Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (95.797-95.896)


  1. vlakovǫ́dja, m. der Eisenbahnzugführer, nk.
  2. vláni, adv. = lani, nk.
  3. vlȃs, m. = las, ogr.- Valj. (Rad); (izvedenke išči pod: las-).
  4. vlȃst, -ı̑, f. = 1. last, Trub. (Post.), nk.; (izvedenke išči pod last-).
  5. vlastelı̑n, m. der Gutsbesitzer, Jan.; hs.
  6. vlasúlja, f. vlasulje, die Haarsterne (comatula), Erj. (Ž.).
  7. vlȃšč, f. = lašč: na vso vlašč = na vso lašč, C.
  8. vlášina, f. neka vlaška trta, Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.).
  9. vlȃt, m. = lat; 1) die Rispe, Jan., Valj. (Rad); — 2) die Ähre, ogr.- C.
  10. vlȃt, -ı̑, f. = vlat m., ogr.- Valj. (Rad), Levst. (Zb. sp.).
  11. vlatína, f. = vlat, die Rispe, Fr.- C.
  12. vlatíniti se, -ı̑nim se, vb. impf. in Rispen schießen: oves se vlatini, C.
  13. vlatjè, n. coll. = latje, Jan.
  14. vlȃtka, f. die Rispe, C.
  15. vlȃtnat, adj. 1) rispenreich, C.; — 2) ährenreich: vlatnata pšenica, ogr.- C.
  16. vlatovjè, n. coll. 1) die Rispen, Jan., Valj. (Rad); — 2) die Ähren, C.
  17. 1. vlážən, -žna, adj. feucht, Mur., Cig., Jan., Dol., Gor., Rez.- Baud.; — lau ( v. Wetter), Jan., Rez.- C.; — = mehek, voljan: v. kruh, Kr.
  18. 2. vlážən, -žna, adj. langsam, gemächlich: vlažno govori = počasi in premišljeno govori, Podkrnci, Tolm.- Erj. (Torb.); potok teče vlažno, C.; — sanft: vlažen dež = pohleven dež, V.-Cig., Erj. (Torb.); — zart: v. glas, C.; — prim. v lag (vlag).
  19. vlážica, f. mehka, vlažna ilovnata ruda, der Besteg, der Ausschramm, Cig.
  20. vlažína, f. feuchter Boden, C.
  21. vlážiti, vlȃžim, vb. impf. feucht machen, befeuchten, Cig., Jan., M., C.; dež vlaži zemljo, C.
  22. vlȃžnat, adj. feuchtlich, Cig.
  23. vlažnína, f. die Feuchtigkeit, C.
  24. vlažníti, -ím, vb. impf. befeuchten, C.; — v. se, feucht werden, Habd.- Mik.
  25. vlážnost, f. die Feuchtigkeit.
  26. vlẹčȃn, -čnà, adj. dehnbar, Sen. (Fiz.); zähe, Cig. (T.); testo je vlečno, Dol.
  27. vlẹ́čast, adj. = vlečen, Dict.
  28. vlẹ̑čəc, -čca, m. der Kleber, Vrtov. (Km. k.).
  29. vlẹ́čən, -čna, adj. 1) Zug-: vlẹ̑čni maček, der Zuganker, Cig.; — 2) = vlečan, Jan. (H.).
  30. vlẹ́čenje, n. das Ziehen; tudi: vlẹčénje.
  31. vlẹ́či, vlẹ́čem, vb. impf. ziehen, schleppen: v. voz; v. koga za roko; magnet železo na-se vleče, der Magnet zieht das Eisen an; domov me vleče, es zieht mich nachhause; oči na se v., Aufsehen machen; črez zobe v., ausrichten, verleumden; — sapo na se, k sebi v., den Athem an sich halten; — na ušesa v., lauschen, horchen; — v. koga, jemanden aufziehen, Kr.; on me je dolgo vlekel, jaz sem ga pa potegnil, Polj.; — veter vleče; tu vleče, hier ist ein Luftzug; — na belo, črno, zeleno v., ins Weiße, Schwarze, Grüne spielen, Dict., Cig., Šol.; mesec je na rdeče vlekel, jvzhŠt.; — v. na kaj, nach etwas schmecken, einen Beigeschmack haben; vino, pivo na kislo vleče, der Wein, das Bier hat einen Stich, Cig.; — v. s kom, es mit jemandem halten; na dvoje v., in zwei Parteien getheilt sein, Cig.; — v. se, geschleppt, geschleift werden; obleka se vleče po tleh; dahin ziehen: Po cest' se vleče silna vojska, Npes.-K.; sich hinschleppen; vleče se kakor megla brez vetra; — pot se vleče, der Weg zieht sich; — reč se vleče, die Sache verzieht sich, zieht sich in die Länge; kar se vleče, ne uteče, aufgeschoben ist nicht aufgehoben, Cig.; — vino se vleče, der Wein zieht sich, ist zähe, Cig.; — v. se za koga, kaj, sich um jemanden, etwas reißen; v. se za koga, jemandes Partei halten, sich für ihn verwenden; — v. se za kako reč, etwas eifrig verfechten; — v. se s kom, mit jemandem streiten, zanken: nikar se z bogatim človekom ne vleci! Škrinj.; v. se s kom za svoje, Jsvkr.
  32. vlẹčljìv, -íva, adj. zähe, Mur., Cig.; — geschmeidig, Cig. (T.).
  33. vlẹčník, m. das Zugpflaster, Dict., Cig.
  34. vlẹ̑k, m. 1) der Zug, Guts., Cig., ogr.- Valj. (Rad); — 2) der Druck der Gewichte, Cig.; — 3) eine Vorrichtung zum Ziehen: übhpt. die Maschine, ogr.- C.; potoci gonijo kola mlinov in vlekov, ogr.- Valj. (Rad); — 4) das Gereiß: reč ima vlek, vlek je za njo, die Sache findet reißende Abnahme, ist sehr gesucht, C.; vlek je za-me, man reißt sich um mich, C.; — der Zank, V.-Cig.; — 5) die Schleppe (am Kleide), Jan.
  35. vlẹ̑ka, f. 1) das Ziehen, C.; — 2) vetrova v., der Windgang, C.; — 3) = vlek 4), das Gereiß: vleka je za kaj, eine Sache geht reißend ab, C.
  36. vlẹkáč, m. der Zieher, V.-Cig.
  37. vlẹpíti, -ím, vb. pf. einkleben, Cig.
  38. vlẹ́sti, vlẹ̑zem, vb. pf. 1) hineinkriechen, hineinschleichen; da vam ta gad ne vleze v srce! Ravn.; — 2) v. se, eindringen, C.; smola se v nit vleze, C.; voda se vleze (versickert), Levst. (Cest.); — 3) = zaiti: luna je za goro vlezla, C.
  39. vlèt, -lę́ta, m. der Einflug, Cig.
  40. vlẹ́tən, -tna, adj. bejahrt, C.
  41. vlı̑čka, f. der Frühling, C.; ( adv. = vzpomladi, Luče [ Št.]- Erj. [Torb.]); — prim. velička.
  42. vliják, m. der Trichter, Jan.
  43. vlíjati, -am, vb. impf. = vlivati.
  44. vlı̑tək, -tka, m. das Eingegossene: vlitki, eingegossene Nudeln ( Maccaroni, Cig.).
  45. vlíti, -líjem, vb. pf. hineingießen; vodo v. v sod; olja v. v rano; vliti nudeljni, eingegossene Nudeln.
  46. vlítje, n. das Eingießen.
  47. vlı̑v, m. der Einguss, Cig.
  48. vlivȃłnica, f. das Eingussgefäß, Cig.
  49. vlivȃłnik, m. = vlivalnica, Meg.; die Eingussflasche, Strp.
  50. vliválọ, n. das Eingussgefäß, Cig.; der Trichter, Cv.
  51. vlívanje, n. das Eingießen.
  52. vlívati, -am, vb. impf. ad vliti; hineingießen; v sebe v., unmäßig trinken.
  53. vlízati se, -žem se, vb. pf. sich einschmeicheln: v. se komu, Cig.
  54. vljúdən, -dna, adj. höflich, artig, freundlich.
  55. vljúdnost, f. die Höflichkeit, die Artigkeit, die Freundlichkeit.
  56. vlòg, -lǫ́ga, m. die Einlegung, der Erlag, Cig.
  57. vlǫ̑ga, f. das Hineingelegte: ker ni bil nobene kamenite vloge v zemljo postavil, poobesila se je hiša na stran, Jurč.; die Einlage, Mur., Jan., nk.; — die (schriftliche) Eingabe, Cig., Jan., nk.
  58. vlòm, -lǫ́ma, m. der Einbruch, Cig., Jan.
  59. vlómiti, -lǫ́mim, vb. pf. einbrechen: v hišo v., Cig., C.
  60. vlǫ̑žba, f. die Einlage, die Eingabe, Mur., Cig., Jan., nk.
  61. vlọ̑žək, -žka, m. das Eingelegte: die Einlage, Cig., C., DZ.; der Einsatz, Cig. (T.); — die Eingabe, Cig.
  62. vlǫ̑žən, -žna, adj. Einlage-, Cig., DZ.; vložne bukve, Cig.; — Einreichungs-, Exhibiten-: vložni zapisnik, das Einreichungsprotokoll, Cig., Jan., Levst. (Nauk), nk.
  63. vložı̑telj, m. der Einleger, Jan. (H.).
  64. vložı̑təv, -tve, f. die Einlage.
  65. vložíti, -ím, vb. pf. 1) hineinlegen, einlegen; — einschalten; — v. prošnjo, ein Bittgesuch einreichen; — einladen, packen: blago v., Cig.; — 2) einlegen, auslegen, Cig.; tla so bila z zlatom vložena, Burg.
  66. vložníca, f. die Einlegerin, Jan. (H.).
  67. vložník, m. der Einleger, Cig., DZ.
  68. vložnína, f. das Leggeld, die Erlagsgebür, Cig., Jan.
  69. vmàn, adv. = zastonj, Dict., C., Z.
  70. vmȃnj, adj. träge, faul, Mur., C.; nichtsnutzig, schlecht, C.
  71. vmanják, m. der Faulenzer, vzhŠt.
  72. vmanjọ̑st, f. die Faulheit, die Trägheit, Mur.
  73. vmanjúh, m. der Faulenzer, Mur.; ti vmanjuh ti vmanji, vzhŠt.; vmanjuhe pasti, faulenzen, Mur.- Cig., Jan.
  74. vmèj, praep. = mej, Dict., Trub., Krelj, Kast., Jsvkr.
  75. vməncáti, -ȃm, vb. pf. einreiben, Cig.
  76. vmẹ̑s, adv. dazwischen, darunter; veliko ljuljke je vmes; vmes postaviti kaj, etwas dazwischen stellen; vmes govoriti, dareinreden.
  77. vmẹ̑sən, -sna, adj. dazwischen befindlich, inzwischen liegend, Zwischen-, Cig. (T.); vmesni prostor, der Zwischenraum, Cig. (T.); vmesni rek, der Zwischensatz, die Parenthese, Cig. (T.); vmesni dohodek, das Intercalare, DZkr.
  78. vmẹ́siti, -im, vb. pf. hineinmengen: in den Teig einrühren, einteigen, Cig., Jan.
  79. vmẹ̑snica, f. das Intermezzo, C.
  80. vmẹ̑soma, adv. = vmes, dazwischen, darunter, Jarn., C.
  81. vmę́sti, vmę́tem, vb. pf. einrühren, Jan. (H.); v juho kaj v., C.
  82. vmẹstı̑təv, -tve, f. die Installation, Cig., DZ.
  83. vmẹ́stiti, -im, vb. pf. einsetzen, installieren, Cig., C., DZ., nk.
  84. vmẹ́šati, -am, vb. pf. einmischen, einmengen.
  85. vmẹšávati, -am, vb. impf. ad vmešati, Jan. (H.).
  86. vmẹ́ščenje, n. die Installierung, Cig., C., nk.
  87. vmèt, -mę́ta, m. der Einschub, Jan. (H.).
  88. vmę̑tək, -tka, m. das Einschiebsel, Cig.; die Parenthese ( gramm.), Cig. (T.).
  89. vmeteníca, f. = juha, (v katero je kaj vmeteno), C.
  90. vmę́ti, vmánem, vb. pf. einreiben, Cig., Jan.; v. mazilo v kožo, Cig.; — kačji ugriz s salmijakom v., Levst. (Nauk).
  91. vmúzniti se, -mȗznem se, vb. pf. sich einschleichen, Jan. (H.), ZgD.
  92. vnádoł, adv. = navdol, bergab, vzhŠt.
  93. vnȃnjəc, -njca, m. der Auswärtige, der Ausländer, der Fremde, Cig., Jan.
  94. vnánji, adj. 1) der äußere, äußerlich; — 2) auswärtig, ausländisch; vnanje države; — fremd; vnanji ljudje.
  95. vnánjik, m. der Fremde, der Ausländer, Cig., DZ.
  96. vnánjost, f. die Äußerlichkeit, das Äußere.
  97. vnánjščina, f. das Äußere, Jan., Cig. (T.), Nov.
  98. vnȃšati, -am, vb. impf. ad vnesti; hineintragen: v. duše v nebeško žitnico, Cv.; — eintragen, auftragen ( math.): črte, kote, stopinje v., Cig. (T.), Sen. (Fiz.).
  99. vnȃt, f. = nat, C.
  100. vnẹ̀, I. adv. draußen; — II. praep. c. gen. = zunaj: vne hiše, Met.- Mik.

   95.297 95.397 95.497 95.597 95.697 95.797 95.897 95.997 96.097 96.197  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA