Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (98.097-98.196)


  1. zalǫ̑ka, f. eine abseitige Waldwiese ( bes. an Gebirgsbächen), eine kleine Thalwiese, Fr.- C.; z. polna cvetic, SlN.; — = zagrajen travnik, eine Hegewiese, V.-Cig.
  2. 1. zalókati, -kam, -lǫ́čem, vb. pf. versaufen, Cig.; ves petak z., LjZv.
  3. 2. zalǫ́kati, -am, vb. pf. zuwölben, Guts.- Cig.
  4. zalomátiti, -ȃtim, vb. pf. zuschlagen: z. vrata, BlKr.
  5. zalómiti, -lǫ́mim, vb. pf. 1) einknicken, umbrechen, Cig.; tobak z., den Tabak köpfen, Cig.; — 2) z. pot, durch gefällte Bäume den Weg versperren, Svet. (Rok.).
  6. zalópiti, -lǫ̑pim, vb. pf. 1) zuschlagen: vrata z., Jan.; — 2) ersticken machen, C., Z.
  7. zalópniti, -lǫ̑pnem, vb. pf. 1) zuschlagen: vrata, okno z., Cig., Jan., Dict.- C.; — 2) luftdicht verschließen: z. sod, Vrtov.- C.; — verstopfen, Cig., C.; z. se, sich verstopfen: nos se mi je zalopnil, Koborid- Erj. (Torb.); — 3) ersticken machen, SlGor.- C., Gor.; htelo me je z., Kras- Erj. (Torb.); z. ogenj, das Feuer löschen, Hip.- C.; z. se, ersticken, M.
  8. zalopȗtnik, m. die Fallklappe, Cig.
  9. zalopútniti, -ȗtnem, vb. pf. zuschlagen: z. z vrati, vrata z.
  10. zálost, f. die Hübschheit, die Nettheit, Cig.
  11. zalǫ̑tati, -am, vb. pf. zulöthen, verlöthen; — zubetten (die Zellen der jungen Bienen zuschmieren), Cig.; — po nem.
  12. zalotíti, -ím, vb. pf. ergreifen, habhaft werden, einfangen, Jan., C., BlKr., nk.; — erhaschen, Slom.- C.; betreten, ertappen, überraschen, Naprej- C.; antreffen, nk.; na poti zalotim odraslo moško mladino, Jurč.
  13. zalǫ̑ž, m. = založaj, Hal.- Raič ( Nkol.).
  14. zalọ̑žaj, m. der Bissen, Dict., Cig., Valj. (Rad); Pala bo mu žlica 'z rok, 'Z ust založaj ravno tak', Npes.-K.; dva, tri založaje mesa pojesti, Škrinj.; — založȃj, Rib.- M.
  15. zalǫ̑žba, f. 1) die Versorgung: z. z živežem, die Verproviantierung, Cig.; — die Dotation, die Bedeckung, Cig., Jan., DZ., DZkr.; z. uradov, DZ.; letna z., Levst. (Cest.); — 2) der Verlag, Jan., Nov.- C.; — 3) die Fundation, die Gründung, Cig., Jan., Vrt.
  16. zalọ̑žək, -žka, m. = založaj: založki in požirki, LjZv.
  17. zalǫ́žən, -žna, adj. 1) zaloga se tičoč, Vorraths-: zalǫ̑žni hram, die Schatzkammer, Jap.- C.; — Fonds-: založno posestvo, das Fondsgut, Cig.; založni gozd, der Fondsforst, DZ.; založna imovina v obligacijah, der Stammbesitz an Obligationen, Levst. (Pril.); založne bukve, das Lagerbuch, Cig.; Proviant-, Jan.; Depot-, Reserve-: založni bataljon, das Depotbataillon, Cig.; založni denarji, Reservegelder, Cig.; Hypothekar-, Jan.; — Verlags-, Cig., Jan.; založni stroški, založna pravica, Cig., Jan.; — 2) Gründungs-, Stiftungs-: založno pismo, Cig., LjZv.
  18. založíłən, -łna, adj. Depositen-: založı̑łni urad, DZ.
  19. založílọ, n. 1) das Deckungsmittel, DZ.; — 2) der Schatz, Jap.- C.; der Fonds, C.
  20. založíšče, n. die Schatzkammer, Jap.- C.; — das Magazin, DZ.; die Niederlage, Cig., DZ.; prodajno z., die Verschleißniederlage, DZ.
  21. založı̑telj, m. 1) der Pfandgeber, Jan. (H.); — 2) = založnik, der Verleger, Jan. (H.).
  22. založı̑təv, -tve, f. 1) die Erlegung, Jan. (H.); — 2) die Dotation, Jan.; — 3) die Stiftung, Jan.
  23. založíti, -ím, vb. pf. 1) z. komu eno, jemandem eine Ohrfeige geben; za uho z., unbeachtet lassen, Z.; kar se pri igri dobi, se za uho založi, = kar pri igri skupiš, ne smeš zameriti, Glas.; — hinterlegen: z. čudno moč v čem, Burg.; — daransetzen, Cig.; einlegen: z. dobro besedo za koga, Jurč.; z. priprošnjo, SlN.; — 2) verlegen, verräumen, verrammeln; cesto, pot z. s čim, Cig.; vrata s koli z., Nov.; z deskami kaj z., etwas mit Brettern zulegen, Cig.; z. pote in izhode, SlN.; z. jez, einen Damm abflachen, Cig.; (einen Raum) ausfüllen: peč z drvi z.; z. kopo z drobnimi drvi, Cig.; — = ograditi: z. vinograd, Ravn.; — 3) einen Imbiss nehmen, etwas essen; založi prej kaj, preden boš pil! jvzhŠt.; založi z nami! iss mit uns! Kras- Erj. (Torb.); — 4) mit einem Vorrath von einer Sache versehen; z. koga z blagom, z denarji, z živežem; z. se s čim, sich mit einer Sache versorgen; založen biti s čim, einen Vorrath von etwas haben; obilno založen biti z blagom, ein starkes Lager haben; izvrstno založena knjižnica, LjZv.; — dotieren, Cig., Jan.; — bedecken, Cig.; z. troške, Levst. (Nauk); založeni državni dolg, die fundierte Staatsschuld, Cig. (T.); — 5) z. knjigo, ein Buch verlegen, Cig., nk.; — 6) begründen, Vrt.; z. si srečo, Šol.; — 7) verpfänden, Mur.; — 8) etwas an einen unrechten Ort legen, verlegen; z. kam kako reč; — 9) z. komu kaj, jemandem etwas auftragen, befehlen, C.
  24. zalọ̑žje, n. = založaj: z. gnati ali potvice, Levst. (Zb. sp.).
  25. zalọ̑žljaj, m. = založaj, Cig.
  26. založníca, f. 1) die Verlegerin (eines Buches), Cig., Jan., nk.; — 2) zalǫ̑žnica, die Vorrathskammer, das Magazin, C., Bes.; z. za živež, das Provianthaus, Cig.; — 3) die Hypothekenbank, Jan.; die Vorschusscasse, Jan., DZ., Nov.
  27. založník, m. der Verleger, Cig., Jan., Nov.- C., nk.
  28. založnína, f. 1) die Niederlagsgebür, Cig.; — 2) die Caution, C., DZ., Levst. (Cest.).
  29. založnı̑štvọ, n. das Verlagsamt, DZ.; — der Verlag: z. kake knjige prevzeti, nk.
  30. zalȗbnik, m. zalubniki, Borkenkäfer (bostrichidae), Erj. (Ž.).
  31. zalúčati, -am, vb. pf. 1) durch Werfen ausfüllen, zuwerfen: jamo z., M.; — 2) verschleudern: vse kamenje z., Cig.; — 3) = zalučiti, Cig., Jan.
  32. zalučíti, -ím, vb. pf. schleudern, werfen, Jan., Dol.- Levst. (Rok.); z. kaj kam, C.; kamen z., Vrt.; — z. se, sich schwingen: Še se na konjička zaluči, Npes.-K.
  33. zalúditi, -im, vb. pf. bethören, verführen, C.; — = zamuditi, zu lange aufhalten: v krčmi se z., (zaloditi) Fr.- C.
  34. zalúdọ, adv. vergeblich, umsonst, Habd., Dict.
  35. zalúkati, -am, vb. pf. ergucken, erspähen, erlauern, Cig.
  36. zalukávati, -am, vb. impf. = zalukovati, C.
  37. zalukováti, -ȗjem, vb. impf. z. koga, nach jemandem spähen, ihn belauern, Fr.- C.
  38. zalȗska, f. = trščica, ki se v roko zadere, Blc.-C.
  39. zalúskati, -lȗskam, vb. pf. aufschnalzen, Cig.; — z. vrata, die Thür zuschlagen, M.
  40. zalúskniti, -lȗsknem, vb. pf. einmal schnalzen, Cig.; — z. duri, vrata, die Thür zuschlagen, Cig., Burg.
  41. zálust, -ȗsti, f. der Widerhaken an der Angel, die Einkehle am Garnsack, an der Reuse, Srpenica- Erj. (Torb.).
  42. zalúščiti, -lȗščim, vb. pf. zuschlagen: z. duri, Cig.; hišna vrata z., Jsvkr.
  43. zalúščiti se, -i se, vb. pf. zalušči se mi = luska se mi zadere v roko, ein Splitter dringt mir in die Hand ein, Blc.-C.
  44. zalúžiti, -im, vb. pf. 1) einlaugen, in der Lauge beizen, Cig.; — 2) mit Lauge beschmutzen, Blc.-C.; — 3) versaufen: kar skoz teden zasluži, v nedeljo zaluži, Fr.- C.
  45. zȃłva, f. des Mannes Schwester, Z.; prim. zava.
  46. zȃłvica, f. = zalva, Nov.- C.
  47. 1. zamàh, -máha, m. 1) der Schwung (beim Schlag), Cig., Valj. (Rad); zámah, vzhŠt.; — die (einzelne) Schwingung (des Pendels), Cig. (T.); — 2) der Streich, der Hieb, Fr.- C., Let.
  48. 2. zamàh, -máha, m. der Stöpsel, Svet. (Rok.), Notr.; zámah, -máha, Kras- Erj. (Torb.); — der Pfropf zum Laden einer Flinte, Svet. (Rok.).
  49. zamàh, adv. zugleich: vsi z., alle zugleich, ogr.- C.
  50. zamȃha, f. = zamašek, der Pfropf, Cig., Svet. (Rok.), M.
  51. zamȃhljaj, m. 1) der Aufschwung (zum Hieb, Schlag), Z.; — 2) der Schlag, SlN.
  52. zamáhniti, -mȃhnem, vb. pf. 1) anschwingen, Cig.; z. meč, das Schwert schwingen, M.; vsi so imeli sablje zamahnjene, Erj. (Izb. sp.); z. s čim v kaj, etwas hineinschwingen, Cig.; z. s šibo, Z.; z. z roko, eine Handbewegung machen, Zora; mit der Hand schlagen, M.; — dahinsinken, Jarn.; — 2) z. se, sich verhauen ( z. B. beim Fechten), Cig.
  53. zamahováti, -ȗjem, vb. impf. ad zamahniti; schwingen, Cig.; pol ure bomo s palico zamahovali nanj, Jurč.
  54. zamȃhtati, -am, vb. pf. = zagnati, schwingen, Fr.- C.
  55. zamàj, -mája, m. die Erregung einer schwankenden Bewegung ( z. B. durch den Zug an der Glocke), Cig., Nov.
  56. zamajȃj, m. die einzelne Schwingung, Cig. (T.).
  57. zamájati, -jam, -jem, vb. pf. in eine schwankende Bewegung versetzen; zvon z., Z.; z. se, in schwankende Bewegung gerathen; voz se je zamajal; erbeben, Cig.
  58. zamȃk, m. ein entlegener Winkel der Erde, Ist.- Cig.
  59. zamȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad zamočiti; von Feuchtigkeit durchdrungen werden lassen; einweichen, Mur.; želodec z vinom z., Let.; z. se, Feuchtigkeit in sich aufnehmen.
  60. zamakljìv, -íva, adj. entzückend, Cig.; kako zamakljiv je pogled na daljne planine, Glas.
  61. zamákniti, -nem, vb. pf. = zamekniti.
  62. zamáknjenəc, -nca, m. der Verzückte, M.
  63. zamáknjenje, n. die Verzückung; die Extase; die Entzückung, Cig., Jan.; Kak od zamaknjenja je vsa prevzeta! Preš.
  64. zamáknjenka, f. die Verzückte, M.
  65. zamáknjenost, f. die Verzücktheit; — das Entzücken, Jan.
  66. zamȃłka, f. = odimalka, eine angeschwollene Lymphdrüse am Halse, Ip., Malhinje (Kras)- Erj. (Torb.), Štrek.
  67. zamȃma, f. die Bethörung, Jan. (H.).
  68. zamámiti, -mȃmim, vb. pf. verlocken: z. koga kam, Cig.
  69. zamàn, adv. umsonst, vergebens, Jan., Trub.- Mik., ogr.- M., LjZv., BlKr.
  70. zamanjuhováti, -ȗjem, vb. impf. durch Nichtsthun verlieren, ogr.- C.; (-manjuk-, ogr.- Let.).
  71. zaması̑kanəc, -nca, m. = zamazanec, Valj. (Rad).
  72. zaması̑kanka, f. = zamazanka, Valj. (Rad).
  73. zamastíti se, -ím se, vb. pf. sich fettig machen, Cig.
  74. zamȃš, m. = zamašek, Svet. (Rok.).
  75. zamȃša, f. = zamašek, Polj.
  76. zamašȃj, m. der Schwung: z. dati, Mik.; — die einzelne Schwingung, Cig. (T.); — ( fig.) die Tragweite ( z. B. eines Ereignisses), DZ., nk.
  77. zamȃšək, -ška, m. der Pfropf, der Stöpsel; — der Kern in einer Flöte, Cig.
  78. zamášən, -šna, adj. wuchtig, schwunghaft, Cig. (T.).
  79. zamašénje, n. die Verstopfung.
  80. zamaševáti, -ȗjem, vb. impf. ad zamašiti.
  81. zamašíti, -ím, vb. pf. verstopfen, zustopfen; z. steklenico, cev, luknjo, razpoke; ušesa si z.; ( fig.) z. komu usta, jemanden mundtodt machen, ihm das Maul binden, Cig.; — zamašen, constipiert.
  82. zamašnják, m. das Schwungrad, Cig. (T.), C., DZ., Sen. (Fiz.).
  83. zamášnost, f. die Schwungkraft, Cig. (T.).
  84. zamȃtati, -am, vb. impf. ad zamotati, Jan.
  85. zamàz, -máza, m. 1) der Schmutzfleck, ogr.- C.; — 2) der Verputz, Jan. (H.).
  86. zamȃza, f. die Verschmierung, Z.; z. s klejem, die Verkittung, Cig.; — das Bindemittel ( min.), Erj. (Min.).
  87. zamȃzanəc, -nca, m. ein beschmutzter Mensch.
  88. zamȃzanka, f. ein beschmutztes Weib o. Mädchen.
  89. zamázati, -mȃžem, vb. pf. 1) verschmieren, zuschmieren; peč z ilovico, razpoke z apnom z.; — verstreichen, verwischen; z. črko tako, da se ne pozna več; — 2) beschmieren, beschmutzen; z. se pri delu; ves zamazan v obraz; zamazano perilo; — ( fig.) od grehov zamazana duša, C.; — 3) durch Schmieren verbrauchen; verklecksen: dokaj črnila z., Cig.
  90. zamȃzək, -zka, m. 1) der Schmutzfleck, Jan.; — 2) der Verputz, Jan.
  91. zamazílọ, n. das Verschmiermittel: das Bienenharz, Cig.
  92. zamȃzka, f. der Kitt, Cig. (T.); rus.
  93. zamazováti, -ȗjem, vb. impf. ad zamazati; verschmieren; — oči komu z., jemandem Sand in die Augen streuen, Cig. (T.).
  94. zamecljáti, -ȃm, vb. pf. z. sod, = z rogozom mu zamašiti špranje, Celjska ok.; — prim. mecljej.
  95. zamẹ̑čək, -čka, m. 1) das Verworfene, der Ausschuss, Cig., Jan.; — 2) = slabša izlega perotnine, Dol.
  96. zamečeváti, -ȗjem, vb. impf., nam. 1. zametovati, Jan., Trub., Dalm.
  97. zaməčkáti, -ȃm, vb. pf. 1) verknüllen, Z.; — 2) vertändeln, Z.; čas z., Cig.; — z. se pri kakem delu, sich verschustern, Cig.
  98. zamedíti, -ím, vb. pf. mit Honig würzen, Jan. (H.).
  99. zamədlẹ́ti, -ím, vb. pf. hager, schwach werden, M., ogr.- C.
  100. zaməglíti, -ím, vb. pf. in Nebel hüllen, einnebeln, vernebeln, Cig.; ( fig.) verdunkeln, Cig. (T.).

   97.597 97.697 97.797 97.897 97.997 98.097 98.197 98.297 98.397 98.497  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA