Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (94.197-94.296)


  1. ustanovnína, f. der Gründungsbeitrag, nk.
  2. ustáti, ustȃnem, vb. pf. stehen bleiben, M.
  3. ustáti se, ustojím se, vb. pf. durch ruhiges Stehen in den gehörigen Stand versetzt werden (o tekočinah), Cig., Dol.
  4. ustàv, -stáva, m. 1) der Einhalt, Cig.; — 2) = zavod, die Anstalt, das Institut, Jan., nk.; — 3) das Statut, DZ.; u. povodnega redu, die Flusspolizeiordnung, Levst. (Nauk).
  5. ustȃva, f. 1) die Einstellung, Cig., Jan.; die Suspension, Jan.; u. službe, DZ.; — 2) die Hemmung, das Hindernis, Cig., Jan., C.; — 3) die Regelmäßigkeit: stanovitna u. ali red (v pisavi), Vod. (Izb. sp.); — 4) die Verfassung, die Constitution, Cig., Jan., nk.; (po drugih slov. jezikih).
  6. ustavák, m. der Verfassungsfreund, nk.
  7. ustȃvək, -vka, m. das Hindernis, die Hemmung, C.
  8. ustȃvən, -vna, adj. Verfassungs-, verfassungsmäßig, constitutionell, Cig., Jan., nk.
  9. ustavíłən, -łna, adj. Einstellungs-: ustavı̑łni sklep, DZ.
  10. ustavı̑təv, -tve, f. die Einstellung, der Einhalt, Jan. (H.).
  11. ustáviti, -stȃvim, vb. pf. 1) zum Stehen bringen, anhalten, im Fortgang unterbrechen, hemmen; u. kolo, uro; u. kam ( namr. ladjo), irgendwo landen, V.-Cig.; u. komu kri (da mu ne teče več), jemandem das Blut stillen; u. komu govorjenje, besedo, jemandem das Wort nehmen, Levst. (Nauk, Zb. sp.); u. sklep, den Beschluss sistieren, DZkr.; — u. se, stehen bleiben; u. se pri kom, bei jemandem einkehren; — kri se mu je ustavila = nehala mu je teči; — 2) u. se komu, sich jemandem widersetzen; u. se biriču; — jed se mi je ustavila, das Essen widersteht mir.
  12. ustavljáč, m. 1) der Hemmer, Cig.; — 2) der Schildfisch oder Schiffshalter (echeneis remora), Erj. (Ž.).
  13. ustávljanje, n. 1) das Anhalten, das Unterbrechen; das Einstellen; — 2) das Widerstehen, die Widersetzung.
  14. ustávljati, -am, vb. impf. ad ustaviti.
  15. ustavljívost, f. die Widersetzlichkeit, Cig.
  16. ustȃvnost, f. die Verfassungsmäßigkeit, nk.
  17. ustavodájən, -jna, adj. constituierend: ustavodȃjni zbor, die Constituante, Jan. (H.).
  18. ústca, n. dem. usta; das Mündchen; (ustica, Cig.).
  19. ȗstək, -tka, m. kolikor se edenkrat v usta dene, der Bissen, Cig.; ustka kruha mi ni dal, Rihenberk- Erj. (Torb.).
  20. ústən, -tna, adj. 1) Mund-; — 2) mündlich, Mur., Cig., Jan., nk.
  21. ȗstež, m. der Großsprecher, Cig.
  22. ustíje, f. pl. die Mündung des Ofens, Poh.; — prim. ustje 2), isteje, mesteje.
  23. ústiti, -im, vb. impf. 1) sagen, sprechen, Fr.- C., Zora; — u. se, großsprechen, großthun, prahlen, Jarn., Cig., Jan., Dol.; — vorgeben, C.; — 2) hetzen, C., Mik.
  24. ȗstje, n. 1) die Mündung ( geogr., mech., zool.), Cig., Jan., Cig. (T.), Erj. (Som.), nk.; — 2) das Ofenloch, ogr.- C., Brezovica pri Ljubljani- Erj. (Torb.).
  25. ustljı̑vəc, -vca, m. der Großsprecher, der Prahler, C.
  26. ustljívost, f. die Prahlsucht, Cig.
  27. ustmę̑n, adj. = usten, mündlich, Cig., Jan., nk.; (napačno po zgledu besede "pismen" narejeno).
  28. ȗstna, f. die Lippe, Meg., Mur., Cig., Jan., C., nk.
  29. ȗstnat, adj. Lippen-: ustnati cvet, die Lippenblüte, Cig. (T.).
  30. ȗstnatica, f. ustnatice, die Lippenblütler (labiatae), Cig. (T.), Tuš. (B.).
  31. ȗstnež, m. der Großsprecher, der Prahler, Cig., Jan., M.
  32. ȗstnica, f. die Lippe.
  33. ȗstničat, adj. großlippig, Cig.
  34. ȗstničən, -čna, adj. Lippen-, labial: ustnični soglasnik, der Lippenlaut ( gramm.), Cv.
  35. ȗstničnik, m. der Lippenlaut ( gramm.), Cv.
  36. ȗstnik, m. 1) das Mundstück bei Instrumenten, V.-Cig., C.; (bei Tabakpfeifen), C.; — 2) der Großsprecher, der Prahler, C., Z.; — 3) = ustničnik, der Lippenlaut, Jan., Cig. (T.), C.
  37. ústnọ, n. die Lippe, Jan.; svoja ustna odpreti, Dalm.
  38. ústnost, f. die Mündlichkeit, Cig. (T.), nk.
  39. ustonǫ̑žəc, -žca, m. ustonožci, die Maulfüßler ( zool.), Cig. (T.).
  40. ustòp, -stǫ́pa, m. 1) das Zurückweichen, Jan.; — der Abfall, Z.; u. od Boga, Ravn.; — 2) die Stellungnahme, Cig. (T.); die Positur, Cig.
  41. ustǫ́pati, -am, vb. impf. ad ustopiti; abtreten, weichen, ausweichen, C.; — abtrünnig werden: obračajo se od mene in vedno mi ustopajo, Ravn.
  42. ustǫ̑pək, -pka, m. die Concession, Cig. (T.).
  43. ustǫ́piti, -stǫ̑pim, vb. pf. 1) abtreten, weichen, C.; Kristusu ustopiti, Krelj; (= u. se komu, Dict.); — ablassen, abstehen, Jan., C.; — cedieren, Jan.; — abtrünnig werden, C., Ravn.; — 2) u. se, eine Stellung einnehmen, sich hinstellen, hintreten; u. se pred koga; David se ustopi, da snujejo mimo njega, Ravn.; — 3) u. se, fehltreten: žrebec se je ustopil, = tako je n. pr. stopil, da se je zaplel v remenje, Gor.
  44. ustǫ̑pnik, m. der Cedent, Jan.
  45. ústovnik, m. das Ofenloch, Hal.- C.
  46. ustovnják, m. der Schutzstein oberhalb des Ofenloches, der Ofenschnabel, C.
  47. ustúditi se, -im se, vb. pf. 1) lau, kalt werden, Dict.; kri se ustudi, Trub.; — 2) zum Ekel werden: reč se mi je ustudila, Cig.
  48. usúkati, -kam, -čem, vb. pf. 1) drehend etwas zustande bringen: nit u., einen Faden drehen; močnik u., das Mehlmus durch Rühren bereiten; moko z mlekom u., Mehl mit Milch anrühren, Cig.; — 2) u. se, durch Drehen kürzer werden; — u. se z delom, sich durch die Arbeit ermüden o. schwächen, Blc.-C.
  49. usúkniti se, -sȗknem se, vb. pf. sich umdrehen, Npes.- Glas.
  50. usȗša, f. das Eintrocknen: u. žita, die Einwährung des Getreides, Cig.
  51. usúšati, -am, vb. impf. ad usušiti; u. se, abdorren, Cig.
  52. usȗšək, -ška, m. der Abgang infolge des Eintrocknens, Cig.
  53. usuševáłən, -łna, adj. Trockenlegungs-: usuševȃłna dela, die Trockenlegungsarbeiten, Levst. (Močv.).
  54. usuševáti, -ȗjem, vb. impf. ad usušiti, nk.
  55. usušílọ, n. 1) die Trockenlegung, die Entwässerung, Levst. (Močv.), Nov.; — 2) die Eintrocknung, das Eingehen ( z. B. der Früchte), Cig.
  56. usušíti, -ím, vb. pf. 1) trocken machen, trocken legen, entwässern, Levst. (Močv.); — dürr machen, dörren; — u. se, verdorren; — abzehren: bolezen ga je usušila, Cig.; — 2) u. se, durch Trocknen eingehen, eintrocknen, eindorren; sadje, vino se usuši.
  57. usúti, -spèm, (-sȗjem), vb. pf. herabschütten, hinschütten, Cig., Jan., M.; u. se, in Menge herabzufallen anfangen: toča se uspe, ( LjZv.), usuje; Šipe se z oken vsujejo, Npes.-K.
  58. usúžnjiti, -im, vb. pf. zum Sclaven machen, LjZv., ZgD.
  59. usvȃjati, -am, vb. impf. ad usvojiti; zueignen: u. si kaj, nk.; — assimilieren, Cig. (T.), Erj. (Som.).
  60. usvẹstíti, -ím, vb. pf. 1) zum Selbstbewusstsein bringen, Cig.; — 2) vergewissern, V.-Cig.
  61. usvẹ́titi, -im, vb. pf. glänzend machen: meč je nabrušen in usvečen, da se ima lesketati, Dalm.
  62. usvẹtlíti, -ím, vb. pf. glänzend machen, Cig.
  63. usvẹtljávati, -am, vb. impf. ad usvetliti, DZ.
  64. usvojénje, n. die Zueignung, die Aneignung, Cig. (T.).
  65. usvojevȃnje, n. das Zueignen, das Aneignen, Cig. (T.).
  66. usvojeváti, -ȗjem, vb. impf. ad usvojiti: zueignen, Cig. (T.), nk.
  67. usvojı̑telj, m. der Eroberer, ogr.- C.
  68. usvojı̑təv, -tve, f. die Zueignung, die Eroberung, Cig., Jan.
  69. usvojíti, -ím, vb. pf. zueignen, Cig. (T.); sleparsko usvojeni denarji, Vrtov. (Km. k.); u. si, sich zueignen, sich aneignen, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; — assimilieren, Cig. (T.).
  70. ùš, ušı̑, f. die Laus; die Kopflaus (pediculus capitis); uši iskati, lausen; to se pravi uši biti = das ist eine undankbare Arbeit, Svet. (Rok.); bela uš, die Kleiderlaus (pediculus vestimenti), Erj. (Ž.); trtna uš, die Reblaus (phylloxera vastatrix), Erj. (Ž.), nk.; listna u., die Blattlaus, Cig., Jan.; — ȗš, Cv.
  71. ušábniti, -nem, vb. pf. = ušebniti, Krelj- Mik.
  72. ušák, m. der Henkeltopf, C.
  73. ušȃnəc, -nca, m. = gnida, die Nisse, Z.
  74. ušápniti, -šȃpnem, vb. pf. erschnappen, Jan.
  75. ȗšca, f. dem. uš; das Läuschen.
  76. úšce, n. dem. uho; das Öhrchen, C.; srčno ušce, das Herzohr, Erj. (Som.).
  77. uščékniti, -ščę́knem, vb. pf. 1) = uščeniti, zwicken, jvzhŠt.; — 2) abzwicken, C.; abreißen: u. jabolko, (včeknoti) Mik.
  78. uščéniti, -ščę́nem, vb. pf. zwicken, kneipen; u. se, sich klemmen; — praes. uščánem, Erj. (Torb.).
  79. úščəp, m. der Vollmond, Cig. (T.), C.
  80. uščìp, -ščípa, m. der Kniff, Cig.
  81. uščı̑pək, -pka, m. der Kniff, Jan., C.
  82. uščı̑pljaj, m. der Kniff, Jan.
  83. uščípniti, -ščı̑pnem, vb. pf. zwicken.
  84. uščívanje, n. der Harnfluss.
  85. uščívati se, -am se, vb. impf. den Harnfluss haben.
  86. ušəbníti, -šábnem, (-šę́bnem), vb. pf. biegen, Jan.
  87. ȗšəc, -šca, m. 1) eine größere Nisse, Guts.- Cig.; — 2) pl. ušci, eine Art Ausschlag am Kopfe kleiner Kinder, C.; — der Frieselausschlag, Cig.
  88. ušèn, -ę́na, m. der Rothlauf ( nam. pšen, kakor ušeno nam. pšeno), Ip.- Erj. (Torb.).
  89. ušę́nəc, -nca, m. lastovični u., die Schwalbenlausfliege, Erj. (Z.).
  90. ušę́nək, -nka, m. eine erwachsene Nisse; — ušenki = mlade, drobne uši, C.
  91. ušénọ, n., nam. pšeno, Erj. (Torb.).
  92. ušę́piti, -im, vb. pf. 1) hinkend machen, C.; — u. se, hinkend werden, C.; — 2) u. se, sich ereignen, Blc.-C., Z.
  93. ušę́sast, adj. ohrförmig, Cig.
  94. ušę́sce, n. dem. uho; 1) das Öhrchen; — 2) der Zipfel, Cig.; — der Blattumschlag, Cig.; — 3) ušesca, das Anführungszeichen, Cig.; — 4) mišja ušesca, kleiner Pflücksalat (tudi samo: ušesca), Ljub.
  95. ušę́sən, -sna, adj. Ohr-; ušę̑sne bolezni.
  96. ušę̑snica, f. 1) der Ohrlappen, C.; — 2) das Öhr an einem Schaff, Blc.-C.
  97. ušę̑snik, m. sveder, s katerim vrtajo ušesa leseni posodi, Levst. (Beč.); der Ösenbohrer, Jan. (H.).
  98. ušę̑snjak, m. = ušesnik, BlKr.- DSv.
  99. uševáti, -ȗjem, vb. impf. 1) lausen, Guts., Jarn.; — 2) müßig sein, Jan., Gor.- Glas.
  100. ušíbati, -am, vb. impf. ad ušabniti (ušebniti); biegen, C.; hoditi kolena ušibaje (Kniebeugegang), Telov.

   93.697 93.797 93.897 93.997 94.097 94.197 94.297 94.397 94.497 94.597  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA