Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (93.697-93.796)


  1. uləgotíti, -ím, vb. pf. u. koga, es jemandem erleichtern, C.
  2. ulę́kniti, -lę̑knem, vb. pf. 1) biegen, einbiegen, krümmen, M., C., Met., BlKr.; u. se, sich biegen, sich krümmen, C., Mik.; uleknjen, gekrümmt, eingebogen, Dol.; če koga udariš, se ulekne, BlKr.; u. koga, jemanden schlagen, dass er sich krümmt, Z.; dila se je uleknila (ist eingeschrumpft), Svet. (Rok.); — u. jo, abbiegen, seitwärts enteilen, C.; — 2) u. se, nachgeben, nachlassen: ulekne se vsaka vlačna ali prožna stvar, n. pr. mehka postelja, kup listja itd., Podkrnci- Erj. (Torb.); ulekne se tudi voda, reka, kadar o povodnji pade, Lašče- Erj. (Torb.), Svet. (Rok.); uleknilo se je morje, Levst. (Zb. sp.); — glasovi so se nekoliko uleknili, a skoro zopet narastali, Erj. (Izb. sp.); — 3) anschmiegen: škornje po nogi u., C.; u. se, sich schmiegen: ulekne se robača po životu, škornja po nogi, BlKr.; — 4) u. se, erschrecken, C.
  3. ulekováti, -ȗjem, vb. impf. ad ulekniti; krümmen, C.
  4. 1. ulẹ́niti se, * -im se, vb. pf. träge, faul werden.
  5. 2. ulẹ́niti se, -im se, vb. pf. ulenjena koza = koza, ki se je ulevila, Rez.- C.; — prim. leniti.
  6. ulẹpíti, -ím, vb. pf. 1) schmücken, zieren, C.; — 2) u. se, sich ausheitern, C.
  7. ulẹsenẹ́ti, -ím, vb. pf. zu Holz werden, Jan. (H.).
  8. uletẹ́ti se, -ím se, vb. pf. 1) beim Fliegen ermüden, Zv.; — 2) sich verlieren: voda se je uletela (= zopet kakor po navadi teče); besede njegove so se uletele brez uspeha, LjZv.; čakaj, da se beseda uleti! (= nicht so hastig!); — 3) sich beruhigen: toliko časa bode dovolj, da se uletiš, da se morda premisliš, Zv.
  9. ulẹ́titi se, -im se, vb. pf. verjähren, C.
  10. ulẹvíti se, -ím se, vb. pf. sich häuten, sich mausen, mietern: ulevi se kača, koza, rak, ptič, Cig., Notr.
  11. uléžati, -ím, vb. pf. 1) u. posteljo, das Bett durch Liegen vertiefen, C.; — 2) u. se, abliegen; sadje, vino se uleži; uležan, abgelegen: uležano sadje, vino; uležano pivo, Lagerbier, nk.
  12. uležávati se, -am se, vb. impf. abliegen: uležava se sadje, C.
  13. úlica, f. 1) die Gasse, Guts., Mur., V.-Cig., Jan., Mik., nk.; slepa u., die Sackgasse, Jan.; — tudi pl. ulice, Mur., Cig., nk.; — 2) nav. pl. ulice, = ozka pot, ograjena s sečjo, s plotom ali s kamenjem, koder gonijo živino na vodo ali na pašo ali ž njo vozijo iz sela ven na polje, der Hohlweg, der Viehweg, der Viehtrieb, Mur., C., Cig., M., Svet. (Rok.), Jurč., Dol., Notr., Savinska dol.; ( prim. gonje).
  14. úličən, -čna, adj. Gassen-.
  15. úličica, f. dem. ulica, Jan., M., Navr. (Let.); — pl. uličice, das Gässchen, Cig.
  16. ulijáč, m. der Abgießer, Cig.
  17. ulijȃnka, f. sinica, die Kohlmeise ("ta ptica si dela gnezda po duplih, in prav to vzraža ime, kajti ( stsl.) ulij, der Bienenstock, znači uprav: die Höhlung"), Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.).
  18. ulíjati, -am, vb. impf. = ulivati; 1) abgießen, gießen; — 2) u. se, entfließen, gießen; dež se ulija, der Regen strömt, es gießt; — 3) u. se, das Abweichen haben: krava se ulija, Cig., Rib.- M.
  19. ulijnják, ** m. = uljnjak, Levst. (Zb. sp.); prim. stsl. ulij.
  20. ulı̑tək, -tka, m. der Abguss, das Abgegossene, Cig.; — das Gussstück, Cig., DZ.
  21. ulíti, -líjem, vb. pf. 1) abgießen, gießen: u. iz brona kip, zvon; — suknja, kakor bi jo bil ulil, kakor bi bila ulita, ein sehr gut passender Rock; — 2) u. se, sich ergießen, zu strömen anfangen; dež se je ulil, es kam ein Regenguss; solze se ulijejo po licu, Thränen ergießen sich über die Wangen; kri se mu je ulila, er bekam einen Blutsturz; — 3) u. se, das Abweichen bekommen, M.; — 4) u. jo, enteilen, Cig., M., C.; u. jo za kom, Cig.
  22. úliti, -im, vb. impf. heulen ( v. Winde), Mur., Savinska dol.; uli mi po glavi, ich habe Ohrensausen, C.
  23. ulítje, n. der Abguss, Cig.
  24. ulı̑tka, f. = necepljena hruška (rada se umehča in potem se v ustih "uliva", ker je zelo sočna), Lašče, Pod Nanosom- Erj. (Torb.).
  25. ulı̑v, m. = naliv, der Regenguss, der Platzregen, C.
  26. ulívalica, f. der Durchfall, C.
  27. uliválọ, n. die Gussform, Cig.
  28. ulívanje, n. 1) das Abgießen; — 2) das Abweichen, Rib., BlKr.- M.
  29. ulívati, -am, vb. impf. ad uliti; abgießen; — u. se, sich ergießen; — u. se, das Abweichen haben, Mur., Met.
  30. ulízniti, -lı̑znem, vb. pf. 1) glatt wetzen, Z.; — 2) moja glava se mi je uliznila, ich habe die Haare verloren, Rez.- C.; uliznjena koza = ulenjena koza, Rez.- C.; ( prim. 2. uleniti se).
  31. ȗlj, m. 1) ein hohler Baum, Kop.- Mik., C.; — 2) der Bienenstock, der Bienenkorb.
  32. ulja, f. = gos, Rez.- C.
  33. ulję̑, -ę̑sa, n. 1) das Geschwür, der Abscess; — 2) pl. uljesa, scharfer Hahnenfuß (ranunculus acer), Rodik na Krasu- Erj. (Torb.).
  34. uljen, m. = ulj, Rez.- C.
  35. ȗljev, adj. des Bienenstockes: uljevo žrelo, Str.
  36. uljíšče, n. die Bienenhütte, Habd.- Mik., C.
  37. uljník, m. = uljnjak, Cig., Jan., M., C.
  38. uljnják, m. das Bienenhaus, der Bienenstand.
  39. uljúbiti se, -im se, vb. pf. sich beliebt machen: u. se komu, Cig.; lieb werden, C., Vrt.
  40. uljȗdba, f. die Civilisation, Cig. (T.).
  41. uljúdən, -dna, adj., pogl. vljúden.
  42. uljúditi, -im, vb. pf. civilisieren, sittigen, Cig. (T.); u. se, civilisiert werden, LjZv.
  43. ulǫ́čiti, -im, vb. pf. biegen, C.
  44. ulǫ̑ga, f. die Rolle ( z. B. des Schauspielers), Jan., nk.; hs.
  45. ulǫ̑gi, m. pl. die Gicht, das Podagra, Habd.- Mik., C., kajk.- Valj. (Rad); tudi: úlogi, Valj. (Rad).
  46. ulǫ́kniti, -lǫ̑knem, vb. pf. einbiegen, M., C.
  47. ulòm, -lǫ́ma, m. der Abbruch, der Bruch, Jan.; u. kosti, Cig.; — die Sturzlawine, Cig. (T.); ledniški u., die Gletscherlawine, Jes.
  48. ulǫ̑mək, -mka, m. 1) das Bruchstück, Mur., Jan., Cig. (T.), Danj.- Mik., nk.; — 2) der Bruch ( math.), Cig. (T.), nk.; navaden u., gemeiner Bruch, pravi, nepravi u., echter, unechter Bruch, Cel. (Ar.).
  49. ulómiti, -lǫ́mim, vb. pf. 1) abbrechen; vejo, kos kruha u.; — u. se, abbrechen ( intr.); veja se je ulomila; — 2) aufbrechen, erbrechen, Cig., Jan., M.; u. vrata; — brechen: u. si vrat, sich das Genick brechen; u. se, brechen ( intr.), Cig.; led se je ulomil, Cig.; — ulomljeno število, gebrochene Zahl, Cel. (Ar.).
  50. ulotíti, -ím, vb. pf. 1) erwischen, C.; — 2) u. se česa, etwas beginnen, C., Z.
  51. ulòv, -lóva, m. die Jagdbeute, der Fischzug, C.
  52. ulǫ̑vək, -vka, m. = ulov, Cig., Jan.
  53. ulovı̑təv, -tve, f. die Einfangung, Jan. (H.).
  54. ulovíti, -ím, vb. pf. fangen, abfangen; ribo, ptiča u.; u. se, sich fangen; ptica se je ulovila; — erhaschen; žogo u.; u. tam pa tam kako besedo, hie und da ein Wort auffangen; — u. se za vejo (padaje), im Fallen den Ast ergreifen; — u. se s čim, sich zu etwas anpassen, C.
  55. uložíti se, -ím se, vb. pf. sich bereit erklären, Koborid- Erj. (Torb.).
  56. uložljìv, -íva, adj. podagrisch, kajk.- C.
  57. úm, tudi: ùm, úma, m. 1) die Vernunft, der Verstand; z umom doseči, begreifen, Cig. (T.); iz uma biti, von Sinnen sein; od uma iti, den Verstand verlieren, Trub., Dalm.; — das Verständnis: imeti kaj uma za kako reč, Škrab. (Cv.); imam ume, ich verstehe die Sache, Svet. (Rok.); prav do uma povedati kaj, etwas recht verständlich sagen, Jurč.; — die Bedachtnahme: na umu imam, na umu mi je kaj, ich richte mein Augenmerk auf etwas, ich bin einer Sache eingedenk, Levst. (Nauk, Močv.), Vrt., DZ.; to mi ne gre iz uma, das geht mir nicht aus dem Sinn, Levst. (Zb. sp.); na umu držati, Beachtung schenken, Levst. (Močv.); na um vzeti, in Betracht nehmen, Cig. (T.), DZ.; z umom, mit Bedacht, Trub.; — der Sinn: moč ino um besedi, die Kraft und der Sinn der Worte, Ravn.- C.; — ta reč nima nobenega uma, diese Sache ist nicht, wie sie sein soll, Mik.; — ume zbirati, vernünfteln, Guts.- Cig.; — ume si delati, Pläne schmieden, C., Št.- Z.; — ima svoje ume, er hat seine Ansichten, er ist eigensinnig, C.; — po umih, nach den Vermuthungen, aufs Gerathewohl, Svet. (Rok.); slepec po umih hodi, C.; po umih sem prišel v temi v sobo, Ljub.; veslal je slepi mož kar tako po umih, LjZv.; oslepljenec hodi po svojih starih umih (nach seinen Erinnerungen), C.; — 2) der Zorn: na umu biti, zornig sein, Rez.- C., Baud.
  58. umáhati, -am, vb. pf. u. ogenj, t. j. tlečo stvar z mahanjem razžgati, ein Feuer aufwehen, Cig., Gor.
  59. umájiti, -im, vb. pf. losschälen: u. piščal, aus losgelöster Weidenrinde eine Hirtenpfeife machen, Mik.
  60. umákniti, -nem, vb. pf. = umekniti.
  61. umalíti, -ím, vb. pf. klein machen, verkleinern, Mur., Cig., C.; u. se, klein werden, sich verkleinern, Mur.
  62. umaljávati, -am, vb. impf. ad umaliti; verkleinern, C.
  63. umánjiti, -mȃnjim, vb. pf. verkleinern, verringern, Cig. (T.), nk.; hs.
  64. umȃnjkati, -am, vb. pf. 1) = zmanjkati, ausgehen, Levst. (Beč.); — 2) (zu thun) unterlassen, das Wort nicht halten, Notr.- Cig.; on je to storiti umanjkal, er that es nicht, Blc.-C.; tudi: u. besedo, Notr.- M.; ( prim. it. mancare, unterlassen).
  65. umanjkováti, -ȗjem, vb. impf. ad umanjkati, Cig., M.
  66. umȃnjšati, -am, vb. pf. verkleinern, vermindern, ermäßigen, Cig. (T.), M., nk.; reducieren, DZ.; — u. se, sich verkleinern, sich verringern, Cig.
  67. umanjšȃva, f. die Verkleinerung, die Verminderung, die Ermäßigung, Cig.
  68. umanjševáti, -ȗjem, vb. impf. ad umanjšati, Cig., Jan., nk.
  69. umȃza, f. die Beschmutzung, C.; — der Schmutz, Cig., Jan., C.
  70. umȃzanəc, -nca, m. 1) der Schmutzige, der Schmutzigel; — 2) der Schmutzian, der Knauser.
  71. umȃzanka, f. 1) die Schmutzige; — 2) die Knauserin; — 3) neko jabolko, Skrilje pod Čavnom, v Brkinih- Erj. (Torb.); — der Lederapfel, Notr.
  72. umȃzanost, f. 1) die Schmutzigkeit; — 2) die Knauserei.
  73. umázati, -mȃžem, vb. pf. 1) schmutzig machen, beschmutzen; — u. se, sich beschmutzen; ves umazan biti; — 2) umazan, schmutzig, knauserisch.
  74. umȃzək, -zka, m. der Schmutzfleck, Cig., Jan., C.
  75. umazíliti, -ı̑lim, vb. pf. einbalsamieren, C.
  76. umę́cati, -am, vb. pf. mürbe machen, Cig.; umecano sadje, mürbes Obst, Cig.
  77. umẹ́ča, f. to je po sreči ne po umeči, er hat mehr Glück als Verstand, Ist.- Cig.
  78. umečíti, -ím, vb. pf. erweichen, Boh.- M.
  79. umečljìv, -íva, adj. erweichlich, Jan. (H.).
  80. umedíti, -ím, vb. pf. mürbe, weich machen: u. sadje, C.; (umedeno sadje, Cig.); u. se, mürbe werden: hruške so se umedile, Polj.; — umeden, ermüdet, (uméden) Obloke- Štrek. (LjZv.).
  81. umədlíti, -ím, vb. pf. schwächen, C.
  82. umehčáti, -ȃm, vb. pf. erweichen, Cig.; — u. postavo, das Gesetz lindern, Krelj.
  83. umę́hniti, -mę̑hnem, vb. pf. = umekniti, -mę̑knem, weich werden, V.-Cig., C.
  84. uməkljìv, -íva, adj. ausweichend: hudoben, umekljiv pogled, Zv.
  85. uməkníti, -máknem, vb. pf. 1) wegrücken; u. roko, če kdo hoče po njej udariti; u. se, Platz machen, weichen, ausweichen, zurückweichen, sich zurückziehen, sich entfernen; desertieren, Dol.; — 2) entwenden, schnipfen, Cig., C.; — 3) u. besedo, das Wort nicht halten, es zurückziehen.
  86. umę́kniti, -mę̑knem, vb. pf. weich werden, C.
  87. umẹ̑łəc, -łca, m. = razumnik, der Verständige: prebrisan umelec, Ravn.- Valj. (Rad); — der Kunstverständige, Jan.; prim. češ. umělec, der Künstler.
  88. umẹ́łən, -łna, adj. = razumen, verständig, geschickt, Mur.
  89. umẹ́łnost, f. die Kenntnis, Ravn.- Valj. (Rad); — die Kunstkenntnis, Jan.
  90. úmən, -mna, adj. 1) Vernunft-, intellectuell, Cig.; umno čustvo, intellectuelles Gefühl, Cig. (T.); umni dar, das Talent, Cig. (T.); — 2) vernünftig, verständig, intelligent, gescheit; umna glava; — rationell: umno gospodarstvo, nk.; — 3) ein Verständnis habend: le tistim je govoril o njem, ki so ga bili umni, Ravn.- Mik.
  91. umẹ̀n, -mẹ́na, m. die Schickung, die Fügung, Cig.; u. božji, Notr.- Cig.
  92. umẹ́niti, -im, vb. pf. 1) = nameniti, bestimmen, bescheren, Cig.; Bog ti je to umenil, Cig.; — 2) u. se = nameniti se, sich entschließen, V.-Cig., Jan.; stori, kar si se umenil storiti, Svet. (Rok.).
  93. umẹ́siti, -im, vb. pf. u. moko, das Mehl zum Teige einmengen, es einteigen; u. testo, den Teig anmachen; kdo bi vsemu svetu pogače umesil! = wer könnte es allen Leuten recht machen! Npreg.- Jan. (Slovn.); lepo jo komu u. = jemandem einen schönen Brei einrühren, Cig.
  94. umẹ́stən, -stna, adj. statthaft, passend, nk.
  95. umę́sti, -mę́tem, vb. pf. Butter durch Rühren erzeugen; umela sem; surovo maslo ravno kar umeteno, frische Butter.
  96. umẹstı̑təv, -tve, f. die Aufstellung, die Placierung, nk.; die Installierung, Jan. (H.).
  97. umẹ́stiti, -im, vb. pf. aufstellen, placieren, anbringen, Cig., ogr.- C., nk.; installieren, Cig.
  98. umẹ́stnost, f. die Statthaftigkeit, nk.
  99. umẹščeváti, -ȗjem, vb. impf. ad umestiti, nk.
  100. umetáč, m. der Butterrührlöffel, die Rührkelle, Št.- Cig., C.

   93.197 93.297 93.397 93.497 93.597 93.697 93.797 93.897 93.997 94.097  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA