Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (78.001-78.100)
-
píkav, adj. pipsig, Cig.
-
pı̑kčast, adj. punktiert: pikčasta kokoš, ruta; ( min.), Cig. (T.).
-
pı̑kəc, -kca, m. 1) ein blatternarbiger Mensch, Cig., Lašče- Levst. (Rok.); — ein scheckiges Pferd, der Schecke, Cig.; — 2) der Traubenrost, die Traubensenge, wenn die Trauben infolge der Senge dunkle Punkte bekommen, Dict., Mur., C., Z., Dol., Št.; — die Fleckenkrankheit der Seidenraupen, Z.; — 3) der Stachel, Jan.; — die Baumnadel, vzhŠt.; — 4) der Stechapfel (datura stramonium), vzhŠt.- C.
-
pikèč, -ę́ča, adj. stechend, scharf, Mur., C., Raič ( Let.), SlN.; šipek je pikeč, Danj. (Posv. p.).
-
píkəlj, -klja, (-kəljna), m. die Spitzhacke, die Keilhaue, C.; — die Spitze der Haue, C.; — prim. nem.- dial. pickel.
-
pikēt, m. das Piket (ein Kartenspiel).
-
piketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. picken: piščeta pikečejo, kadar zobljejo, Fr.- C.
-
píkica, f. 1) = pičica, Mur.; — 2) pikasta ovca, BlKr.
-
píkičast, adj. = pikčast, getüpfelt, Mur.; — sommersprossig, SlGradec- C.
-
píkinja, f. die Baumnadel, die Tangel, C., Zora.
-
pikljáti, -ȃm, vb. impf. picken, Cig.; žolna piklja, da luknjo izpiklja, Z.; tüpfeln, Cig., Jan.
-
piknīk, m. skladne gosti, das Picknick, Cig.
-
píkniti, pı̑knem, vb. pf. = pičiti, stechen.
-
pı̑knja, f. 1) der Stich, C.; — 2) der Tüpfel, Mur.; der Punkt, Habd.- Mik., Cig. (T.), ogr.- C.
-
piknjáča, f. die Punktkoralle (millepora), Erj. (Z.).
-
pı̑knjica, f. dem. piknja; das Pünktchen, ogr.- C.
-
pikolīt, m. neka vinska trta in vino iz nje narejeno, Vrtov. (Vin.), Prim.
-
pikǫ̑n, m. = kramp, die Spitzhaue ( bes. die Doppelspitzhaue), Cig., Jan., C., Mik., Notr.; — prim. it. piccone, v istem pomenu.
-
pikoníca, f. eine Art Spitzhaue (mit nur einer Pike), Vrtov. (Vin.), Kras.
-
pikǫ̑nščica, f. neka hruška, Št.- Valj. (Rad).
-
pikoša, f. der dickere, knorrige Gallapfel, Rogatec ( Št.)- C.
-
pikúlja, f. = pikon, C.
-
pikúša, f. ime svinji, kajk.- Valj. (Rad).
-
píl, m. die Bildsäule, Jan.; — iz nem. Bild, C.
-
píla, f. 1) die Feile; lesna p., die Abfeilraspel; — 2) die Säge, Guts., Cig., Jan., Notr.; — 3) das Rückgrat, Rez.- C.
-
pı̑lanice, f. pl. 1) Feilspäne, Cig.; — 2) Sägespäne, Notr.
-
piláš, m. pilaši, sägehörnige Käfer (serricornia), Erj. (Ž.).
-
pı̑lčək, -čka, m. dem. pilek; ein kleiner Fasszapfen, Cig.
-
pı̑ləc, -lca, m. der Feiler, Mur.
-
pı̑lej, m. der Feiler, Jarn.; = puškar, Rož.- Kres.
-
pı̑lək, -lka, m. 1) der Fasszapfen, Cig., Jan., Dol., BlKr.; — 2) der oben in einer Pfeife oder Flöte befestigte Zapfen (Kern), Cig., C., Polj.; — prim. pilika.
-
pílən, -lna, adj. Feil-: pı̑lna žaga, der Feilkloben, V.-Cig.
-
pílica, f. dem. pila; 1) das Feilchen; — 2) eine kleine Säge, Cig., Jan., Notr.
-
pílih, m. der Mauerfalke, Jan.; — prim. piljuh.
-
pílika, f. der Spund (sowohl der Pfropf als auch das Loch), Cig., Jan.; pogl. pilka.
-
pilína, f. der Feilstaub, C.
-
pilinjȃd, f. = pilina, Cig.
-
pı̑liš, m. das Getränk, ogr.- Valj. (Rad); piliš in jeliš nam dobro tekne, Guts.
-
píliti, pı̑lim, vb. impf. 1) feilen; beraspeln; železo, les p.; žago p.; — feilen ( fig. = ausbessern), spis, pesem p., Cig., nk.; — 2) = žagati, sägen, Cig., Jan., C., Notr.
-
pílj, m., C., Dol., pogl. pil.
-
pilják, m. = črevljarska pila, kajk.- Valj. (Rad).
-
piljȃva, f. das Feilicht, die Feilspäne, Cig., Jan.
-
pı̑ljenica, f. = piljevina, Jan.
-
pı̑ljenik, m. das Brett, C.
-
píljenje, n. 1) das Feilen; — 2) das Feilicht, Cig.; — 3) das Sägen, Notr.
-
piljevína, f. coll. 1) das Feilicht, Jan.; železna p., Eisenfeilspäne, Jan.; — 2) Sägespäne, Jan., C., Notr.- Erj. (Torb.).
-
piljúh, m. der Geier, die Weihe, Habd.- Mik., C.
-
pílka, f. 1) der Spund (sowohl der Pfropf als auch das Loch); (piljka, Mur.); — 2) der Radnagel, Notr.; — iz nem.; prim. kor.- nem. peil, Spundpfropf.
-
pı̑lnik, m. der Feilbock, DZ.
-
1. pílọ, n. der Trank, Jan., Prip.- Mik., ogr.- Valj. (Rad); žilo in pilo, Speise und Trank, Lebensmittel, C.; pilo in jelo, Z.
-
2. pílọ, n., Mur., Št.- Cig., C., pogl. pila 1).
-
pilōt, m. der Lotse, der Pilot, Cig., DZ.
-
pilotnína, f. das Lotsengeld, Cig., DZ.
-
pilpogačica, f., Ig, pogl. pir(h)pogačica.
-
pílpoh, m. das Weißharz, Cig.; das rinnende Nadelholzpech, Nov.- C., Kr., Št.; (pilpuh) Guts., (pilpah) Štrek. (Arch.); — prim. nem. "Bülbech", Pech in kleinen Tropfen o. Pillen (Büllelein), wie es aus Bäumen fließt, Grimm, Wört. II. 511.- Levst. (Rok.).
-
piltačice, f. pl. neka roža, Levst. (Zb. sp. IV. 74.).
-
pilúga, f. ein knauserisches oder auch ein bettelhaftes Weib, kajk.- Valj. (Rad).
-
pīlula, f. die Pille, Cig., nk.; — lat.
-
pilun, m. der Firmling gegenüber dem Pathen, Dol.- Mik.; ( "hängt mit filius zusammen", Mik. (V. Gr. I. 346.)); — prim. hs. piljun.
-
pilunəc, -nca, m. das Pathenkind, Blc.-C.
-
pimēnta, f. die Gewürzmyrte, Cig.
-
pimēntovəc, m. der Pimentbaum (myrtus pimenta), Tuš. (B.).
-
pína, f. der Silberherd (zum Schlemmen der Erze), Idrija- Cig.
-
pinca, f. eine Art feines Milchbrot, LjZv.; — prim. pinica.
-
pincēta, f. ranocelniške kleščice, die Pinzette (Pincette), Cig.
-
pincētka, f. = pinceta, Jan.
-
pinēla, f. die Pinie, der Pinienkern, Cig.
-
pingvīn, m. der Pinguin: patagonski p., der patagonische Pinguin (aptenodytes patagonica), severni p., der große Alk oder nordische Pinguin (alca impennis), Erj. (Ž.).
-
pínica, f. unter der Glut gebackener Kuchen, Cig.; das Dotterbrot, Cig.; eine Art Osterbrot, Prim.
-
pīnija, f. die Pinie (pinus pinea), Tuš. (R.).
-
1. pínja, f. 1) das Butterfass, der Rührkübel; v pinji delati, buttern, Cig., Lašče- Levst. (Rok.); — 2) der leere Canal in der Mitte des Kohlenmeilers, der Quandel, Cig.; — 3) (šaljivo) der Cylinderhut, nk.; — prim. it. pignatta, Topf, Mik. (Et.).
-
2. pínja, f. = penja, penjača, die Klammer, die Klamfe, C.
-
pinjēla, f. neka vinska trta, Vrtov. (Vin.).
-
pínjen, adj. pı̑njeno mleko = zmetki, die Rührmilch, die Buttermilch, Cig., Jan., Kr., Št.; ("ker se glagol "pinjiti" ne rabi, stoji menda nam. pinjən", Levst. [Rok.]).
-
pı̑njenəc, -nca, m. = pinjeno mleko, Cig.
-
pı̑njenica, f. = pinjeno mleko, Cig., Jan.
-
pìnk, pínka, m. der Stoß mit dem Trinkglas, C.; ein Schlag mit dem Stahle an einen Stein, Cig.
-
pìnk, interj. (posnema n. pr. glas trkanja s kozarci), pink, Cig.
-
1. pı̑nka, f. 1) = finka, die weibliche Scham, Mur., Vod. (Bab.); — 2) pinka-polonka, der Marienkäfer (coccinella septempunctata), Z.
-
2. pı̑nka, f. das Bröschen, Mur., Kor.- Trst. (Let.); ne pinka, gar nichts, Mur.
-
pı̑nkati, -am, vb. impf. mit den Gläsern anstoßen, C.; — kaplje pinkajo, die Tropfen fallen, C.
-
pinǫ́ž, m. = pinoža, Mur., Cig., Jan., Frey. (F.), Valj. (Rad), Dol.
-
pinǫ́ža, f. der Bergfink (fringilla montifringilla), Cig., Valj. (Rad), Dol.; (tudi: pẹnǫ́ža, Levst. [Rok.], pnǫ́ža, Valj. [Rad]).
-
pinǫ́žək, -žka, m. dem. pinož, Jan.
-
pìnt, pínta, m. = bokal, die Maß, Cig., C., Valj. (Rad), vzhŠt., Nov., Zora; — prim. nem.- dial. Pint, Pinte, v istem pomenu.
-
píntən, -tna, adj. maßhältig, Jan. (H.).
-
pı̑ntnik, m. die Maßkanne, Cig.
-
pintnják, m. = pintnik, Jan. (H.).
-
pı̑p, m. 1) = tip, Cig. (T.); — 2) das Raufen; p. za kako reč, der Streit um etwas, Fr.- C.; Za vsako besedo se pip naredi, Npes.-K.
-
1. pípa, f. die Rauferei, Celovška ok.
-
2. pípa, f. das Huhn, ogr.- C.
-
3. pípa, f. 1) die Tabakspfeife, Cig., Jan., C., nk., Kr.; — 2) eine Röhre mit einem Drehhahn (an einem Fass oder sonstigen Gefäß); vmesna p., der Mittelhahn, DZ.; sod na pipo dejati, ein volles Fass mit einem Hahn versehen; vino je na pipi, (wird mittelst des Hahnes ausgeschenkt); — 3) neka živinska bolezen: die Piphacke, Strp.; — prim. nem. Pipe = Pfeife; bav. pippen f., Röhre mit einem Drehhahn.
-
4. pīpa, f. amerikanska p., die amerikanische Wabenkröte (Pipa dorsigera), Erj. (Ž.).
-
pipáłən, -łna, adj. Tast-: pipȃłno telesce, das Tastkörperchen, pipalna bradavičica, das Tastwärzchen, Cig. (T.).
-
pipálọ, n. = tipalo, Cig. (T.).
-
pı̑panica, f. eine Art Wachtelweizen (melampyrum), C.
-
pípanje, n. 1) das Tasten, ( prim. pipati); — 2) das Rupfen; — die Rauferei, die Balgerei.
-
pı̑panka, f. 1) eine unreinliche Weibsperson, Cig.; — 2) das Geriss, reißende Abnahme einer Ware, C.; na pipanko oddati, im Licitationswege verkaufen, C.
-
pípati, pı̑pam, -pljem, vb. impf. 1) = tipati, Cig. (T.), C., Mik.; — 2) rupfen, ausraufen, ausreißen: korenje, repo p.; zobe p., Slom., Št.; prejo p., das Garn rupfen, KrGora; — p. se, sich raufen, sich balgen, Guts., Cig., Jan., Celovška ok., Št.; streiten: za travnike se p., Slom.- C.
-
pípav, adj. streitsüchtig, C.
77.501 77.601 77.701 77.801 77.901 78.001 78.101 78.201 78.301 78.401
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani