Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (82.497-82.596)


  1. ponemı̑loma, adv. ohne Mitleid, C.
  2. ponestȃjati, -am, vb. impf. abnehmen, Cig. (T.); hs.
  3. ponestáti, -stȃnem, vb. pf. = zmanjkati, ausgehen, Vrt.; hs.
  4. ponésti, -nésem, vb. pf. 1) ein wenig tragen, Cig.; — ponesem: ich werde tragen; poneso me na pokopališče; — 2) p. se, gerathen, gedeihen: ni se mi poneslo, Z.; ta poskus se prav dobro ponese, Žnid.; — 3) p. se, sich berühmen, rühmend etwas sagen, Zv.; — 4) p. se za koga (kaj), sich jemandes (einer Sache) annehmen, Cig.; p. se za vero, za svoje stiskane brate, Ravn.
  5. ponẹ́titi, -im, vb. pf. verheizen, Cig.
  6. poneumẹ́ti se, -ẹ̑je se, -ẹ̑ se, vb. pf. poneume se mi, storiti kaj (ali: da kaj storim), ich thue etwas irrthümlich, aus Missverständnis, Levst. ( LjZv., Beč.).
  7. poneúmiti, -ȗmim, vb. pf. 1) verdummen, Cig., C.; — 2) poneumilo se mi je, ich habe dumm gehandelt, Z.; ( prim. poneumeti se).
  8. pónəv, -nve, f. die Pfanne.
  9. pónəvca, f. dem. ponev.
  10. ponevẹ́dən, -dna, adj. unwissentlich: ponevedno posredovanje, Jurč.
  11. ponevẹ̑doma, adv. ohne zu wissen, unwissentlich.
  12. pónəvən, -vna, adj. Pfannen-: ponevni kamen, der Pfannenstein (in Salzwerken), Cig.
  13. ponəvnják, m. der Pfannenkuchen, Cig.
  14. ponevǫ́ljiti, -vǫ̑ljim, vb. pf. 1) verdrießlich machen, Jan. (H.); p. se, mürrisch werden, Z.; — 2) unglücklich machen, C.
  15. pǫ́nga, f. evropska p., die europäische Sumpfschildkröte (emys europaea), Erj. (Ž.), Krk- Erj. (Torb.).
  16. ponícanje, n. hoja s ponicanjem, der Wiegegang, Telov.
  17. ponícati, -am, vb. impf. ad ponikniti; einsickern: ponicajoča reka, ein verschwindender Fluss, Cig. (T.).
  18. poniceváti, -ȗjem, vb. impf. einsickern, voda ponicuje, = izgublja se pod zemljo, Nov.
  19. poníčən, adj. sanft sich abdachend, Svet. (Rok.).
  20. ponı̑čnica, f. der Binnenfluss, ein verschwindender Fluss, Cig. (T.), Navr. (Let.).
  21. ponı̑čnik, m. ein verschwindender Bach, Navr. (Let.).
  22. ponı̑doma, adv. unnützerweise, unnöthigerweise, Polj.; denar p. tratiti, Slom.; mal à propos, Cig.
  23. poníglav, adj. duckmäuserisch, tückisch, heuchlerisch, schalkhaft, Cig., Jan., C.; pisano so ga gledali poniglavi Turki, Navr. (Let.); — prim. ponikati in poniglogleden.
  24. poníglavčək, -čka, m. dem. poniglavec, Jan. (H.).
  25. poníglavəc, -vca, m. der Duckmäuser, der Schalk, Mur., Cig., Jan., Met., Vrt., BlKr.- Let.; Poniglavce sem vedno šibal, Levst. (Zb. sp.).
  26. poníglavka, f. die Duckmäuserin, Jan.
  27. poníglavost, f. die Duckmäuserei, die Schalkhaftigkeit, Cig., Jan.
  28. poníglavstvọ, n. = poniglavost, Cig.
  29. ponigloglę́dən, -dna, adj. scheelsüchtig, Hip. (Orb.); ( nam. poniklogleden?).
  30. ponikáłən, -łna, adj. in den Boden versickernd: ponikȃłna voda, C.
  31. poníkati, -am, vb. impf. ad ponikniti, Z.
  32. ponikávati se, -avam se, vb. impf. sich niederbeugen, C.
  33. poníkniti, -nı̑knem, vb. pf. 1) sich beugen, sich neigen, Svet. (Rok.); = p. se, sich bücken, sich ducken, C., BlKr.; — poniknjena glava, SlN.; — 2) versinken, Jan.; vsejano žitno zrnce v zemljo ponikne, Vrt.; — sich in den Erdboden verlieren: potok, reka ponikne, C., Mik., Navr. (Let.); — p. se, sich senken, C.; tla so se poniknila, Rut. (Zg. Tolm.).
  34. ponikováti, -ȗjem, vb. impf. versinken, C.; — sich im Erdboden verlieren (o vodi), C.; — p. se: gnojnica se v zemljo ponikuje, Bes.
  35. ponı̑kva, f. eine Versenkung, ein Erdloch, wo sich ein fließendes Wasser im Erdboden verliert, Mik.; = pl. ponikve, Cig. (T.); — ein Kesselthal, ein Becken, Cig., C., Jes.; — tudi pọ̑nikva.
  36. ponı̑kvenica, f. = ponikvarica, Cig. (T.), Jes.
  37. ponı̑z, m. die Senkung (der Stimme), Cig. (T.).
  38. poníziti, -im, vb. pf. = ponižati, Jan., C.; p. se, sich herablassen, Mur.; sich demüthigen, C.
  39. ponı̑žanje, n. die Erniedrigung; p. cola, die Zollermäßigung, Cig.; — die Demüthigung, die Herabwürdigung; — die Herablassung, Cig.
  40. ponı̑žati, -am, vb. pf. niedriger machen, herabsetzen; ceno p., Cig. (T.); p. vrednost denarja (devalvieren), Cig. (T.); — cena se je ponižala, der Preis hat nachgelassen; — demüthigen: p. sovražnike; — herabwürdigen, Cig., Jan.; — p. se, sich erniedrigen, sich herablassen; p. se komu, sich vor jemandem demüthigen, Met.
  41. ponı̑žba, f. die Erniedrigung ( z. B. des Preises), C.; colna p., die Zollermäßigung, DZ.; — die Degradation, Cig.; — die Demüthigung, Cig.
  42. ponı̑žək, -žka, m. = ponižba, C.
  43. ponížən, -žna, adj. demüthig, bescheiden; ponižna prošnja, ponižno prositi; ponižno se prikloniti pred kom; ponižen človek.
  44. ponižénje, n. = ponižanje, kajk.- Valj. (Rad).
  45. poniževáłən, -łna, adj. erniedrigend, Cig., Jan., nk.
  46. poniževȃnje, n. das Erniedrigen; — das Herabwürdigen; — die Demüthigung.
  47. poniževáti, -ȗjem, vb. impf. ad ponižati; niedriger machen; erniedrigen; — herabwürdigen, Cig., Jan.; demüthigen; — p. se, sich herablassen; sich demüthigen; kdor se ponižuje, bode povišan.
  48. poniževȃvəc, -vca, m. der Herabwürdiger; der Demüthiger, Cig.
  49. ponižnják, m. = pomožnik, das Weihnachtsbrot, C.
  50. ponížnost, f. die Demuth, die Bescheidenheit.
  51. ponjȃva, f. das Leintuch, das Bettuch, Alas., Jan., Mik., Štrek., Šempas- Erj. (Torb.); = rantuha, ein großes, grobes Leintuch, Mur., Danj. (Posv. p.); = velika rjuha iz debelega platna, Pjk. (Črt.); eine Schutzdecke, DZ.; — die Wagendecke, Št.- Cig.; na ponjavi se n. pr. tudi žito suši, Mur., vzhŠt.
  52. ponjúhati, -am, vb. pf. 1) riechen, Z.; — 2) ein wenig schnupfen, eine Prise nehmen, nk.; — prim. njuhati.
  53. ponjúšati, -am, vb. pf. = poduhati, dazu riechen, Rihenberk- Erj. (Torb.).
  54. ponjúšiti, -im, vb. pf. = ponjušati, Cig.
  55. ponóčən, -čna, adj. nächtlich, Nacht-; ponočna hoja; ponočno vlačuganje; ponočne ptice, Nachtvögel; ponočni čuvaj, der Nachtwächter.
  56. ponočevȃnje, n. die Nachtschwärmerei.
  57. ponočeváti, -ȗjem, vb. impf. in der Nacht umherschwärmen; p. z vsakim vlačugarjem, LjZv.
  58. ponočevȃvəc, -vca, m. der Nachtschwärmer.
  59. ponočevȃvstvọ, n. die Nachtschwärmerei, Jan. (H.).
  60. ponóčki, adv. bei der Nacht, C.
  61. ponočníca, f. die Nachtschwärmerin, Cig.
  62. ponočník, m. = ponočnjak, Mur., Cig., Jan., C.
  63. ponočnják, m. 1) der Nachtschwärmer; — 2) ponočnjaki, die Nachtfalter (nocturna), Erj. (Ž.).
  64. ponòs, -nósa, m. 1) der (edle) Stolz, Mur., Cig., Jan., nk.; narodni p., der Nationalstolz, nk.; tudi: pónos, -nósa; ( hs.); — 2) = oponos, der Vorwurf, Ist.- Glas.
  65. ponósən, -sna, adj. stolz, Cig., Jan., nk.; služba, katere je bil ponosen, Jurč.; hs.
  66. ponosı̑t, adj. = ponosen, Cig., Jan.; hs.
  67. ponósiti, -nǫ́sim, vb. pf. 1) (ein Kleid) abtragen; ponošena obleka; — 2) = oponositi, verweisen, zum Vorwurf machen, Met.; — 3) p. se, sich brüsten, M.; p. se s čim, Svet. (Rok.).
  68. ponosljáti, -ȃm, vb. pf. 1) ein wenig durch die Nase reden, C.; — 2) aufschnupfen, verschnupfen: veliko tobaka p., Cig.
  69. ponosljávati, -am, vb. impf. durch die Nase reden, M.
  70. ponosljeváti, -ȗjem, vb. impf. durch die Nase reden, Jan.
  71. ponósnost, f. das stolze Benehmen, der (edle) Stolz, Z., C.; — prim. ponosen.
  72. ponǫ̑va, f. die Erneuerung, C.; p. pravde, die Reassumption, Cig.; die Reproduction (einer Vorstellung), Cig. (T.); — die Wiederholung, Cig. (T.), C., DZ.
  73. ponovčevȃnje, n. die Verwertung, DZ.
  74. ponovčeváti, -ȗjem, vb. impf. ad ponovčiti, Jan. (H.).
  75. ponǫ̑včica, f. die Kaulquappe, Bolc- Erj. (Torb.).
  76. ponǫ́včiti, -nǫ̑včim, vb. pf. verwerthen, Cig. (T.), DZ.
  77. ponǫ́vən, -vna, adj. wiederholend, Cig. (T.).
  78. ponovílọ, n. die Erneuerung, Slom.- C.; ponovila vredna beseda, Levst. (Nauk); — die Wiederholung, C.
  79. ponovı̑təv, -tve, f. die Erneuerung, Cig., M.; — die Reproduction, Cig.; — die Wiederholung, die Recapitulation, Jan.
  80. ponovíti, -ím, vb. pf. wieder neu machen; — erneuern; trpljenje p. komu; p. pravdo, star prepir, Cig.; (eine Vorstellung) reproducieren, Cig. (T.); — wiederholen.
  81. ponovı̑tva, f. = ponovitev, Mur., Slom.- C.
  82. ponovljeník, m. der Erneuerer, Krelj- C.
  83. ponovljénje, n. die Erneuerung; — die Wiederholung.
  84. ponovljìv, -íva, adj. wiederholend, Wiederholungs-: ponovljive učilnice, Levst. (Nauk).
  85. ponovljívost, f. die Reproductionskraft, Cig. (T.).
  86. ponǫ́vnost, f. die Fähigkeit, reproduciert zu werden, Cig. (T.).
  87. pontōn, m. mostovni čoln, der Ponton.
  88. ponùd, -núda, m. = ponuda; na ponud (na pónud) dati, imeti, prinesti, C.; na p. priti, kommen, um sich anzubieten, C.
  89. ponȗda, f. das Anbieten, das Angebot, die Offerte, Cig., Jan., Cig. (T.); razpisati ponudo, den Offertweg betreten, DZ.; — vse mu je na ponudo, alles steht ihm zu Gebote, Cig.
  90. ponȗdba, f. das Anerbieten, das Angebot; na ponudbo, zu Gebote.
  91. ponȗdək, -dka, m. das Angebot, die Offerte, Mur., Jan., DZ.
  92. ponȗdən, -dna, adj. Offert-: oddati kako delo s ponudnim razpisom, eine Arbeit im Wege der Offertausschreibung vergeben, DZ.
  93. ponudíłən, -łna, adj. Offert-, Jan. (H.).
  94. ponudílọ, n. das Angebot, Cig.
  95. ponúditi, -nȗdim, vb. pf. anbieten; p. komu kaj; več p.; prisego p., sich zum Eide erbieten, Cig.; p. se, sich anerbieten.
  96. ponȗdnik, m. der Bieter, der Offerent, Cig., C., Levst. (Cest.), nk.
  97. ponujáč, m. kdor ponuja, der Bieter, Cig.
  98. ponújanəc, -nca, m. kdor se ponuja, n. pr. pri kaki volitvi, der Wahlbewerber, Cig.
  99. ponújanje, n. das Anbieten, das Antragen.
  100. ponújati, -am, vb. impf. ad ponuditi; anbieten, antragen, kruha, piti p. komu, blago p.; bieten, zu zahlen bereit sein; sto goldinarjev p. za junca; — p. se, sich erbieten, sich antragen; p. se za hlapca, za poslanca; — p. komu besedo = siliti ga, da izpregovori, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — tudi: p. koga, Levst. (Zb. sp.); p. koga z jedjo, jemanden zum Essen nöthigen, Cig.; — p. koga s svinjskim pastirjem, jemandem den Schweinehirtendienst anbieten, Pjk. (Črt.).

   81.997 82.097 82.197 82.297 82.397 82.497 82.597 82.697 82.797 82.897  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA