli, die Zimmerleute haben ein Gebäude zugelegt, d. h. das Zimmerwerk auf der Erde so zugerichtet, wie es nachher aufgerichtet werden soll, V.-Cig.; — 5) an einen abseitigen Ort schleppen, verschleppen, Cig.; kavke rade denar zavlečejo, Cig.; an einen ungehörigen Ort ziehen, in Unordnung bringen: pohišje, po hiši je vse zavlečeno, C.; — verschleppen, hineinschleppen, hinschleppen; z. kaj kam; pes je mrtvega zajca zavlekel v grmovje; prijatelj me je zavlekel v krčmo; zavleklo se je nekam drugam, das Gewitter ist irgendwohin anders gezogen; — 6) z. se, sich verziehen ( z. B. beim Schachspiel), Cig.; — 7) verziehen, in die Länge ziehen; pravdo z., Cig.; to se bo zavleklo, das wird sich in die Länge ziehen.
  98. zavlẹ̑ka, f. die Verzögerung, C., Nov.
  99. zavmàn, adv. vergebens, umsonst, Meg., Dict., Guts.- Cig., Jan., C.; zato je zavman, kar jaz govorim, Dalm.; Zavman pa vsi se slinijo, Vod. (Pes.).
  100. zavnẹ̑mati, -am, vb. impf., Jan., pogl. zanimati.

   98.997 99.097 99.197 99.297 99.397 99.497 99.597 99.697 99.797 99.897  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA