Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (82.597-82.696)


  1. ponujȃvəc, -vca, m. der Anbieter, der Offerent, Cig., Nov.
  2. ponúniti se, -im se, vb. pf. eine Nonne werden, ins Kloster gehen, Cig., Erj. (Izb. sp.), LjZv.
  3. pónva, f. = ponev, die Pfanne.
  4. pónvica, f. dem. ponva; eine kleine Pfanne; — die Zündpfanne: na ponvici je pogorelo, Cig.; — sklepna p., die Gelenkpfanne, Erj. (Som.); tudi: ponvíca, Dol.
  5. pónvičən, -čna, adj. Pfannen-: ponvični ročnik, der Pfannenstiel, Cig.
  6. pónvička, f. dem. ponvica, Mur.
  7. ponvíšče, n. das Pfannenhaus (eines Salzwerkes), Cig.
  8. poobčeváti, -ȗjem, vb. impf. ad poobčiti; verallgemeinern, Cig. (T.).
  9. poǫ́bčiti, -ǫ̑bčim, vb. pf. verallgemeinern, generalisieren, Cig. (T.); — p. se, allgemein werden: pobožno mnenje se je poobčilo, Cv.
  10. poobčȗt, m. die Nachempfindung, Cig.
  11. poobẹ̑dək, -dka, m. der Nachtisch, Jan. (H.).
  12. poobẹ̑dnik, m. der Nachtisch, Levst. (Zb. sp.).
  13. poobẹ̑dovati, -ujem, vb. pf. die Mahlzeit beenden, Z., nk.
  14. poobẹ́siti, -ẹ̑sim, vb. pf. nacheinander aufhängen.
  15. poobı̑ljšati, -am, vb. pf. reichlicher machen, vervielfältigen, Cig., C., Ravn. (Abc.).
  16. poobı̑loma, adv. reichlich, C.
  17. pooblačíti se, -im se, vb. pf. sich allmählich bewölken; pooblačilo se je, der Himmel hat sich bewölkt; — ( fig.) lice se mu je pooblačilo, Jurč.
  18. pooblastíłən, -łna, adj. Vollmachts-, Bevollmächtigungs-, Cig.
  19. pooblastílọ, n. die Vollmacht, Cig., Jan., nk.; die Befugnis, Jan.; die Jurisdiction, C.
  20. pooblastı̑telj, m. der Bevollmächtiger, der Vollmachtsgeber, C., DZ.
  21. pooblastı̑təv, -tve, f. die Bevollmächtigung, die Ermächtigung, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ., nk.
  22. pooblastíti, -ím, vb. pf. 1) ermächtigen; bevollmächtigen; — 2) p. se česa, = polastiti se česa, sich zum Herrn von etwas machen, Cig.; — 3) p. se koga, sich jemandes annehmen: p. se lakotnih ljudi, Krelj, Dalm., Kast.
  23. pooblastı̑vəc, -vca, m. = pooblastitelj, Cig., Jan.
  24. pooblastı̑vka, f. die Vollmachtsgeberin, Cig.
  25. pooblȃstnica, f. der Vollmachtsschein, DZ.
  26. pooblastník, m. der Vollmachtsgeber, Cig., DZkr.
  27. poobláščati, -am, vb. impf. ad pooblastiti; ermächtigen, bevollmächtigen, Cig., DZ., nk.
  28. pooblaščę́nəc, -nca, m. der Ermächtigte, der Bevollmächtigte, der Vollmachtsnehmer, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
  29. pooblaščeník, m. = pooblaščenec, Jan. (H.).
  30. pooblaščénje, n. die Ermächtigung, die Bevollmächtigung, Cig., Jan., nk.
  31. pooblaščę́nka, f. die Bevollmächtigte, Cig., Jan., DZ., nk.
  32. pooblaščeváti, -ȗjem, vb. impf. = pooblaščati, Cig., Jan., nk.
  33. poọ̑blati, -am, vb. pf. behobeln.
  34. pooblı̑čən, -čna, adj. formell, Cig. (T.).
  35. pooblíčiti, -lı̑čim, vb. pf. porträtieren, Cig., Jan.
  36. poobsǫ́diti, -im, vb. pf. nacheinander verurtheilen, Z.
  37. poočı̑tba, f. die Ersichtlichmachung, DZ.
  38. poočítiti, -ı̑tim, vb. pf. veranschaulichen, versinnlichen, ersichtlich machen, Cig. (T.), DZ.
  39. poočı̑tki, m. pl. Bemängelungen (Supermängel), Jan.
  40. poočitovȃnje, n. die Versinnlichung, Cig.
  41. poočitováti, -ȗjem, vb. impf. ersichtlich machen: p. si, sich eine deutliche Vorstellung machen, Vrt.
  42. poogleníti, -ím, vb. pf. zu Kohle machen, verkohlen ( chem.), Cig. (T.).
  43. poohǫ́liti se, -ǫ̑lim se, vb. pf. stolz (übermüthig) werden, Jan. (H.).
  44. pooljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad pooljiti, Cig.
  45. poǫ́ljiti, -im, vb. pf. beölen, anölen, Cig.; p. se, sich ölig machen, Cig.
  46. poomožíti, -ím, vb. pf. = pomožiti, LjZv.
  47. poosebílọ, n. die Personification, Cig.
  48. poosebı̑təv, -tve, f. die Personificierung, nk.
  49. poosę́biti, -sę̑bim, vb. pf. personificieren, Cig., Jan., C., nk.
  50. poosę́bljenje, n. die Personification, Jan.
  51. poosebljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad poosebiti; personificieren, Cig., Jan., nk.
  52. poǫ̑sən, -sna, adj. Axial- ( math., phys.), Cig. (T.).
  53. poosobílọ, n. = poosebilo, Cig. (T.).
  54. poosǫ́biti, -sǫ̑bim, vb. pf. = poosebiti, Jan.
  55. poostáti, -stȃnem, vb. pf. 1) hie und da zurückbleiben, Cig.; — 2) ein wenig bleiben; p. nekoliko trenutkov v cerkvi, Zv.
  56. poostíti, -ím, vb. pf. mit einer Spitze versehen, spitzen, Cig., C.
  57. poošábiti, -im, vb. pf. stolz oder hochmüthig machen, C.; — p. se, hochmüthig werden, Cig., C.; kdor se z ošabnikom pajdaši, ta se sam poošabi, Ravn.- Jan. (Slovn.).
  58. poǫ́tkati, -am, vb. pf. z otko postrgati zemljo z lemeža, Gor.
  59. pootǫ̑čje, n. die Inselkette, Jan. (H.).
  60. pootǫ́žiti, -im, vb. pf. betrübt machen: p. dušo, SlN.; — p. se, niedergeschlagen, betrübt werden, Bes.
  61. poožéniti, -žę́nim, vb. pf. = poženiti, LjZv.
  62. poǫ́žiti, -ǫ̑žim, vb. pf. schmälern, verengen, Cig.
  63. 1. pǫ̑p, m. 1) die Knospe, Z.; — 2) der Nabel, Guts., Mur., V.-Cig.
  64. 2. pòp, pópa, m. der Pope (pravoslaven duhovnik).
  65. 3. pòp, pópa, m. die Pappe, der Kleister; (iz nem.).
  66. popȃčba, f. die Verschlechterung; — die Degeneration, Cig.
  67. popáčenost, f. die sittliche Verdorbenheit, die Corruption, Cig., Jan., Cig. (T.).
  68. popáčiti, -im, vb. pf. verderben, verhunzen; — sittlich schlecht machen, verderben; p. otroka s krivo odgojo; p. se, sittlich verderben; ves popačen je.
  69. popàd, -páda, m. der Zugriff, das Packen, der Anfall ( z. B. eines Hundes), Cig.; — der Anfall (einer Krankheit), C.; — der Angriff, die Attaque, Cig., C.
  70. popádati, -pȃdam, I. vb. impf. ad popasti; packen, zugreifen; psi popadajo otroke (pflegen anzugreifen, zu beißen); — befallen; jeza ga popada, bolezni jih popadajo, Cig.; — II. vb. pf. nacheinander niederfallen o. hinfallen; vse sadje je popadalo z drevja; vsa živina je popadala (ist abgestanden), Cig.; vsi so popadali na kolena.
  71. popadȃvəc, -vca, m. 1) der Angreifer, C.; — 2) das Klebkraut (galium aparine), C.
  72. popȃdək, -dka, m. der Anfall (einer Krankheit), Cig., Jan.; popadki, die Geburtswehen, Cig., Jan., C.; divji popadki, falsche Wehen, V.-Cig.
  73. popádən, -dna, adj. 1) = popadljiv, der gerne anfällt, bissig, Cig.; p. pes, C.; — 2) Angriffs-, C.
  74. popȃdenəc, -nca, m. der Angefallene, C.
  75. popȃdljaj, m. = popadek, Jan. (H.).
  76. popadljìv, adj. bissig, Jan.; popadljivi psi, Levst. (Nauk), LjZv.
  77. popȃdnica, f. 1) die Ergreiferin, die Packerin, Cig.; — 2) die Pechnelke (lychnis viscaria), ogr.- Erj. (Torb.).
  78. popȃdnik, m. 1) der Ergreifer, der Packer, Cig., DZ.; — 2) der Raffzahn, Jan. (H.).
  79. popadnína, f. der Ergreiferlohn, Cig.
  80. popádniti, -pȃdnem, vb. pf. = popasti, packen, ergreifen, ogr.- Valj. (Rad).
  81. popàh, -páha, m. der Maulesel, Pivka ( Notr.)- Mik., C., Kr.- Valj. (Rad).
  82. popáhati, -pȃham, vb. pf. 1) durch Fachen reinigen: vse žito p., Z.; — 2) ein wenig fachen: ogenj p., Z.
  83. popȃka, f. das Verderbnis, die Entstellung, Cig., Vest., ZgD.; — der Fehler, der Naturfehler, der Makel, C.; v popaki sem rojen, Ravn.- Valj. (Rad).
  84. popakováti, -ȗjem, vb. impf. ad popačiti, C.
  85. popàł, -pála, m. = snet, der Brand (am Getreide), C.
  86. 1. popáliti, -im, vb. pf. absengen, verbrennen; — niederbrennen, einäschern, vse vasi p.
  87. 2. popalíti, -ím, vb. pf. mit Schlamm überziehen: voda je travnik popalila, C.
  88. popáljati, -am, vb. impf. ad 1. popaliti, Jan. (H.).
  89. popȃn, * m. das Sinngrün (vinca minor), Koborid- Erj. (Torb.).
  90. popȃs, m. = popasenje, Jan. (H.).
  91. popȃsək, -ska, m. eine kurzdauernde Weide, C.
  92. popásenje, n. die Abweidung, Cig.
  93. popasováti, -ȗjem, vb. impf. ad popasti, (-pasem); ausweiden, abweiden: travnike p., Cig., Jan.
  94. popȃst, f. der Anfall, der Überfall: p. stekle živine, C.; — der Paroxysmus, V.-Cig., Jan.
  95. pópast, adj. pappig, pappartig.
  96. popásti, -pádem, vb. pf. hastig erfassen, packen; p. kaj, za kaj, koga za kaj; p. orožje, za orožje; p. konja za brzdo, dem Pferde in die Zügel fallen; — erschnappen, Jan.; — besedo p., ein Wort auffangen, Cig., C.; — anfallen; pes je popadel otroka; — angreifen; sovražnika p.; p. se, sich gegenseitig angreifen, sich in die Haare fahren; — befallen, ergreifen (von Zuständen); mrzlica, jeza ga je popadla; — p. se koga, sich an jemanden klammern: trdno se Kristusa p., Krelj; — ogenj se teles popade, das Feuer ergreift die Leiber, Guts. (Res.).
  97. popásti, -pásem, vb. pf. abweiden, abfressen, abgrasen; bes. durch Abweiden einen Schaden anrichten; živina je žito popasla; — abweiden lassen (o pastirju): ne smeš popasti one trave, ker jo bom kosil.
  98. popȃša, f. das Abweiden, der Abweideschaden, der Weidefrevel, Dict., Cig., Jan., C.
  99. popáščiti se, -im se, vb. pf. sich beeilen, Dol.- Cig., Jan., Vrt., Npes.-Vraz, vzhŠt.- C.; — sich befleißen, sich bemühen, C.
  100. popašnína, f. die Entschädigung für einen Weidefrevel, Dol.

   82.097 82.197 82.297 82.397 82.497 82.597 82.697 82.797 82.897 82.997  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA