Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (95.197-95.296)
-
vesláč, m. der Ruderer, Jan., C., Jurč.
-
vesláča, f. noge veslače, die Ruderfüße, Cig. (T.).
-
veslȃj, m. der Ruderschlag: z nekaj krepkimi veslaji, LjZv.
-
veslȃnje, n. das Rudern.
-
véslast, adj. ruderartig, Cig.
-
veslàt, -áta, adj. ruderreich, vielberudert, Cig.
-
vesláti, -ȃm, vb. impf. 1) rudern; — veslati in jesti, schnell essen, C.; — 2) grobe Reden führen, Mur.
-
veslȃvəc, -vca, m. der Ruderer, Cig., Jan.
-
veslȃvka, f. 1) die Rudrerin; — 2) navadna v., die gewöhnliche Ruderwanze, der Rückenschwimmer (notonecta glauca), Erj. (Ž.).
-
vesleníca, f. (ladja) v., das Ruderschiff, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ.
-
vę́slica, f. 1) eine einem Ruder ähnliche Schaufel, bes. die Kohlenschaufel; tudi: véslica, Valj. (Rad); — 2) lopatica, s katero se žganci mešajo, Valj. (Rad); — 3) veslice so pri vinski preši tista brunca, katera se nad slemenom vtikajo, jvzhŠt.
-
vę́sličnik, m. der Ofenzeugwinkel, in den man Kohlenschaufeln, Ofengabeln, Schürhaken u. dgl. Küchengeräthe zu stellen pflegt, Mur.
-
vę́sličnjak, m. = vesličnik, Mur., C.
-
veslína, f. das Ruderloch, Cig.
-
véslọ, n. 1) das Ruder; — 2) eine verleumderische Zunge, Mur.
-
veslonǫ̑žəc, -žca, m. veslonožci, die Ruderfüßer (steganopodes), Cig. (T.), Erj. (Z.).
-
vẹ̑sna, f. 1) bajeslovno žensko bitje (vesne črčijo ali hreščijo, kadar po noči gredo, t. j. nekako govore): "hreščiš, kakor vesne", tako govore človeku, kateri ima hud kašelj, Vas Krn- Erj. (Torb.); — 2) der Frühling, nk.; (po drugih slov. jezikih).
-
vəsníca, f. das Dorf, die Dorfgemeinde, Mur., Cig., Jan., ogr.- C., Vrt.
-
vəsničàn, -ána, m. der Dorfbewohner, Cig., Jan.
-
vẹ̑snik, m. o Jurjevem zeleno opleten mladenič, Ščav.- Pjk. (Črt.).
-
vəsǫ̑ljni, -ljna, adj., nam. ves voljni: gesammt, allgemein, Welt-; vesoljni svet, die ganze uns offene Welt; vesoljno morje, das Weltmeer; vesoljni potop, die Sintflut.
-
vəsoljnopotǫ́pən, -pna, adj. diluvianisch, Cig.
-
vəsǫ̑ljnost, f. die Allgemeinheit, die Gesammtheit, Cig., Jan., nk.
-
vẹ̑st, -ı̑, f. 1) das Wissen: brez vesti, ohne Vorwissen, z našo vestjo, mit unserem Vorwissen, Rec.; na vest dati, zur Kenntnis geben, Jan., C., Trub.; vest imam, ich weiß, C.; na vest mi je prišlo, ich habe es erfahren, es ist mir bekannt geworden, Dalm.; — die Kunde, die Nachricht, Jan., nk.; (v tem pomenu po drugih slov. jez.); — 2) das Gewissen; v. me peče, das Gewissen drückt mich; tanka, rahla v., ein zartes Gewissen; kosmata v., ein grobes Gewissen; ta človek nima vesti, das ist ein gewissenloser Mensch.
-
vestẹ́je, f. pl. das Ofenloch, C.; — prim. isteje, ustije, ustje.
-
vẹ́stən, -tna, adj. 1) Gewissens-; vẹ̑stna dolžnost, reč; — gewissenhaft; v. človek; vestno delati; — 2) bekannt, kund: vsemu svetovi vestno storiti (kund thun), Krelj; kar je vam vestno, rok. iz 15. stol., prisega iz l. 1601- Kres.
-
vésti, védem, vb. impf. 1) führen, Jan., Ravn., nk.; (po drugih slov. jez.); z močjo ga vedeš na svoje sveto domovje, Ravn.; — 2) vede me, es gelingt mir: vse jo vede, kar ona hoče, Levst. (Rok.); — reč mi vede, die Sache schlägt zu meinem Vortheil aus, Cig.; ne bo jim vedlo, es wird ihnen nicht gelingen, C.; — 3) nützen, helfen: vede, es hilft, V.-Cig.; nič ne vede, Cig.; malo vede, C.; nič ti ne vede moje govorjenje, Vas Krn- Erj. (Torb.); — 4) blago dobro vede, die Ware findet Abnahme, ne vede, findet keine Abnahme, Cig., Svet. (Rok.); — 5) za denar me trdo vede, es geht mir knapp mit dem Gelde, LjZv.; — 6) v. se, Ravn.; sich aufführen, sich betragen; vedel je, kako nesramno se vedeta sinova, Ravn.; — 7) kako se ti vede? wie geht es dir? Cig.; — kupčija se mu dobro vede, seine Ware findet einen guten Absatz, Cig.; delo se nam po sreči vede (geht glücklich vonstatten), Ravn.; ni se mu vedlo, kakor je sam hotel, LjZv.; — 8) v. se za kaj, sich um etwas handeln, C.
-
vę́sti, vę́zem, vb. impf. sticken, Cig., Jan., nk.; — hs.
-
vẹ̑stnik, m. der Verkünder, ZgD.; — der Bote, nk.; — po drugih slov. jezikih.
-
vẹ́stnost, f. die Gewissenhaftigkeit.
-
vẹstovı̑t, adj. sich bewusst, Habd.- Mik., C.
-
vẹstovı̑tost, f. das Gewissen, kajk.- Valj. (Rad).
-
vəsvǫ́ljən, -ljna, adj. t. j. ves voljen, išči pod: voljen.
-
və̀š, interj. husch! Preš.
-
1. vẹ́ša, f. der Hängeplatz, Jan., Mik.
-
2. vẹša, f., pogl. vešča.
-
vẹ́šalọ, n. 1) tako se imenuje vse kuhinjsko orodje, kar se ga da na steno obesiti, n. pr. razne pokrovače, kuhalnice, penenice itd.: "gospodinja se lahko ponaša s svojim vešalom", Rihenberk- Erj. (Torb.); — 2) pl. vẹšála, der Galgen, Cig., Jan., C., nk.; ( hs.).
-
vẹ̑šč, vẹ́šča, adj. erfahren, kundig, bewandert, geschickt, Jan., Cig. (T.), C., nk.; vešč vinstvu, Vrt.; vešč jeziku, Zora; vešč o jeziku in tvarini, Levst. (Nauk); vešč o ločbi, Vrt.; — iz drugih slov. jezikov.
-
vẹ́šča, f. 1) ein vielwissendes Weib, Notr.- Levst. (Rok.), Jurč. (Tug.); — die Zauberin, die Hexe, Meg., Habd., Dict., Mur., Cig.; coprnice ino vešče se na gromadi sežgo, Hip. (Orb.); žensko dete, katero se rodi po zadnjem koncu, bode vešča, Tolm.- Erj. (Torb.); vešče hodijo človeka tlačit ter pijo tudi kri, Volče ( Tolm.)- Erj. (Torb.); — 2) das Irrlicht, Mur., Cig., Dol.- M., Notr.; — 3) der Nachtfalter; übhpt. der Schmetterling, (veša) Mur., C.; — prosena v., der Hirsezünsler (pyralis silacealis), Erj. (Ž.).
-
vẹščák, m. der Sachverständige, der Kenner, nk.; — po drugih slov. jezikih.
-
vẹščákinja, f. die Sachverständige, die Kennerin, nk.; — prim. veščak.
-
vẹ́ščəc, -čəca, m. 1) der Weissager, Jan., Vest.; — der Zauberer, Habd.- Mik., ogr.- C.; — 2) der Abendfalter, veščeci (crepuscularia), Cig. (T.).
-
vẹščíca, f. die Weissagerin, Jan.; — die Hexe, Valv.
-
vẹščína, f. die Geschicklichkeit, die Routine, Cig. (T.).
-
vẹ́ščiti, -im, vb. impf. lange aufbleiben und Licht brennen, Lašče- Levst. (Rok.).
-
vẹ̑ščka, f. 1) die Hexe, ogr.- C.; — = ženska, katera bi rada bila coprnica, pa ne more, kajk.- Valj. (Rad); — 2) der Nachtfalter, C.
-
vẹ̑ščnik, m. der Riehwurm in den Bienenstöcken (die Larve des Immenwolfes), V.-Cig.
-
vẹ̑šda, adv. = veš da, ja freilich, natürlich, C., jvzhŠt.
-
vẹ̑šək, -ška, m. der Kalkspat, V.-Cig.
-
vẹšèlj, -ę́lja, m. ein abstehendes Krautblatt, Notr.
-
vẹ̑šenka, f. das Hängeschloss, Cig., M.
-
vẹ́ševje, n. coll. die Kohlblätter, Dol.
-
vẹšíca, f. = kapusova rastlina, ki se neče v glavo stisniti in utrditi, Rihenberk- Erj. (Torb.).
-
vẹ́šiti se, -im se, vb. impf. durch das Spundloch verrauchen und dadurch schal werden ( v. Wein), Štrek.; vino se veši = cvet iz njega puhti, Vrtov. (Vin.).
-
vẹ̑šnica, f. der Spundpfropf, Meg.
-
vẹ̑šnik, m. der Spundbohrer, Jan. (H.).
-
vešnik, m., Ahac., pogl. vasovavec, 1. oglar.
-
vę̑tčina, f. altes Zeug, C.; — prim. vetek.
-
vę̑tək, -tka, adj. alt, Poh.; schwach, abgelebt, abgenützt (von Menschen und Thieren), Fr.- C.; vetki ded, C.; — alt, abgetragen (von Kleidungsstücken), Fr.- C.
-
vẹ̑təv, -tve, f. das Worfeln, Jan.
-
vẹ́ti, vẹ̑jem, vb. impf. 1) wehen; — veter veje s snegom, Vrt.; — 2) = vejati, (Getreide) worfeln, Cig., Jan., C.
-
vetkọ̑st, f. die Fadenscheinigkeit, die Schleißigkeit (eines Kleides), Fr.- C.
-
vę̑tšati se, -am se, vb. impf. alt werden, altern, C.
-
vẹ̑vəc, -vca, m. 1) der Worfler, C.; — 2) die Getreidereinigungsmaschine, Polj.
-
vẹvọ̑da, m., nam. vojvoda (vojevoda), (viuda, vivuda) Trub., Dalm.- Cv. XIII. 2.
-
vę̑z, m. 1) = vez, f. das Band, ogr., kajk.- Valj. (Rad); — 2) eine Art Ulme, za Muro- C. ( Vest.).
-
vę̑z, -ı̑, f. 1) das Band, das Bindemittel, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), C., Mik., Erj. (Som.), Dol.; vezi, das Bindholz bei den Zimmerleuten, Cig.; vezi (die Bänder) vežejo oplen in podvoz, Št. Peter pri Gorici- Erj. (Torb.); — das Satzband, die Copula ( gramm.), Cig., Cig. (T.); — 2) die Masche beim Stricken, C.; — 3) das Binden (der Weinreben an die Pfähle), Cig.; — 4) der Einband, Cig.
-
vę́za, f. 1) das Band, Jarn.; — 2) die Dachverbindung, Cig.
-
vezáč, m. kdor kaj veže: der Garbenbinder, der Rebenbinder, Cig., M., Dol.
-
vezáča, f. das Rebenband, C.
-
vezačíca, f. die Rebenbinderin, Cig., C., jvzhŠt.
-
vezȃčka, f. = vezačica, Cig.
-
vezȃj, m. das Bindezeichen, Cig., Cig. (T.).
-
vezákinja, f. die Rebenbinderin, Mur., Mik.
-
vezáłən, -łna, adj. bindend, Cig., Cig. (T.); vezalni sklepi, DZ.; — verbindlich, obligatorisch, Cig.
-
vezȃlje, n. 1) die Bande, die Fesseln, C.; — 2) die Beschuhung, ogr.- Let.
-
vezȃłnik, m. der Bindebalken, der Koppelbalken, Cig.
-
vezáłnost, f. die Verbindlichkeit, Cig., Jan.
-
vezálọ, n. das Bindemittel, das Band, Mur., Cig., Jan., ogr.- Valj. (Rad).
-
vę́zanje, n. das Binden, das Zusammenbinden; — v. s čepi, die Verbindung (von Balken) durch Zapfen; — v. knjig, das Einbinden der Bücher; — v. besedi, die Wortfügung, Cig.; — tudi: vezȃnje.
-
vę́zanka, f. 1) der Bundsalat, Mur.; — 2) = ženski črevelj, der Bundschuh, Zora.
-
vę́zanki, m. pl. Bundschuhe, Jan. (H.).
-
vezȃtəv, -tve, f. das Binden, Jan.
-
vę́zati, vę́žem, vb. impf. binden, verbinden; v. snopje; v. trte h kolom; v. lonce, Töpfe mit Draht binden; v. les (pri tesarjih); vezan kozolec, die Doppelharfe, Cig., Dol.; v. knjige, Bücher einbinden; — ta sad veže usta, diese Frucht hat einen unangenehm herben u. zusammenziehenden Geschmack, Kras, Ist., Goriška ok.- Erj. (Torb.); — otrobe v., govoriti, kakor bi otrobe vezal, unzusammenhangendes Zeug sprechen; ljudem jezike v., den Leuten die Mäuler stopfen; v. koga na koga, na kaj (binden, fesseln), Cig., nk.; Vendar na mene še nekaj te veže, Preš.; Tretja njih je Neža, Ki moje srdce veže, Npes.-K.; verpflichten: dolžnost me veže, ich bin verpflichtet, Levst. (Nauk), nk.; beseda, obljuba, prisega me veže, Cig., nk.; postava veže vse ljudi, Cig.; zapoved me veže, kajk.- Valj. (Rad); — v. se, in einer Verbindung, im Einklang stehen, zusammenklappen, Cig., nk.
-
vezȃtva, f. das Binden der Reben, jvzhŠt.
-
vezȃva, f. das Binden, die Verbindung; — besedna v., die Wortfügung, Jan.
-
vezȃvəc, -vca, m. der etwas bindet, der Binder, Cig.; der Garbenbinder, jvzhŠt.
-
vę́zavica, f. die Gicht, Z.
-
vezȃvka, f. 1) die Garbenbinderin, Cig.; die Rebenbinderin, vzhŠt.; — 2) das Bindband, C.; — 3) die Rebenranke, C.
-
vezȃvkinja, f. die Rebenbinderin, Volk.- M., C., Mik., vzhŠt.
-
vę̑zba, f. das Binden, Cig., Jan., Mik.
-
1. vèzda, adv. = zdaj, jetzt, Habd.- Mik., ogr.- kajk.- Mik.; do vezda, od vezda, Habd.- Mik.
-
2. vezda, adv. immer, ogr.- C.; — prim. hs. vazda.
-
vèzdaj, adv. = 1. vezda, zdaj, ogr.- C.
-
vèzdanji, adj. = zdanji, C.
-
vèzdašnji, adj. = vezdanji, Habd.- Mik., ogr.- C.
-
vę̑zəc, -zca, m. 1) der Hafenbinder, jvzhŠt.; — 2) der Sticker, DZ., nk.
-
vę̑zək, -zka, m. 1) das Band ( anat.), Cig., Jan.; — 2) das Bindezeichen, das Abtheilungszeichen, C.
-
vẹ́zəł, -zla, adj. umgestürzt: v. lonec, Rib.- M.
-
vezẹ̑la, f. die Waldrebe (clematis vitalba), Tuš. (R.).
94.697 94.797 94.897 94.997 95.097 95.197 95.297 95.397 95.497 95.597
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani