Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (87.097-87.196)
-
slabẹ̑nje, n. die Abnahme der Kräfte.
-
slabẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) an Kraft (Kräften) verlieren, schwach werden; slabim, meine Kräfte nehmen ab; — schwach sein: kadar zlato govori, vsaka beseda slabi, Jan. (Slovn.); — 2) slabi me, es wird mir übel, C., Gor.
-
slabẹ́vati, -am, vb. impf. allmählich schwächer werden: solnčni žarki uže nekaj dni slabevajo, Jurč.
-
slabež, m. der Schwächling, C., Bes.
-
slabìč, -íča, m. der Schwächling, Valj. (Rad), ZgD., DSv.
-
slabı̑čək, -čka, m. dem. slabič, SlN.
-
slabína, f. = teščina, lakotnica, die Weichen (des Körpers), C.
-
slabíti, -ím, vb. impf. schwächen; sedenje človeka slabi.
-
slabı̑vəc, -vca, m. der Schwächer, Cig.
-
slabljénje, n. das Schwächen.
-
slabnọ̑st, f. = slabost; ostanki telesne slabnosti, Krelj.
-
slabǫ̑ča, f. = slabota, Mur.
-
slaboglásən, -sna, adj. 1) schlechtklingend: slaboglasni trohej, Zora; — 2) berüchtigt, nk.
-
slaboglȃsje, n. die Kakophonie, Jan. (H.).
-
slaboglàv, -gláva, adj. schwachköpfig, borniert, Jan.
-
slaboglȃvəc, -vca, m. der Schwachkopf, Bes.
-
slaboglȃvnik, m. der Schwachkopf, C.
-
slabọ̑st, f. die Kraftlosigkeit, die Schwachheit, die Schwäche; s. ga je prevzela, es bemächtigte sich seiner eine Schwäche, Mur.; slabosti so mi prihajale, es wurde mir übel, Cig.; — die Schwäche, das Gebrechen; človeške slabosti.
-
slabọ̑šča, f. = slabost, BlKr.
-
slabọ̑ščina, f. die Schwäche, C.
-
slabóta, f. die Kraftlosigkeit, die Schwachheit, die Schwäche.
-
slabótən, -tna, adj. schwächlich; s. človek, otrok.
-
slabotíti, -ím, vb. impf. = slabiti, schwächen, Guts.- Cig., Jan.
-
slabȏtnik, m. der Schwächling, Mur., Cig., Jan., nk.
-
slabótnost, f. die Schwächlichkeit.
-
slaboúmən, -mna, adj. beschränkt am Verstande, borniert, Cig. (T.); slaboumni ljudje, Slom.; — schwachsinnig, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.).
-
slaboȗmje, n. der Schwachsinn, die Geistesschwäche, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
slaboȗmnež, m. der Geistesschwache, Cig.
-
slaboȗmnik, m. der Geistesschwache, Cig.
-
slaboúmnost, f. die Borniertheit, der Schwachsinn, schwacher Verstand, Mur., Cig., Jan., Levst. (Nauk).
-
slábovəc, -vca, m. = slabež: Kar smo mi brambovci, Več nismo slabovci, Vod. (Pes.).
-
slabovẹ́čən, -čna, adj. schwächlich, kränklich, C., BlKr.- DSv.
-
slabovẹ̀k, -vẹ́ka, adj. schwächlich: slaboveki Judi, Dalm.
-
slabovẹ́stən, -stna, adj. ein schlechtes Gewissen habend, C.
-
slabovìd, -vída, adj. schwachsichtig, Lašče- Levst. (Zb. sp.).
-
slabovı̑dəc, -dca, m. der Schwachsichtige, Cig., Jan., Žnid.
-
slabovídən, -dna, adj. schwachsichtig, blödsichtig, Cig., Jan., Žnid.
-
slabovídnost, f. die Schwachsichtigkeit, die Blödsichtigkeit, Cig., Jan., Žnid.
-
slabovǫ́ljən, -ljna, adj. = slabe volje, schlecht gelaunt; — böswillig, Zora; slabovoljni farizeji, Cv.
-
slȃbšati, -am, vb. impf. 1) schwächer machen, schwächen, Jan., C.; — 2) verschlechtern, Jan.
-
sláčenje, n. das Ausziehen, das Entkleiden.
-
slačíca, f. die Waldwinde oder Specklilie, das Geißblatt (lonicera periclymenum), Z.
-
slačı̑łnica, f. die Auskleidestube ( z. B. in einem Bade), Cig., C.
-
slačílọ, n. 1) die abgestreifte Schlangenhaut, C., Z.; — 2) coll. die Maisschalen, das Maiskolbenstroh, Cig., C.
-
sláčiti, -im, vb. impf. ad sleči; ausziehen; suknjo s.; entkleiden; otroke s.; s. se, sich entkleiden; — kače se slačijo, die Schlangen häuten sich, C.; — koruzo s., die Maiskolben schälen, Cig.; — grah se slači = se lušči (bälgt sich), Cig.
-
slȃčje, n. coll. 1) = slak 2), Jan. (H.); — 2) die Wasserlinse (lemna), C.; — 3) kar voda ob kraj nanosi: stira vse svoje domače slačja brat, Npr. ( vzhŠt.)- Kres.
-
slȃd, slȃda, sladȗ, m. 1) die Süße, C.; — der (süße) Nachgeschmack, Jan.; — 2) das Malz, Guts., Mur., V.-Cig., Jan., Cig. (T.), Mik., Kor.; ječmenov, ovsen s., Cig.; s. delati, malzen, Cig.; s. strgati, Malz brechen, Cig.
-
slȃd, -ı̑, f. die Süße, Jan.
-
sladȃk, -dkà, adj. = sladek.
-
slȃdčəc, -čəca, m. 1) das Naschwerk, ogr.- C.; — 2) der Most, ogr.- C.
-
sladčeníca, f. neko sladko jabolko, C.
-
sladčíca, f. 1) etwas Süßes: das Naschwerk, Meg., Mur., Cig., Met., DZ.; sladčice, Süßigkeiten, nk.; njegova sladčica bo črviva, Dalm.; — 2) die Lakrize (glycyrrhiza), Cig.; — grenka s., das Bittersüß (solanum dulcamara), Z.; — 3) neko jabolko, Koborid- Erj. (Torb.).
-
slȃdčič, m. neko jabolko, C.
-
sladčína, f. 1) etwas Süßes; — 2) neka vinska trta, jvzhŠt.- Trumm.
-
sládək, -dka, adj. süß; sladka pijača; sladko sadje; ( fig.) sladko spanje; sladki glasovi; sladkih besedi biti, süß zu sprechen, zu schmeicheln verstehen.
-
sládən, -dna, adj. 1) wollüstig, Mur., Cig.; schwelgerisch, Jan.; — 2) Malz-, Cig., Jan.; slȃdni odpadki, Malzstaub, Cig.
-
sladẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) süßlich schmecken, süßeln, Jan.; sladí, es zieht ins Süße, Cig., Gor.; s. po čem, einen (süßen) Beigeschmack haben, Jan.; ( pren.) oba zgleda sladita po cerkveni slovenščini, Levst. (Zb. sp.); — 2) schmecken: komarju sladi kri, Šol.; to mi ne sladi, dazu habe ich keine Lust, Dalm.- M.
-
sladíca, f. = sladčica, Jan.
-
sladìč, -íča, m. die Süßwurzel, Mur., Jan., Danj.- Mik.; der gemeine Tüpfelfarn (polypodium vulgare), vzhŠt.- C.
-
sladı̑čək, -čka, m. = sladič, C.
-
sladíka, f. močvirska s., das Managras, der Manaschwingel (glyceria fluitans), Z., Tuš. (B.).
-
sladílọ, n. die Versüßung, die Würze, Cig., Jan.
-
sladı̑n, m. der Honigapfel, C.
-
sladína, f. die Süße, M.; — der Süßstoff, Mur., Vrtov. (Vin.).
-
sladíti, -ím, vb. impf. 1) süß machen, versüßen; ( fig.) versüßen, würzen; to mi življenje sladi; — 2) s. se, süß thun, schmeicheln, Mur., C.; s. se komu, jvzhŠt.; — 3) sladi se mi, es gelüstet mich, C., Z.
-
sladı̑vəc, -vca, m. ein Mensch von süßen Worten, der Schmeichler, C., Z.
-
sladı̑vka, f. ein Weib von süßen Worten, eine Schmeichlerin: Sladivka spačena, Vod. (Pes.).
-
slȃdje, n. coll. Malz, Mur., Cig., Jan., Tuš. (B.); tudi: sladjè, Mur.
-
sladkáč, m. ein Mensch von süßen Worten, Mur.; der Schmeichler, Cig.
-
sladkȃł, -li, f. etwas Süßes, Süßliches, (o sladkem vinu): vaša sladkal vam bo še nagajala, Levst. (Zb. sp.).
-
sladkȃn, m. ein Mensch von süßen Worten, Npes.- M.; der Schmeichler, C., Gor.
-
sladkȃnje, n. das Zärtlichthun, die Schönthuerei, Cig.; — das Schmeicheln, C.
-
sladkàst, -ásta, adj. süßlich, M., Dol.
-
sladkáti se, -ȃm se, vb. impf. freundlich oder zärtlich thun; s. se komu, okoli koga, jemandem hofieren, ihm schmeicheln.
-
sladkàv, -áva, adj. zärtlich thuend (zimperlich), Cig.; süßlich ( fig.), Jan.
-
sladkȃvəc, -vca, m. der Süßling, Jan.; der Schmeichler, Valj. (Rad).
-
sladkíca, f. neko jabolko, Mariborska ok.- Erj. (Torb.); der Süßapfel, C.; (bolje rečeno: sladčica).
-
sladkóba, f. die Süße, Jan., Ravn.- Valj. (Rad).
-
sladkóbən, -bna, adj. süßlich, Jan.
-
sladkobesẹ́dən, -dna, adj. von süßen Worten, glattzüngig, Jan.
-
sladkǫ̑ča, f. = sladkost, Mik.
-
sladkojẹ̑dəc, -dca, m. das Leckermaul, Dict.
-
sladkojẹ̑dež, m. = sladkojedec, Zora.
-
sladkosnẹ̀d, -snẹ́da, m. das Leckermaul, Valj. (Rad).
-
sladkosnẹ̀d, -snẹ́da, adj. naschhaft, Dict., Cig., Jan.
-
sladkosnẹ̑da, f. die Näscherin, Cig., Jan.
-
sladkosnẹ̑dəc, -dca, m. der Näscher, der Schlecker, das Leckermaul, Cig., Jan., Jsvkr., Valj. (Rad).
-
sladkosnẹ́dən, -dna, adj. naschhaft, schleckerhaft.
-
sladkosnẹ̑dež, m. der Näscher, das Leckermaul, Cig., Jan., Valj. (Rad), Zv.
-
sladkosnẹ̑dka, f. die Näscherin, Cig.
-
sladkosnẹ̑dnica, f. die Näscherin, das Leckermaul, Z., Rib.- M.
-
sladkosnẹ́dnost, f. die Naschhaftigkeit, Mur., Cig.
-
sladkosnẹ́dost, f. = sladkosnednost, Cig., Jan.
-
sladkosnẹ̑dstvọ, n. die Näscherei, die Löffelei, Cig.
-
sladkọ̑st, f. die Süßigkeit.
-
sladkóta, f. = sladkost.
-
sladkótən, -tna, adj. süßlich, Guts., Mur., Cig., Jan.
-
sladkótnost, f. die Süßlichkeit, Mur., Cig.
-
sladkoȗstəc, -stca, m. der Näscher, C.
-
sladkoústən, -stna, adj. 1) leckerhaft, genäschig, Cig., Jan.; — 2) voll süßer Worte, schmeichlerisch: hinavec ti sladkoustni! Ljub.
86.597 86.697 86.797 86.897 86.997 87.097 87.197 87.297 87.397 87.497
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani