Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (85.597-85.696)
-
sȃtnik, m. die Honigwabenleiste, der Wabensprießel, C., Por.; panj s premičnimi satniki, Nov.
-
satovı̑t, adj. zellig ( min.), Cig. (T.).
-
satovjè, n. coll. Waben; Honigwaben; sit človek satovje pod nogami valja, Škrinj.; premično s., beweglicher Wabenbau; trotovsko s., das Drohnenwachs, Navr. (Spom.).
-
satovnják, m. der Honigscheibenbehälter, Jan. (H.).
-
sȃvščica, f. velika s., die Tauchergans (mergus merganser), Cig., Frey. (F.).
-
savtálọ, n. der Hudler, Gor., Notr.
-
sávtast, adj. = požrešen, Gor., Notr.
-
savtáti, -ȃm, vb. impf. hastig fressen, schlampen, C.; — hastig reden, C., Gor., Notr.; — oberflächlich arbeiten, hudeln, C.
-
savtàv, -áva, adj. = savtast, Gor., Notr., Gorenja Vas, Ljubljanska ok.
-
sávtən, -tna, adj. = savtast, Gor., Notr.
-
scáłən, -łna, adj. Harn-: scȃłni mehur, die Harnblase, C.; scȃłna kislina, die Harnsäure, Cig. (T.).
-
scalína, f. der Urin, Guts., Cig., Jan., ogr.- M., C., Valj. (Rad), vzhŠt.
-
scalíšče, n. das Pissoir, DZ.
-
scȃłnica, f. der Harn, der Urin.
-
scȃłničast, adj. urinartig, Cig.
-
scȃłničən, -čna, adj. Urin-.
-
scȃłnik, m. 1) der Uringang, Mur., Cig., Jan.; — 2) die Judenkirsche (physalis Alkekengi), (rabi ljudem od zaprte vode), Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
scálọ, n. die Harnröhre, Jan., Erj. (Som.).
-
scȃnej, m. eine Art Frosch, C.; — prim. poščaglja.
-
scánica, f. = scalnica, Mur., Cig., Jan., C.
-
scaníga, f. das Leinkraut (linaria), C.
-
scanína, f. der Harnstoff, Cig. (T.).
-
scȃnje, n. 1) das Harnen; krvavo s., das Blutharnen, Cig., Jan.; — 2) der Urin (v tem pomenu: scánje, Valj. [Rad]).
-
scánjevəc, -vca, m. der Uringeist, Cig.
-
scanjúga, f. eine Art Frosch, = poscaniga, tomažek, C.
-
scáti, ščím, vb. impf. Harn lassen, pissen; — ( praes. tudi: ščíjem, Mik., Gor., jvzhŠt.).
-
scȃva, f. das Pissen, C.
-
scȃvka, f. = scava, C.
-
scẹdíti se, -ím se, vb. pf. langsam abfließen, abrinnen: voda se je scedila z deske.
-
scẹ́jati se, -am se, vb. impf. ad scediti se.
-
scẹ̑la, adv. ganz, Mur.; Stik pravilnih zdaj in scela Nam baje nihče ne dela, Levst. (Zb. sp.).
-
scẹlẹ́ti, -ím, vb. pf. verheilen, zuheilen, Mur.
-
scẹlína, f. die verheilte Wunde, Slom.- C.
-
scẹ́liti, -im, vb. pf. zu einem Ganzen verbinden, ganz machen: kamene, ki jih je drobiž, s., Ravn.; kamenje je sceljena, utrjena ali trdo zvezana zemlja, Vrtov. (Km. k.); sceliti se imajo žile in koščice, kakor je scelila sama sveta Trojica zemljo in nebo, pod Krasom- Erj. (Torb.); — verheilen, vollkommen zuheilen machen, Mur., Cig., Dalm., Kr.; s. se, verheilen, zuheilen, Mur., Cig.; rana se je scelila, Cig.
-
scẹ̑loma, adv. aus einem Stück: s. delan, Cig. (T.); s. kolo, ein Blockrad, Cig.; — ganz, Mur., Kremp.- C.; — vollinhaltlich, Levst. (Nauk).
-
scēna, f. prizor, die Scene.
-
scēničən, -čna, adj. prizoren, scenisch, Cig. (T.).
-
scẹ́niti se, -im se, vb. pf. (bezüglich des Preises) übereinkommen, Meg.
-
scę́pati, -cę̑pam, vb. pf. allmählich herunterfallen; jabolka so scepala z drevesa.
-
scę́sati, -sam, vb. pf. in Späne verreißen, M., Z.
-
scímati, -am, vb. pf. = scimiti se, aufkeimen, Mur.; ( nam. vz-).
-
scı̑mək, -mka, m. der Aufschössling, Mur., Cig., Vrtov.- C.; ( nam. vz-).
-
scímiti se, -cı̑mim se, vb. pf. aufkeimen: seme, zrnje se scimi, Cig., Jarn. (Sadj.); ( nam. vz-).
-
scínkati, -cı̑nkam, vb. pf. erklingen, ogr.- M.; ( nam. vz-).
-
scǫ́tati, -am, vb. pf. zerzausen: scotala sta se do krvavega, Glas.; — s. koga, jemanden gehörig bei den Haaren nehmen, C.
-
scúkati, -cȗkam, vb. pf. = razcukati, Bas.
-
sčakalíšče, n. = sčakovališče, Jan., Fr.- C.
-
sčákati se, -čȃkam se, vb. pf. bis zur Zusammenkunft warten, C.
-
sčakovalíšče, n. der Rendezvousplatz, C.
-
sčakovȃnje, n. das Erwarten ( z. B. bei einem Rendezvous), jvzhŠt.
-
sčakováti se, -ȗjem se, vb. impf. ad sčakati se; auf einander warten, Cig., Jan., C., jvzhŠt.; tu se zaljubljeni svet sčakuje, hier haben die verliebten Leute ihr Stelldichein, Levst. (Zb. sp.).
-
sčȃsoma, adv. mit der Zeit, allmählich, Mur., Cig., nk.
-
sčəčkáti, -ȃm, vb. pf. zusammenkritzeln, Cig.
-
sčę́diti, -čę̑dim, vb. pf. = sčedniti, C.
-
sčę́dniti, -čę̑dnim, vb. pf. gescheit machen, klug machen, C.; — s. se, gescheit werden, klug werden, zur Einsicht gelangen, C., Zora- C.
-
sčéniti se, sčę́nem se, vb. pf. niederhocken, Cig., Jan., Slom.- C.; Tomaž se Jezusu k nogam sčene, Ravn.; zusammensinken, Lašče- Levst. (M.); kmalu bi se bila na mestu sčenila, Burg.; (pod bremenom) s. se, Jarn.
-
sčẹ́pati se, -čę̑pam, -pljem se, vb. impf. ad sčeniti se, Jan.
-
1. sčésati, sčę́šem, vb. pf. durch Kämmen herabbringen, herabkämmen; prah z glave s.
-
2. sčésati, sčę́šem, vb. pf. zusammenkämmen: lase z glavnikom s.
-
3. sčésati, sčę́šem, vb. pf. aufstriegeln, aufkämmen, Cig.; sukno s., das Tuch mit Karden rauh machen, Cig.; — ( nam. vz-).
-
sčę̑sək, -ska, m. = česek, ein Splitter ( z. B. von Holz), Z., vzhŠt.- C.
-
sčı̑mžati, -am, vb. pf. = izčimžati; mager machen; sčimžan, abgemagert, Z.
-
sčímžiti, -čı̑mžim, vb. pf. = izčimžiti, mager machen: sčimženo telo, abgezehrter Leib, Cig.
-
sčı̑noma, adv. = docela, do konca, ganz: gosenice so zelje sčinoma pojedle, Tolm.- Erj. (Torb.).
-
sčı̑sloma, adv. genau, C.
-
sčísta, adv. = s čista, ganz, C.
-
sčı̑stoma, adv. ganz, C.; vse s., Svet. (Rok.).
-
sčmážiti, -čmȃžim, vb. pf. zusammenschmoren: skuhati in s., Zora.
-
sčútiti se, -im se, vb. pf. (nach einer Ohnmact) zur Besinnung kommen, vzhŠt.- C.; — ( nam. vzč-).
-
sə̀, praep. = 1. in 2. s (pred črkami s, š, z, ž); sə strehe, sə svojimi, seznaniti se, sešteti, sežgati.
-
sè, pron. sich; prim. sebe.
-
sè, adv. = sem, her, C.; pogledaj se! schau her! C.
-
sébe, pron. seiner, ihrer, sich; 1) rabi se, kadar se dejanje obrača na subjekt istega stavka; za sebe skrbiš; k sebi jih vabimo; tudi poleg infinitiva, kateri ima drug subjekt, ako ne nastane zmisel nejasen: kralj jim ga ukaže pred sebe pripeljati; (toda: dovoli mi vprašati te), Mik. (V. Gr. IV. 104.); redkeje tako pri participu: ima vse rešiti v odkazanem si področju, DZ.; — nekako po nepotrebnem stoji časih si poleg nekaterih glagolov: on si sede, leže, vzhŠt.; od kod ste si vi? Trub.; on si ne ve mere, Ravn.- Mik. (V. Gr. IV. 602.); ni vedel, kaj si je (was es gäbe), Vrt.; počivati si, leči si, SlGor.- C.; Bog si ga bodi zahvaljen! Levst. (M.); pojdi si kam = warum nicht gar! Levst. (M.); lejte si! ei ei! glejte si groze! Jurč.; blagor si je človeku, kir (ki) mene posluša! Schönl.; blagor si tebi! wohl dir! Ljub.; gorje si je temu človeku! Schönl.; — 2) pomenja vzajemnost: einander: tepeta se; saj sva si brata; seznanila sva se; — ljubite se med seboj; — 3) enklitični si daje stavku splošnejši pomen: da si, obgleich; kadar si bodi, wann immer; bodi si, naj si je, es mag nun sein; kakor si je kod navada, wie es eben irgendwo Sitte ist, Levst. (Nauk); grmi si ali ne grmi si, jaz pojdem v gozd, Lašče- Levst. (Rok.); on si reci ali stori, kar hoče, Trub.; — 4) "se" pri povratnih (refleksivnih) glagolih; smejati se, veseliti se; — povratno se rabijo prehajalni glagoli za pasivno obliko, ali da se izraža nem. man: žito se mlati na podu; časniki se raznašajo po vsem mestu; govori se: — (taki refleksivni izrazi se rabijo, zlasti na italijanski meji, tudi z objektom; kmete se vidi na polju, boljšega daru bi se ne moglo dati, Mik. (V. Gr. IV. 363.); toda knjižni jezik se te rabe ogiblje).
-
sebeljúbən, -bna, adj. eigenliebig, egoistisch, Cig.; vsak človek je nekoliko sebeljuben, Jurč.
-
sebeljȗbje, n. die Eigenliebe, C.
-
sebẹ́nica, f. die Inwohnerin, Cig.
-
sebẹ́nik, m. der Inwohner, Cig.; — pogl. osebenjek.
-
sebẹ́njək, -njka, m. der Inwohner, LjZv.; — pogl. osebenjek.
-
sebẹ́njkati, -am, vb. impf. = sebenjkovati: einsam da stehen: tu in tam sebenjkajo še po samem drevesa, Bes.
-
sebẹ́njkovati, -ujem, vb. impf. = osebenjkovati, LjZv.
-
sebevìd, -vída, m. der Doppelgänger, Levst. (Zb. sp.); — hs.
-
sebíčən, -čna, adj. eigennützig, selbstsüchtig, egoistisch.
-
sebı̑čnež, m. der Selbstsüchtige, der Egoist.
-
sebı̑čnica, f. die Selbstsüchtige, die Eigennützige.
-
sebı̑čnik, m. der Selbstsüchtige, der Eigennützige, der Egoist.
-
sebíčnost, f. die Eigennützigkeit, der Egoismus.
-
sebı̑tən, -tna, adj. ledig: v sebitnem stanu, Vrtov. (Km. k.).
-
sebı̑təv, -tve, f. die Absonderung, die Trennung, Levst. (Pril.).
-
sę́biti, -im, vb. impf. absondern, isolieren, Jan., Nov., Notr.- Levst. (M.); s. se, sich absondern, Z., Svet. (Rok.), Notr.- Levst. (Rok.).
-
sẹ̑č, -ı̑, f. 1) der Holzschlag (ein abgeholzter Theil des Waldes), Cig., Jan., C.; — 2) ein lebendiger Zaun, Cig., Jan., Rib.- Mik., Levst. (Cest.), LjZv.; pletena seč, Levst. (Močv.); vrt je bil zagrajen z živo sečjo, Zv.; das Dickicht: stala je prostrana seč, koder se razteže zdaj najlepša oranica, LjZv.; — 3) die Mahd, Cig., Jan., Mik.; — 4) die Metzelei, Jan., C.
-
sẹ̑č, m. das Gehack, Mik.
-
sə̀č, səča, m. der Harn, Habd.- Mik., Erj. (Som.); slano je kakor seč, Koblja Glava (Kras)- Erj. (Torb.); — prim. sač.
-
sẹ́ča, f. 1) = seč f., der Holzschlag, Cig., Fr.- C.; — 2) ein lebendiger Zaun, ogr.- C., Raič ( Let.); plotovi in seče, Nov.; — das Jungholz, das Dickicht, ogr.- C.; — 3) die Mahd, Guts., Cig., Jan., C., Mik., Zilj.- Jarn. (Rok.); — = travnik v planini, Poh.; — 4) das Gemetzel, Jurč. (Tug.), Vrt.
-
sẹčȃn, -čnà, m. der Monat Februar, Meg., Dict., Kast., Svet. (Rok.), Dol.
-
sẹčȃnj, -čnjà, m. = sečan, Dol.
-
sẹ́čən, -čna, m. = sečan, der Monat Februar, Vrt.; prvi dan meseca sečna, Trub. (Post.).
-
sẹ́čən, -čna, adj. 1) zum Hacken gehörig: sẹ̑čni mesec, der Holzschlagemonat, der Februar, ogr.- C., Z.; — sečno mesto, das Hochgericht, ogr.- C.; — sečno orožje, zum Hauen dienende Waffe, das Kurzgewehr, Cig.; — Schnitt-: sečna ploskev, die Schnittfläche ( math.), Cig. (T.); — 2) schlagbar, fällbar (o gozdu), Cig., Jan.
-
sẹ́čənj, -čnja, m. = sečan, C.
-
sẹ́čenje, n. das Mähen, Jarn., Z.
-
sẹ̑čəv, -čve, f. = sečenje, die Mahd, Z.
85.097 85.197 85.297 85.397 85.497 85.597 85.697 85.797 85.897 85.997
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani