Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (8.301-8.400)
-
dostovę́rən, -rna, adj. glaubwürdig, Cig., Jan., Raič (Slov.); — stsl.
-
dostrážiti, -strȃžim, vb. pf. aufhören Wache zu stehen, Cig.
-
dostrẹlíti, -ím, vb. pf. bis zu einem Ziele schießen, M.
-
dostrẹ́ljati, -am, vb. pf. das Schießen beenden.
-
dostríči, -strížem, vb. pf. die Schur beenden, M.
-
dostrójiti, * -im, vb. pf. fertig gerben; dostrojen, lohgar, Cig.
-
dǫ̑tarica, f. hči z veliko doto, Svet. (Rok.).
-
dotírati, * -tı̑ram, vb. pf. treibend gelangen; komaj so uklenjene razbojnike dotirali do mesta; — d. do tega, es soweit bringen, C., nk.
-
dotȓdba, f. die Begründung, Cig., DZ.; v dotrdbo tega, urkund dessen, Cig.
-
dotŕditi, -im, vb. pf. begründen, erhärten, Cig. (T.), DZ.; d. s svedočbami, durch Zeugnisse nachweisen, DZ.; tudi: dotrdím.
-
dotrẹ́biti, -im, vb. pf. das Putzen, Reinigen, Aushauen des Waldes u. dgl. beenden; prim. trebiti.
-
dotrẹ́ti, -tárem, (-térem), -trèm, vb. pf. das Reiben, das Brecheln beenden.
-
dotŕgati, -tȓgam, vb. pf. mit dem Reißen, Pflücken fertig werden; die Weinlese beenden.
-
dotrǫ́biti, -im, vb. pf. aufhören zu trompeten, das Horn zu blasen.
-
dotrpẹ́ti, -ím, vb. pf. aufhören zu leiden.
-
dovę́rən, -rna, adj. verlässlich, Mur.
-
dovę̑rje, n. das Vertrauen, DZ.; d. v sebe samega, das Selbstvertrauen, Cig. (T.).
-
dovę̑rnik, m. der Vertrauensmann, DZ.
-
dovprášati, -am, vb. pf. 1) erfragen; — 2) d. koga: einvernehmen, DZ.; d. oblastva, Levst. (Cest.); dovprašavši koga, im Einvernehmen mit jemandem, DZ.
-
dovprȃšba, f. die Einvernehmung, DZ.
-
dovpraševáti, -ȗjem, vb. impf. ad dovprašati; einvernehmen: ustno d., DZ.
-
dovprašílọ, n. die Vernehmung: poiskati dovprašil, Vernehmungen pflegen, DZ.
-
dovrẹ́či, -vȓžem, vb. pf. ergänzend dazuwerfen; še kaj žita dovrzi, Valj.- Jan. (Slovn.).
-
dovrẹ́ti, -vrèm, (-vrẹ̑jem), vb. pf. 1) siedend, aufwallend gelangen, erreichen; — 2) zu sieden, zu gähren aufhören; vino je dovrelo.
-
dovrískati, -am, vb. pf. das Jauchzen beenden, ausjauchzen, Cig.
-
dovȓšba, f. die Vollendung, die Vollbringung, Cig., Jan., C.
-
dovȓšək, -ška, m. die Vollendung, der Schluss, Cig., Jan., M., Valj. (Rad); računski d., der Rechnungsabschluss, DZ.
-
dovŕšən, -šna, adj. perfectiv: dovršni glagoli, Vollendungszeitwörter, Jan., Levst. (Sl. Spr.).
-
dovŕšenost, f. die Vollkommenheit, die Vollendung, (als Eigenschaft), Cig., Jan., nk.
-
dovrševȃnje, n. das Vollenden, Jan.
-
dovrševáti, -ȗjem, vb. impf. ad dovršiti; 1) vollenden, vollbringen, Jan., nk.; — 2) vervollkommnen, Cig., Jan., C., nk.
-
dovrševȃvəc, -vca, m. der Vollender, Cig.
-
dovršı̑təv, -tve, f. die Vollendung, Cig., Jan., nk.
-
dovršíti, ** -ím, vb. pf. 1) vollenden, vollbringen, Mur., Cig., Jan., Krelj, nk., kajk.- Valj. (Rad); dovršil je, er hat den Lebenslauf vollendet, Dol.; d. omiko, seine Bildung vollenden, Cig.; delo d., eine Arbeit abschließen, Cig.; — 2) vervollkommnen, Mur., Cig., Jan., nk.
-
dovŕtati, -vȓtam, vb. pf. 1) bohrend gelangen; d. do nasprotne strani; — 2) das Bohren beenden, fertig bohren.
-
dovȓžək, -žka, m. kar se dovrže, = nameček, Z., Valj. (Rad).
-
dozdar, adv. = dozdaj, vzhŠt.- C.
-
dozòr, -zóra, m. die vollkommene Reife, Cig., C.
-
1. dozȏrək, -rka, m. 1) die Fruchtreife, Cig., C.; — 2) die reife Frucht, C.; srečna smrt je lepega življenja dozorek, Ravn.
-
2. dozȏrək, -rka, m. der Tagesanbruch, Mur., Jan.
-
dozorẹ́lost, f. die vollkommene Reife, Nov.- C., nk.
-
dozórən, -rna, adj. reif, C.
-
dozorẹ́ti, -ím, vb. pf. reif werden; — mož je dozorel, der Mann ist am Ziele seines Lebens, Z.
-
dozorẹ́vati, -am, vb. impf. ad dozoreti; heranreifen, Cig., Jan., C., nk.
-
dozorı̑tev, -tve, f. die Reife, C.
-
dozoríti, -ím, vb. pf. zur Reife bringen, Cig., Jan.; trta je grozdje dozorila, Ravn.; — d. se = dozoreti, Mur., ogr.- Valj. (Rad); tudi: dozóriti, Mur.
-
dozórnost, f. die Reife, Cig., C.
-
dozrẹ́ti, -zrèm, vb. pf. mit dem Blick erreichen, Jan.; — prim. dogledati.
-
dozrẹ́vati, -am, vb. impf. = dozorevati, Mur., Cig. (T.).
-
dožarẹ́ti, -ím, vb. pf. verglühen, Cig.
-
drabolẹ́ti, -ím, vb. impf., C., Z., pogl. droboleti.
-
drȃč, m. = trnje, C.; stachlichtes Unkraut, C.; überhaupt das Unkraut, Cig., vzhŠt., ogr.- C.; Vile so oplele vse tako čisto, da ni ne en drač med pšenico ostal, Pjk. (Črt.); — grünes Schweinefutter, C.; — prim. derača, deraka; iz korena: der-, Mik. (V. Gr. I. 104.).
-
dráča, f. = derača, derak, C.
-
drȃčən, -čna, adj. dornig: dračna steza, Cig.
-
drȃčje, n. 1) das Dorngebüsch, Cig., C.; — Stauden, Meg., Boh.; — 2) das Reisig, das Raffholz, Cig., Jan., DZ., Dol., jvzhŠt.; — 3) das Unkraut, Št.- Cig.
-
dračljìv, -íva, adj. dračnat, Habd.
-
drȃčnat, adj. voll Unkraut: dračnata pšenica, C.
-
dràf, dráfa, m. die Entzündung der Wunde, C.; — prim. drav in nem. ( dial.) der af'l, istega pomena, C.
-
dráfən, -fna, adj. drafna trava, das Schwalbenkraut (chelidonium maius), Josch.
-
drȃfnica, f. das Tollkraut (solanum nigrum), Josch.
-
drȃg, drága, adj. 1) theuer, kostspielig; drago veselje, theuer erkauftes Vergnügen; drago kupiti, prodati; — kostbar: drago kamenje, Edelsteine, drage kovine, Edelmetalle, Cig. (T.); draga jagoda = biser, V.-Cig.; — dragega, drago se delati, spröde thun, Cig. (T.); — 2) theuer, lieb; draga mati! theure Mutter! — drago mi je, es freut mich, Cig., nk.; ako Vam je drago, wenn es Ihnen beliebt, Cig., nk.; komur drago = komur koli, C.; — vso drago noč, die ganze liebe Nacht, Cig., Navr. (Let.); vsak dragi dan, Navr. (Let.).
-
1. drága, f. 1) die Wasserfurche ( z. B. auf Wiesen zur Ableitung des Wassers), der Leitgraben, Mur., Cig., Jan., Poh.- C.; — das Mühlgerinne, Poh.; — 2) die Mulde: dolina je polna malih gričev in kotanj ali drag, Navr. (Let.); — die Schlucht, kleines Thal, Cig., Jan., Mik., C.; Spe drugi, al' ona Je v dragi zelen', Vod. (Pes.); beseda mu je rahlo tekla, kakor studenčnica po zeleni dragi, Slom.; — der Engpass, Mik.; — die Bucht, die Bai, Jan., Erj.- Cig. (T.); — 3) (po drugih slov. jezikih), die Bahn, Jan., C., Zora; zemeljska d., die Erdbahn, Jes.
-
2. drága, f. železen drog, s katerim vrtajo luknje v skalo, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
3. drága, f. das Schleppnetz, V.-Cig.; — prim. fr. drague, Scharrnetz, it. draga, Schlammschaufel.
-
drȃgar, -rja, m. dragarji, ribiči, ki z dragami ribe love, die Garnleute, V.-Cig.; — prim. 3. draga
-
drágast, adj. uneben, Cig.
-
drágəc, -gca, m. der Liebling, Valj. (Rad); d. moj! mein Theurer! nk.
-
drágica, f. = ljubica, kajk.- Valj. (Rad); d. moja = draga moja, nk.
-
dragína, f. = dragotina, kostbare Sache, ogr.- M.; pl. Juwelen, Z.
-
dragínja, f. die Theuerung.
-
dragocẹ̀n, -cẹ́na, adj. kostbar, Cig., Jan., C., nk.; dragocene kovine, Cig., Jan., C.; edle Metalle, Cig. (T.); — rus.
-
dragocẹnína, f. Bijouterie, h. t.- Cig. (T.).
-
dragocẹ́nost, f. der hohe Wert, die Kostbarkeit, Cig., Jan., nk.
-
dragǫ̑ča, f. = draginja, Mur., C., Mik., Krn- Erj. (Torb.), ogr.- Valj. (Rad).
-
dragokamenár, -rja, m. der Juwelier, C.
-
dragolẹ́titi, -lẹ̑tim, vb. impf. mit seiner Ware auf die Zeit der Theuerung speculieren, M.
-
dragolẹ̑tnik, m. kdor s svojim blagom "dragega leta" čaka: der Speculant, C., Dol.; pos. der Kornwucherer, Ravn.- Cig.; kdor hoče imeti preplačano vsako reč, Rib.- DSv.
-
dragolẹtnják, m. = dragoletnik, C.
-
dragoljùb, -ljúba, m. die Kapuzinerkresse (tropaeolum majus), Erj. (Rok.).
-
dragoljȗbəc, -bca, m. das Maiglöckchen (convallaria majalis), BlKr.- Erj. (Torb.).
-
dragomȃst, f. = draga mast, Cig., Jan.; pogl. balzam; — hs.
-
dragomȃstnik, m. = dlakavi ravš, planinski balzam, das rauhhaarige Alpenröslein (rhododendron hirsutum), Tuš. (R.), Medv. (Rok.), Vrt.
-
dragōn, m. = dragonec, Cig., Jan., DZ.
-
dragǫ́ncəlj, -clja, m. der Dragunbeifuß (artemisia dracunculus), Cig., Valj. (Rad), Medv. (Rok.); — prim. lat. in nem. ime.
-
dragōnəc, -nca, m. der Dragoner, Cig., Jan., nk.
-
dragonǫ́včən, -čna, adj. theuer, kostbar, Levst. (Cest.).
-
dragōnski, adj. Dragoner-; dr. polk, das Dragonerregiment, Cig., Jan., nk.
-
dragọ̑st, f. 1) die Kostbarkeit, Dict., Cig.; dragost Kristusove, za nas prelite krvi, Guts. (Res.); — 2) = draginja (Theuerung): d. delati, Meg.
-
dragóta, f. 1) die Kostbarkeit, Cig., Jan.; — 2) ein kostbares Gut, der Schatz, Jan., C.; božja milost je dragota Mariji, Ravn.; pl. dragote, Pretiosen, der Schmuck, C.; — 3) = draginja, C., Cig., Jan.
-
dragótən, -tna, adj. kostbar, Jan.
-
dragotína, f. eine kostbare Sache, das Kleinod, das Juwel, der Schatz, Cig., Jan.; pl. dragotine, Bijouterien, Cig. (T.); — coll. Pretiosen, der Schmuck; nališpati se z dragotino, Cv.
-
dragotı̑nar, -rja, m. der Bijouteriewarenhändler, der Juwelier, Cig., Jan., Vrt.
-
dragotinárnica, f. der Juwelenladen, Cig.
-
dragotı̑narstvọ, n. der Geschmeidehandel, der Schmuckhandel, Cig.
-
dragotı̑nje, n. der Juwelenschmuck, Jan.
-
dragováti, -ȗjem, vb. impf. kosen, Jan.; liebkosen, Alas.; d. koga, Z.; — tudi hs.
-
dragovǫ́ljən, -ljna, adj. bereitwillig, Jan., nk.; — hs.
-
drágulj, m. die Gemme, h. t.- Cig. (T.).
-
dráhati, -am, vb. impf. lose machen, lösen: z. B. die Schnürbrust nachlässig ausschnüren, Cig.; die Naht trennen, Z.; — Zwist stiften: pahati in drahati, Koborid- Erj. (Torb.); — prim. zdrahi, zdrahe delati, drasati.
-
drāhma, f. grški denar, die Drachme.
7.801 7.901 8.001 8.101 8.201 8.301 8.401 8.501 8.601 8.701
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani