Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (83.797-83.896)


  1. potegovȃvəc, -vca, m. der Zieher, Cig.
  2. potẹ̀h, -tẹ́ha, m. das Ruhrkraut (gnaphalium), Medv. (Rok.).
  3. potəhíniti, -ı̑nem, vb. pf. 1) = pothiniti, still werden, sich legen: otrok ne kriči več, je potehinil, Dol.; veter je potehinil, jvzhŠt.; šumenje v panju potehine, Levst. (Beč.); — 2) p. se = potuhniti se, sich verstellen, Kras.
  4. potẹhmȃł, adv. hernach, M.; — von nun an, C.; — p. kadar, nachdem, Dalm.; — p. ker, darum weil, Dalm.; (samo: potehmal = weil, Trub.).
  5. potę́htati, * -tę̑htam, vb. pf. auf der Hand das Gewicht prüfen, in der Hand wuchten; potehtati kokoš, ali je težka; — erwägen, prüfen, Mur., C.
  6. potehtováti, -ȗjem, vb. impf. ad potehtati; wiederholt (auf der Hand) abwägen, Z.; — erwägen, Mur.
  7. potèk, -tę́ka, m. 1) der Herumschwärmer, der Lump, C.; — 2) der Ablauf, Z.; das Erlöschen (eines Termines), Jan.; — 3) die Herkunft, C.
  8. potẹ́kati, -tẹ̑kam, -čem, vb. impf. ad poteči; im Ablaufen begriffen sein, zuende gehen, zur Neige gehen; vino, čas poteka.
  9. potəkníti, -táknem, vb. pf. 1) nacheinander hineinstecken; kole po njivi p., den Acker auspfählen, Cig.; redkve semtertja p., Ravn. (Abc.); pod uho potekniti, unberücksichtigt lassen, etwas auf die lange Bank schieben, Lašče- Levst. (M.), Cig.; ( pogl. podtekniti); — p. se, sich verstecken: vsi so se poteknili, Cig.; — 2) p. se, anstoßen, straucheln, stolpern, M.; noga se mi potakne, (potekne) ogr.- Valj. (Rad), jvzhŠt.; — p. se na kom ali čem, an jemandem oder etwas Anstoß nehmen, ogr.- C.
  10. potekováti, -ȗjem, vb. impf. hin und her laufen, Cig.
  11. potelę̑sən, -sna, adj. körperlich: potelesna reč, Dalm.; potelesna nadloga, Guts. (Res.); potelesno, dem Leibe nach, C.; potelesno kraljevati, Krelj; duhovno bogat je bil potelesno siromak, Cv.
  12. potelę́siti, -ę̑sim, vb. pf. versinnlichen, Cig., Jan., C.; abstraktne reči p., Cig.; — p. se, sich verkörpern, Cig.
  13. potelę́šenje, n. die Verkörperung, Cig.
  14. potẹ̀m, adv. darauf, hernach; potem ko, nachdem; — sodann, ferner.
  15. potẹ̑mək, -mka, m. der Nachkomme, Mur., Cig., Jan.; der Sprössling, Jan.; — der Nachfolger, C.; prim. hs. potomak.
  16. potəmnẹ́lost, f. die Verdunkelung (als Eigenschaft) ( phil.), Cig. (T.).
  17. potəmnẹ́ti, -ím, vb. pf. finster werden; potemnelo je, es ist finster geworden; — dunkel werden, verdunkelt werden, Cig. (T.); potemnel, verdunkelt, Cig. (T.); prežive barve potemnijo, Cig.
  18. potəmnẹ́vati, -am, vb. impf. ad potemneti; finster werden; — verdunkelt werden, Cig. (T.).
  19. potəmníti, -ím, vb. pf. verfinstern; p. se, finster werden; — verdunkeln, Cig.
  20. potempláti, -ȃm, vb. pf. doppeln, mit neuen Sohlen versehen: škornje p.; — nam. potomplati; iz nem.
  21. potẹ̑mstvọ, n. die Nachkommenschaft, Cig., C.
  22. potẹ̑mšnji, adj. nachherig, C.
  23. potẹmtákem, adv. unter solchen Umständen, auf diese Art, also, demnach; (tudi: po tem takem, Jan.).
  24. potemtoga, adv. = potem, darauf, hernach, Trub.
  25. 1. pǫ́tən, -tna, adj. Weg-; pǫ̑tna mera, das Wegmaß, Cig. (T.); — Reise-: potni človek, der Wanderer, Meg.; potni troški; potni list, der Reisepass; potna torba, der Reisesack.
  26. 2. pótən, -tna, adj. 1) feucht vom Schweiß, schweißbedeckt; ves poten sem, ich bin ganz im Schweiße; s potno roko kaj prijeti; tudi: potȃn, -tnà; — 2) Schweiß-: pọ̑tne luknjice, die Schweißporen, Jan.
  27. potēnca, f. vzmnož, die Potenz ( math.), Cel. (Ar.).
  28. potəncáti, -ȃm, vb. pf. = poteptati.
  29. potenceváti, -ȗjem, vb. impf. ( pf.) vzmnoževati, vzmnožiti, potenzieren ( math.), Cel. (Ar.).
  30. potēncija, f. = potenca, Cig. (T.).
  31. potencijānd, m. vzmnoženec, der Potenziand ( math.), Cig. (T.).
  32. potēnčən, -čna, adj. Potenz-: potenčni eksponent, Cel. (Ar.).
  33. potəníti, -ím, vb. pf. dünn machen, (potaniti) Dict.; testo po loparju p., Dol.
  34. poténje, n. das Schwitzen.
  35. potẹ̑njica, f. der Schattenriss (die Silhouette), Cig. (T.).
  36. potèp, -tę́pa, m. 1) = potepanje; das Herumschlendern, das Vagabundieren: iti na p., Kr.- M., C., Z.; — 2) = potepin, Jan.; svaritev ni segla mladim potepom do srca, SlN.; ciganje so povlaščeni potepi, Erj. (Izb. sp.).
  37. potẹpáč, m. der Landstreicher, der Vagabund, Mik.
  38. potẹpáča, f. die Vagabundin, die Landstreicherin, C., Mik.
  39. potẹ́panje, n. das Herumstreichen, das Vagabundieren.
  40. potẹ́pati se, -tẹ̑pam, -pljem se, vb. impf. herumstreichen, vagabundieren.
  41. potepávati se, -am se, vb. impf. = potepati se, Cig.
  42. potẹpávən, -vna, adj. kdor se rad potepa, Svet. (Rok.).
  43. potepè, -ę́ta, m. = potepuh.
  44. potę̑pej, m. = potepuh, Jan. (H.).
  45. potę́pən, -pna, adj. landstreicherisch, Jan. (H.); unstet, M.
  46. potepę́nčək, -čka, m. dem. potepenec.
  47. potepę́nəc, -nca, m. der Vagabund.
  48. potepę́nka, f. die Vagabundin.
  49. potepíca, f. = potepenka, M., jvzhŠt.
  50. potepı̑n, m. = potepuh.
  51. potepı̑nka, f. = potepenka, Cig., Jan.
  52. potepı̑nski, adj. landstreicherisch.
  53. potepı̑nstvọ, n. das Landstreicherthum.
  54. potepívən, -vna, adj. kdor se rad potepa: berač potepivni! Jurč.
  55. potę̑pka, f. = potepenka, Mur.
  56. potę̑plja, f. = potepenka, Mik.
  57. potepljáč, m. ungesäuertes Brot, Cig.
  58. potepljáča, f. = potepljač, Cig.
  59. potepljánec, m. = potepljač, Cig.
  60. potepljáti, -ȃm, vb. pf. mit der flachen Hand sanft schlagen: p. koga po ramenu, Koborid- Erj. (Torb.).
  61. potepljìv, -íva, adj. gerne herumstreichend, BlKr.- M.
  62. potepljı̑vəc, -vca, m. der gerne herumstreicht, BlKr.- M.
  63. potepljı̑vka, f. die gerne herumstreicht, BlKr.- M.
  64. potę̑pnica, f. = potepenka, Mur.
  65. potę̑pnja, f. das Herumstreichen, das Vagabundieren: iti na potepnjo, Valj. (Rad).
  66. potépsti, -tépem, vb. pf. 1) verschleudern, verthun; — p. se, verschleudert werden, verloren gehen; vse premoženje se je nekako poteplo; — 2) ein wenig schlagen: s šibo tega in onega vola malo p., Jurč.; — 3) p. se, = iti na potep, vagabundierend sich irgendwohin begeben, ausstreichen, Cig., Levst. (Rok.); potepen, landläufig, landstreicherisch, Jan.; potepeno pismo dobiti, den Laufpass bekommen, fortgewiesen werden, Cig., Jan., Dol.; — 4) potepeno, beschämt, C.; p. oditi, mit Schande abziehen, Cig.; potepeno priti (kakor pes, ki je bil tepen), Polj.
  67. potəptȃnje, n. das Zertreten.
  68. potəptáti, -ȃm, vb. pf. zusammentreten, zertreten; p. golazen, žito.
  69. potəptávanje, n. das Zertreten.
  70. potəptávati, -am, vb. impf. ad poteptati; zertreten.
  71. potepúh, m. der Vagabund, der Landstreicher.
  72. potepúha, f. die Landstreicherin, C.
  73. potepúhinja, f. die Landstreicherin, die Schlampe, (-hnja) Mur., Cig., Ravn.
  74. potepuhováti, -ȗjem, vb. impf. ein Vagabundenleben führen, herumstreichen, M., C.
  75. potepúlja, f. = potepenka, Jan.
  76. potepúšən, ** -šna, adj. landstreicherisch, lumpenhaft, Cig., Jan.
  77. potésati, -tę́šem, vb. pf. 1) beim Zimmern verbrauchen, verzimmern, Cig.; — 2) ein wenig (mit der Zimmeraxt) behauen.
  78. potẹ́šiti, -tẹ̑šim, vb. pf. besänftigen, trösten, C.; p. se, sich beruhigen, Bes.- C.
  79. pǫ̑təv, -tve, f. = potva, Jan.
  80. potèz, -tę́za, m. 1) der Zug ( z. B. mit der Feder), der Strich, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), C.; tenak p., ein Haarstrich, Cig.; der Strich (beim Magnetisieren), Cig. (T.); — 2) der Tract, (o poslopjih), Cig., Burg.
  81. potę̑za, f. 1) die Linie, Cig., Jan., nk.; carinska p., die Zollinie, DZ.; — poteze na licu, C., nk.; — die Trace, DZ.; — 2) vinska bolezen: vino je na potezi = vleče se, der Wein ist zähe, Cig., Krško ( Dol.)- Erj. (Torb.); — 3) die Vagabundin, Svet. (Rok.).
  82. potezáč, m. 1) der Ziehhaken (bei Hochöfen), Cig.; — 2) der Vagabund, Z.
  83. potezáča, f. ein liederliches Weib, Z.; die Hure, C.
  84. potezȃj, m. eine gezogene Linie, ein Strich, Jarn., C.; pod potezajem, unter dem Strich, Vod. (Izb. sp.).
  85. potezálọ, n. der Thürstrick, Cig.
  86. potę́zanje, n. das (wiederholte) Ziehen; — prim. potezati.
  87. potę́zati, -am, vb. impf. ad potegniti; wiederholt ziehen; koren p., die Wurzel ausziehen, Cel. (Ar.); — dehnen, strecken, Cig.; — wiegen, Cig., Jan., Cig. (T.); železo poteza 10 funtov, Cig.; — črte p., Striche machen, Linien ziehen, Cig., nk.; — p. se za koga (kaj), sich jemandes (einer Sache) annehmen; — p. se za kaj, etwas prätendieren, C.; p. se za kako službo, nk.
  88. potezávati, -am, vb. impf. = potezovati, potezati, C.
  89. potę́zavica, f. vino, ki je na potezi, ki se vleče, C.
  90. potę́zən, -zna, adj. 1) dehnbar, Z.; — 2) potę̑zni jermen = kneftra, Levst. ( Let.).
  91. potezína, f. die Erdabrutschung ("koder je plaz potegnil"), C.
  92. potę̑zljaj, m. = potez, der Zug, Mur.; der Zug im Schachspiel, SlN.
  93. potę̑znica, f. neka mišca: der Abzieher, Erj. (Z.).
  94. potę́znost, f. = potegljivost 1), die Zugkraft, Cig.
  95. potezováti, -ȗjem, vb. impf. = potezati, Mur.
  96. potezúha, f. = vlačuga, C.
  97. potę̑ža, f. 1) die Üblichkeit, das Unwohlsein, Cig.; — 2) ein schweres Anliegen, der Gram, der Kummer, Jarn.
  98. potę́žati, -tę̑žam, vb. pf. 1) beschweren, Mur.; — 2) = potežkati, Z.
  99. potežȃva, f. die Beschwernis, die Drangsal, Jarn., Mur., C.
  100. potežȃvəc, -vca, m. der Beschwerer, kajk.- Valj. (Rad).

   83.297 83.397 83.497 83.597 83.697 83.797 83.897 83.997 84.097 84.197  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA