Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (75.001-75.100)
-
opijániti, -ȃnim, vb. pf. berauschen; o. se, sich berauschen.
-
opíjati, -am, vb. impf. ad opiti, = opivati; 1) betrunken machen, o. se, sich betrinken, Habd.- Mik., LjZv.; — 2) o. koga, auf jemandes Kosten trinken, Cig.
-
opı̑k, adv. na opik = naopik, Z.
-
opikáča, f. eine mit dem oberen Ende in die Erde gesteckte Rebe, Mur., Mik.
-
opíkati, -pı̑kam, vb. pf. mit Stichen bedecken, zerstechen: čebele, bolhe so me opikale; — bepicken, anhacken: ptiči so jabolka opikali, Cig.; — umtüpfeln, betüpfeln, punktieren, Mur., Cig., Jan.; abpiquieren, Cig. (T.); — tätowieren, Jan.
-
opikávati, -am, vb. impf. ad opičiti; = opikovati II., Mur.
-
opı̑kce, adv. senkrecht, C., Mik.
-
opikljáti, -ȃm, vb. pf. um-, betüpfeln, Cig., Jan.
-
opı̑koma, adv. senkrecht, C.; — opikoma nasprotno, im geraden Gegensatze, Raič ( Let.).
-
opikováti, -ȗjem, vb. impf. I. ad opikati; mit Stichen bedecken, zerstechen, Z.; — tätowieren, Jan. (H.); — II. ad opičiti, (etwas Spitziges) hineinstecken, Z., C.; — o. se, sich oft ein wenig setzen, sich bei einer Arbeit vergeblich abmühen, C.
-
opı̑lək, -lka, m. nav. pl. opilki, Feilspäne; železni opilki, Eisenfeilspäne, Vrtov. (Km. k.); — die Raspelspäne, Cig.; barvarski les v opilkih, geraspelte Farbhölzer, DZ.
-
opíliti, -pı̑lim, vb. pf. 1) mit der Feile bestoßen, befeilen; — beraspeln; — gehörig feilen ( fig.): o. spis, pesen, Cig., nk.; — ringsherum durch Feilen absondern, abfeilen: rjo o., Kos.; — 2) = ožagati, Cig.
-
opípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. ringsum wegraufen, berupfen, Cig.
-
opı̑pje, n. das Gehäuse des Hahnes, durch welchen das Wasser abläuft, das Hahnengehäuse ( mont.), Cig.
-
opìs, -písa, m. 1) die Umschrift ( z. B. einer Münze), die Legende, Cig., Jan., Cig. (T.); — 2) die Beschreibung, die Schilderung, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; — 3) die Umschreibung (eines Ausdruckes), Cig., Jan., Cig. (T.).
-
opisȃtelj, m. der Beschreiber, Jan. (H.).
-
opísati, -šem, vb. pf. 1) mit einer Umschrift versehen, umschreiben, Cig., nk.; — 2) bunt bemalen, Cig., Jan.; opisano jajce, ein bunt gezeichnetes Ei, Z.; o. se, sich bemalen, Cig.; — 3) beschreiben, schildern, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; — 4) (einen Ausdruck) umschreiben, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.).
-
opisȃva, f. die Umschreibung, die Paraphrase, Jan.
-
opísən, -sna, adj. 1) beschreibend: opisna pesen, Cig. (T.); descriptiv: opı̑sna geometrija, die darstellende Geometrie, Cig. (T.); — 2) periphrastisch, Jan.
-
opisováłən, -łna, adj. 1) beschreibend, Jan. (H.); — 2) umschreibend, Jan. (H.).
-
opisovȃnje, n. 1) das Schildern, das Beschreiben, Cig., Jan.; — 2) die Umschreibung (eines Begriffes), Cig., Jan., Cig. (T.).
-
opisovȃtelj, m. der Beschreiber, der Schilderer, nk.
-
opisováti, -ȗjem, vb. impf. ad opisati; 1) umschreiben, nk.; — 2) bemalen, bezeichnen, Cig.; — 3) schildern, Cig., Jan., nk.; — 4) (Ausdrücke) umschreiben, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
opisovȃvəc, -vca, m. der Beschreiber, Cig.
-
opíščiti se, -im se, vb. pf. 1) sich mit einem Ausschlag (Bläschen) bedecken: koža se opišči, Glas.; — 2) te (vinske) trte se še opiščijo, diese Reben werden sich noch erholen, Ip.- Erj. (Torb.).
-
opítanje, n. das Verhör vor Gericht, ogr.- C.
-
1. opítati, -pı̑tam, vb. pf. befragen, M.; vor Gericht verhören, ogr.- C.
-
2. opítati, -pı̑tam, vb. pf. feist machen, mästen, Cig., Jan.
-
opitávati, -am, vb. impf. ad 1. opitati; vor Gericht verhören, ogr.- C.
-
opíti, -píjem, vb. pf. 1) o. koga, betrunken machen, besäufen, Meg., Cig.; — o. se, sich betrinken, Cig., Jan., Rib.- M., Jsvkr.; opit, betrunken, Cig., Jan.; — 2) o. koga, jemandem zum Schaden trinken, ihn abtrinken, Jarn.; — o. se, sich durch Trinken zugrunde richten, M.; opit, von der Trunksucht krank, Z.
-
opítje, n. die Betrunkenheit, C.
-
opívati, -am, vb. impf. ad opiti; 1) o. koga, berauschen, Z.; — o. se, sich betrinken, Jan., M.; — 2) zum Schaden eines andern trinken: o. koga, Jarn.
-
oplačína, f. = operina, Guts.
-
1. opláhniti, -plȃhnem, vb. pf. = oplakniti, aus-, abspülen, Mur., Jan.
-
2. opláhniti, -plȃhnem, vb. pf. kleiner werden (von einer Geschwulst oder Aufgedunsenheit), Cig., C.
-
oplahnováti, -ȗjem, vb. impf. = oplahovati, Mur.
-
oplahováti, -ȗjem, vb. impf. ad 1. oplahniti, Jan. (H.).
-
oplahtáti, -ȃm, vb. pf. 1) (durch Fachen) abstäuben, C.; — 2) hintergehen, betrügen, Cig., C., M., Kr.
-
oplàk, -pláka, m. 1) toliko vode, da se z njo kaka posoda "oplakne", Podkrnci- Erj. (Torb.); — 2) das Abgespülte, Cig.; — die Erdabschwemmung, M.
-
oplȃka, f. 1) das Abspülen: die Brandung, Cig. (T.); — 2) die Erdabschwemmung, M.; — 3) das Abspülicht, Cig., Jan.
-
oplakálọ, n. das Fass, in welchem Erze abgewaschen werden, das Flaufass, V.-Cig.
-
oplȃkanica, f. das Spülwasser, C.
-
oplákati, * -plȃkam, -čem, vb. pf. beweinen, Cig., Jan., M., nk.
-
oplákniti, -plȃknem, vb. pf. ab-, ausspülen, Cig., Jan., M.; kupice o., Cig.; perilo o., die Wäsche flößen, Cig.
-
oplakovȃnje, n. das Ab-, Ausspülen, Cig.
-
1. oplakováti, -ȗjem, vb. impf. ad oplakniti; ab-, ausspülen, Meg., Cig., Jan.
-
2. oplakováti, -ȗjem, vb. impf. ad oplakati; o. koga, jemanden beweinen, Cig., Jan.
-
oplakovȃvəc, -vca, m. der etwas aus-, abspült, Cig.
-
oplameníti, -ím, vb. pf. beflammen, Cig., C.; entflammen, Cig.
-
oplamenjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad oplameniti; be-, entflammen, (-menovati) Cig.
-
oplȃnkati, -am, vb. pf. mit Planken umgeben, beplanken.
-
oplȃst, f. = ploča: velika o. ledu, Svet. (Rok.).
-
oplášiti, -plȃšim, vb. pf. o. koga, scheu machen, einem Furcht einjagen, ihn einschüchtern.
-
oplȃt, f. 1) die Seite: zadnja oplat, der Hintere, Z., Zv., Kr.; s palico komu dajati na zadnjo o., Z.; das Hintertheil: privzdigne zadnje oplati svoje dolge črne obleke, Jurč.; — 2) das Beschläge, Jan.; noževe oplati, C.; das eiserne Beschläge der Sohle, des Pflughauptes, die Sohlschiene, V.-Cig.; — oplati pri knjigah = platnice, C.; — die Radfelge, Z.; — 3) v óplat vreči, zu Boden werfen, Mur., Mik. (Et.); ( prim.: kupčija je "oplet" [ nam. v oplat], der Handel liegt darnieder, Vod. [Izb. sp.]).
-
oplȃta, f. 1) = oplat 1), die Seite: notranja oplata ladije, DZ.; — 2) die Sohlschiene, die Pflugschiene, V.-Cig.; — die Befelgung des Rades: to pesto še dve oplati pretrpi, Z.
-
oplátən, -tna, adj. einseitig: oplatna ženska, katera le na eno stran doji otroka, Savinska dol.
-
oplatẹ́ti, -ím, vb. pf. o. od koga, von jemandem verhext werden = uročen postati: tele, otrok oplati, C.
-
opláti, -pǫ́ljem, vb. pf. mit der Wanne reinigen, ausschwingen, Cig., Mik., Notr.
-
oplatíca, f. das Belegholz, das Fournierholz, h. t.- Cig. (T.).
-
oplatíti, -ím, vb. pf. o. knjigo, ein Buch in harte Decken einbinden, Cig., Dol.; nož o., das Messer mit den Seitenbeschlägen versehen, Z.; — fournieren, h. t.- Cig. (T.); o. kolo, ein Rad mit Felgen versehen, felgen, Cig., Jan.
-
oplȃtki, m. pl. = uroki, C.
-
oplatníca, f. 1) = bosača, ein Rad ohne Schiene, C.; — 2) eine Art Wasserfahrzeug, Notr.
-
oplatníčiti, -ı̑čim, vb. pf. in steife Decken binden: trdo oplatničeni svežnji, Fascikel unter steifen Deckeln, DZ.
-
oplávati, -am, vb. pf. umschwimmen, Cig., M.
-
oplávən, -vna, adj. = ohlapen; oplavna je obleka, ki je toli obilna, da tako rekoč plava na človeku, Rihenberk- Erj. (Torb.), GBrda.
-
oplavíti, -ím, vb. pf. flößen, schwemmen: perilo o., C.
-
oplávniti, -plȃvnem, vb. pf. ausspülen: posodo o., C.
-
oplàz, -pláza, m. 1) das Pflughaupt, Mur., Cig., C., Ravn.- Valj. (Rad); — 2) die Stelle in einem Acker, über welche der Pflug hingleitet, ohne sie aufzureißen, die daher mit der Haue bearbeitet werden muss, C., BlKr., Poh.; ( das Hasennest, die Grundrast, Cig.); — eine leere Stelle im Weingarten, (óplaz) BlKr.; — 3) na oplaz orana njiva = orana tako, da ni znati leh, Vrsno- Erj. (Torb.); — 4) die Erdabrutschung, C., Z.; prim. plaz; — 5) die Ritze, der Riss infolge einer Streifung: plug je dobil oplaz od kamena, Gor.; — 6) ein Schlag mit der flachen Hand, Cig.
-
opláziti, -plȃzim, vb. pf. streifen, Cig., Jan., M.; oralo oplazi, kadar tako zdrkne, da pusti celino za seboj, Lašče- Levst. (Rok.); oberflächlich, nicht tief pflügen, Z., Tolm.- Štrek. (Let.); abstreifen: kožo komu o., C.; — o. koga, jemanden tüchtig schlagen, Cig., C., Lašče- Levst. (Rok.).
-
oplȃznica, f. die Reuthaue, Cig.
-
oplázniti, -plȃznem, vb. pf. streifen, Jan.
-
oplazováti, -ȗjem, vb. impf. ad oplazniti; streifen, Cig., Jan.
-
oplę̑če, n. = ošpetelj, rokavci, das Halbhemd der Frauenzimmer, Kras- Cig., M., C.; — prim. oplečje 2).
-
oplę̑čək, -čka, m. das Leibchen, das Mieder, C., Valj. (Rad), BlKr.; — = opleče, das Halbhemd, Cig., Jan.
-
oplę̑čje, n. 1) die Schultergegend, Jan.; — 2) = ženska jopa, Kras- Erj. (Torb.); ( prim. opleče).
-
oplę̑čnik, m. = oplečnjak, C.
-
oplę̑čnjak, m. das Halbhemd der Frauenzimmer, ogr.- C.
-
oplemeníti, -ím, vb. pf. 1) befruchten (von Thieren): o. matico, Por.; kobilo o., Cig.; o. se, trächtig werden, Polj.; — 2) = oplemenititi, Cig., Jan.
-
oplemenítiti, -ı̑tim, vb. pf. 1) in den Adelsstand erheben, Levst. (Zb. sp.); — 2) veredeln, Cig. (T.), C., nk.
-
oplẹ̀n, -plẹ́na, m. pri vozu na prednji in zadnji premi on les, v kateri sta vtaknjeni ročici, Goriš., Lašče- Erj. (Torb.), BlKr.; der Kipfstock, Cig.; prednji o., der Wendeschemmel, Rib.- M., C.; — tudi prednji in zadnji del voza pri žagi, Notr.; — óplẹn, gen. óplẹna, Goriška ok.- Erj. (Torb.), BlKr.; óplẹn, gen. oplẹ́na, Lašče- Erj. (Torb.), Štrek.
-
oplẹník, m. iglica, ki gre skozi oplen, Cig.
-
oplẹníti, -ím, vb. pf. ausplündern, Cig., Jan., M.; oni so oplenili vsa mesta, Dalm.; — rauben: oplenil je vse njih blago, Dalm.; — tudi: oplẹ́niti, Dict., nk.
-
oplę́sati, -šem, vb. pf. umtanzen, Cig.
-
opleskáti, -ȃm, vb. pf. anhacken, Z.
-
opléskniti, -plę̑sknem, vb. pf. anhacken, Z., C.
-
oplẹ́snẹti, -nẹ̑jem, vb. pf. schimmelig werden, Cig., M.; oplesnel, umschimmelt, Cig.
-
oplésnọ, n. der Rist des Fußes, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
-
oplésti, -plétem, vb. pf. 1) mit geflochtener Arbeit einfassen, um-, beflechten; breg o., das Ufer bekrippen, Cig.; s protjem opleten hlev, Jurč.; — das Haar flechten, frisieren; o. se, sich die Haare flechten; nisem se še oplela; um-, beschnüren, umwinden, Cig.; umkränzen, schmücken: o. kip, kapelico, jvzhŠt.; opleten ženin, opletena sneha, Danj. (Posv. p.); — opletene besede, eine geschmückte Rede, C.; — 2) herumstricken, umstricken, Cig.; — 3) o. koga, jemandem einen Hieb ( z. B. mit einer Peitsche) geben, M.; — o. malho na ramo, den Bettelsack auf die Schulter schwingen, Jurč.; — 4) prellen, Cig., M.
-
oplẹšavẹ́ti, -ím, vb. pf. kahl werden, Cig.
-
oplẹ́šiti, -plẹ̑šim, vb. pf. 1) kahl machen, Mur.; glave bodo oplešene, Škrinj.; — 2) kahl werden, Ip., Dol.
-
oplẹšivẹ́ti, -ím, vb. pf. kahl werden, eine Glatze bekommen, Cig., Jan.
-
oplèt, -plę́ta, m. 1) die Beflechtung, Cig.; — 2) das etwas umgebende Flechtwerk, M.; — die Frisur, Jan.; — 3) die Umkränzung, der Schmuck, C., jvzhŠt.; stari o. kakega kipa z novim zameniti, jvzhŠt.
-
oplet, adv. mausetodt, Cig.; bil je oplet, V.-Cig.; o. je ž njim, es ist aus mit ihm, Cig.; — prim. nem. ( dial.) ablecht = proč, Levst. (Rok.)? prim. tudi oplat 3).
-
oplẹtáč, m. der Friseur der Frauenspersonen, Cig.
-
oplẹ̑tał, f. das Haarband, das Flechtenband, Jan.; sedem kit splesti z eno opletaljo, Dalm.
-
oplẹ́tałnica, f. das Haar- oder Zopfband der Frauenzimmer, Polj.
-
oplẹtálọ, n. der Kopfputz, Jan.
-
oplẹ̑tanəc, -nca, m. der Heckenwindling (calystegia sepium), Zemon (Notr.)- Erj. (Torb.).
-
oplẹ́tanje, n. das Umflechten; — Beflechtung; — das Frisieren; — das Umkränzen, das Schmücken, jvzhŠt.; — das Herumschlagen ( z. B. mit dem Schwanze).
-
oplẹ́tati, -plẹ̑tam, vb. impf. ad oplesti; 1) umflechten, beflechten; — o. deklico, dem Mädchen die Haare flechten; o. se, sich die Haare flechten, sich frisieren; — umwinden: s trakom, z vrvco o., umschnüren, Cig.; — o. se okolo česa, sich um etwas schlingen oder winden, Cig., Jan.; — umkränzen, schmücken: cerkev o., jvzhŠt.; — 2) o. koga, jemandem ( z. B. mit einer Peitsche) Schmisse geben, Cig.; krava z repom opleta, die Kuh schlägt mit dem Schweife herum, Gor.; dekle hitro hodi in s kiklo opleta, (wirft das Kleid im Gehen hin und her), Dol.; kite ji okolo vratu opletajo, die Flechten schlängeln sich um ihren Hals, Jurč.; pludern: hlače so mu nizko opletale, Levst. (Zb. sp.); — 3) wanken, wackeln, Jan.; = o. se, Cig.; noge so se mu že opletale, Jurč.; — 4) o. se, vergolten werden, sich rächen: čuvajo naj se, da se jim to postopanje ne bode opletalo, SlN.
74.501 74.601 74.701 74.801 74.901 75.001 75.101 75.201 75.301 75.401
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani