Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (74.997-75.096)


  1. opihávati, -am, vb. impf. ad opihati, beblasen, umwehen, Cig.
  2. opihljáti, -ȃm, vb. pf. bewehen, befächeln, Cig.
  3. opihljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad opihljati; bewehen, befächeln, Cig.
  4. ōpij, m. strjen sok iz makovih glavic, das Opium.
  5. opijániti, -ȃnim, vb. pf. berauschen; o. se, sich berauschen.
  6. opíjati, -am, vb. impf. ad opiti, = opivati; 1) betrunken machen, o. se, sich betrinken, Habd.- Mik., LjZv.; — 2) o. koga, auf jemandes Kosten trinken, Cig.
  7. opı̑k, adv. na opik = naopik, Z.
  8. opikáča, f. eine mit dem oberen Ende in die Erde gesteckte Rebe, Mur., Mik.
  9. opíkati, -pı̑kam, vb. pf. mit Stichen bedecken, zerstechen: čebele, bolhe so me opikale; — bepicken, anhacken: ptiči so jabolka opikali, Cig.; — umtüpfeln, betüpfeln, punktieren, Mur., Cig., Jan.; abpiquieren, Cig. (T.); — tätowieren, Jan.
  10. opikávati, -am, vb. impf. ad opičiti; = opikovati II., Mur.
  11. opı̑kce, adv. senkrecht, C., Mik.
  12. opikljáti, -ȃm, vb. pf. um-, betüpfeln, Cig., Jan.
  13. opı̑koma, adv. senkrecht, C.; — opikoma nasprotno, im geraden Gegensatze, Raič ( Let.).
  14. opikováti, -ȗjem, vb. impf. I. ad opikati; mit Stichen bedecken, zerstechen, Z.; — tätowieren, Jan. (H.); — II. ad opičiti, (etwas Spitziges) hineinstecken, Z., C.; — o. se, sich oft ein wenig setzen, sich bei einer Arbeit vergeblich abmühen, C.
  15. opı̑lək, -lka, m. nav. pl. opilki, Feilspäne; železni opilki, Eisenfeilspäne, Vrtov. (Km. k.); — die Raspelspäne, Cig.; barvarski les v opilkih, geraspelte Farbhölzer, DZ.
  16. opíliti, -pı̑lim, vb. pf. 1) mit der Feile bestoßen, befeilen; — beraspeln; — gehörig feilen ( fig.): o. spis, pesen, Cig., nk.; — ringsherum durch Feilen absondern, abfeilen: rjo o., Kos.; — 2) = ožagati, Cig.
  17. opípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. ringsum wegraufen, berupfen, Cig.
  18. opı̑pje, n. das Gehäuse des Hahnes, durch welchen das Wasser abläuft, das Hahnengehäuse ( mont.), Cig.
  19. opìs, -písa, m. 1) die Umschrift ( z. B. einer Münze), die Legende, Cig., Jan., Cig. (T.); — 2) die Beschreibung, die Schilderung, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; — 3) die Umschreibung (eines Ausdruckes), Cig., Jan., Cig. (T.).
  20. opisȃtelj, m. der Beschreiber, Jan. (H.).
  21. opísati, -šem, vb. pf. 1) mit einer Umschrift versehen, umschreiben, Cig., nk.; — 2) bunt bemalen, Cig., Jan.; opisano jajce, ein bunt gezeichnetes Ei, Z.; o. se, sich bemalen, Cig.; — 3) beschreiben, schildern, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; — 4) (einen Ausdruck) umschreiben, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.).
  22. opisȃva, f. die Umschreibung, die Paraphrase, Jan.
  23. opísən, -sna, adj. 1) beschreibend: opisna pesen, Cig. (T.); descriptiv: opı̑sna geometrija, die darstellende Geometrie, Cig. (T.); — 2) periphrastisch, Jan.
  24. opisováłən, -łna, adj. 1) beschreibend, Jan. (H.); — 2) umschreibend, Jan. (H.).
  25. opisovȃnje, n. 1) das Schildern, das Beschreiben, Cig., Jan.; — 2) die Umschreibung (eines Begriffes), Cig., Jan., Cig. (T.).
  26. opisovȃtelj, m. der Beschreiber, der Schilderer, nk.
  27. opisováti, -ȗjem, vb. impf. ad opisati; 1) umschreiben, nk.; — 2) bemalen, bezeichnen, Cig.; — 3) schildern, Cig., Jan., nk.; — 4) (Ausdrücke) umschreiben, Cig., Jan., Cig. (T.).
  28. opisovȃvəc, -vca, m. der Beschreiber, Cig.
  29. opíščiti se, -im se, vb. pf. 1) sich mit einem Ausschlag (Bläschen) bedecken: koža se opišči, Glas.; — 2) te (vinske) trte se še opiščijo, diese Reben werden sich noch erholen, Ip.- Erj. (Torb.).
  30. opítanje, n. das Verhör vor Gericht, ogr.- C.
  31. 1. opítati, -pı̑tam, vb. pf. befragen, M.; vor Gericht verhören, ogr.- C.
  32. 2. opítati, -pı̑tam, vb. pf. feist machen, mästen, Cig., Jan.
  33. opitávati, -am, vb. impf. ad 1. opitati; vor Gericht verhören, ogr.- C.
  34. opíti, -píjem, vb. pf. 1) o. koga, betrunken machen, besäufen, Meg., Cig.; — o. se, sich betrinken, Cig., Jan., Rib.- M., Jsvkr.; opit, betrunken, Cig., Jan.; — 2) o. koga, jemandem zum Schaden trinken, ihn abtrinken, Jarn.; — o. se, sich durch Trinken zugrunde richten, M.; opit, von der Trunksucht krank, Z.
  35. opítje, n. die Betrunkenheit, C.
  36. opívati, -am, vb. impf. ad opiti; 1) o. koga, berauschen, Z.; — o. se, sich betrinken, Jan., M.; — 2) zum Schaden eines andern trinken: o. koga, Jarn.
  37. oplačína, f. = operina, Guts.
  38. 1. opláhniti, -plȃhnem, vb. pf. = oplakniti, aus-, abspülen, Mur., Jan.
  39. 2. opláhniti, -plȃhnem, vb. pf. kleiner werden (von einer Geschwulst oder Aufgedunsenheit), Cig., C.
  40. oplahnováti, -ȗjem, vb. impf. = oplahovati, Mur.
  41. oplahováti, -ȗjem, vb. impf. ad 1. oplahniti, Jan. (H.).
  42. oplahtáti, -ȃm, vb. pf. 1) (durch Fachen) abstäuben, C.; — 2) hintergehen, betrügen, Cig., C., M., Kr.
  43. oplàk, -pláka, m. 1) toliko vode, da se z njo kaka posoda "oplakne", Podkrnci- Erj. (Torb.); — 2) das Abgespülte, Cig.; — die Erdabschwemmung, M.
  44. oplȃka, f. 1) das Abspülen: die Brandung, Cig. (T.); — 2) die Erdabschwemmung, M.; — 3) das Abspülicht, Cig., Jan.
  45. oplakálọ, n. das Fass, in welchem Erze abgewaschen werden, das Flaufass, V.-Cig.
  46. oplȃkanica, f. das Spülwasser, C.
  47. oplákati, * -plȃkam, -čem, vb. pf. beweinen, Cig., Jan., M., nk.
  48. oplákniti, -plȃknem, vb. pf. ab-, ausspülen, Cig., Jan., M.; kupice o., Cig.; perilo o., die Wäsche flößen, Cig.
  49. oplakovȃnje, n. das Ab-, Ausspülen, Cig.
  50. 1. oplakováti, -ȗjem, vb. impf. ad oplakniti; ab-, ausspülen, Meg., Cig., Jan.
  51. 2. oplakováti, -ȗjem, vb. impf. ad oplakati; o. koga, jemanden beweinen, Cig., Jan.
  52. oplakovȃvəc, -vca, m. der etwas aus-, abspült, Cig.
  53. oplameníti, -ím, vb. pf. beflammen, Cig., C.; entflammen, Cig.
  54. oplamenjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad oplameniti; be-, entflammen, (-menovati) Cig.
  55. oplȃnkati, -am, vb. pf. mit Planken umgeben, beplanken.
  56. oplȃst, f. = ploča: velika o. ledu, Svet. (Rok.).
  57. oplášiti, -plȃšim, vb. pf. o. koga, scheu machen, einem Furcht einjagen, ihn einschüchtern.
  58. oplȃt, f. 1) die Seite: zadnja oplat, der Hintere, Z., Zv., Kr.; s palico komu dajati na zadnjo o., Z.; das Hintertheil: privzdigne zadnje oplati svoje dolge črne obleke, Jurč.; — 2) das Beschläge, Jan.; noževe oplati, C.; das eiserne Beschläge der Sohle, des Pflughauptes, die Sohlschiene, V.-Cig.; — oplati pri knjigah = platnice, C.; — die Radfelge, Z.; — 3) v óplat vreči, zu Boden werfen, Mur., Mik. (Et.); ( prim.: kupčija je "oplet" [ nam. v oplat], der Handel liegt darnieder, Vod. [Izb. sp.]).
  59. oplȃta, f. 1) = oplat 1), die Seite: notranja oplata ladije, DZ.; — 2) die Sohlschiene, die Pflugschiene, V.-Cig.; — die Befelgung des Rades: to pesto še dve oplati pretrpi, Z.
  60. oplátən, -tna, adj. einseitig: oplatna ženska, katera le na eno stran doji otroka, Savinska dol.
  61. oplatẹ́ti, -ím, vb. pf. o. od koga, von jemandem verhext werden = uročen postati: tele, otrok oplati, C.
  62. opláti, -pǫ́ljem, vb. pf. mit der Wanne reinigen, ausschwingen, Cig., Mik., Notr.
  63. oplatíca, f. das Belegholz, das Fournierholz, h. t.- Cig. (T.).
  64. oplatíti, -ím, vb. pf. o. knjigo, ein Buch in harte Decken einbinden, Cig., Dol.; nož o., das Messer mit den Seitenbeschlägen versehen, Z.; — fournieren, h. t.- Cig. (T.); o. kolo, ein Rad mit Felgen versehen, felgen, Cig., Jan.
  65. oplȃtki, m. pl. = uroki, C.
  66. oplatníca, f. 1) = bosača, ein Rad ohne Schiene, C.; — 2) eine Art Wasserfahrzeug, Notr.
  67. oplatníčiti, -ı̑čim, vb. pf. in steife Decken binden: trdo oplatničeni svežnji, Fascikel unter steifen Deckeln, DZ.
  68. oplávati, -am, vb. pf. umschwimmen, Cig., M.
  69. oplávən, -vna, adj. = ohlapen; oplavna je obleka, ki je toli obilna, da tako rekoč plava na človeku, Rihenberk- Erj. (Torb.), GBrda.
  70. oplavíti, -ím, vb. pf. flößen, schwemmen: perilo o., C.
  71. oplávniti, -plȃvnem, vb. pf. ausspülen: posodo o., C.
  72. oplàz, -pláza, m. 1) das Pflughaupt, Mur., Cig., C., Ravn.- Valj. (Rad); — 2) die Stelle in einem Acker, über welche der Pflug hingleitet, ohne sie aufzureißen, die daher mit der Haue bearbeitet werden muss, C., BlKr., Poh.; ( das Hasennest, die Grundrast, Cig.); — eine leere Stelle im Weingarten, (óplaz) BlKr.; — 3) na oplaz orana njiva = orana tako, da ni znati leh, Vrsno- Erj. (Torb.); — 4) die Erdabrutschung, C., Z.; prim. plaz; — 5) die Ritze, der Riss infolge einer Streifung: plug je dobil oplaz od kamena, Gor.; — 6) ein Schlag mit der flachen Hand, Cig.
  73. opláziti, -plȃzim, vb. pf. streifen, Cig., Jan., M.; oralo oplazi, kadar tako zdrkne, da pusti celino za seboj, Lašče- Levst. (Rok.); oberflächlich, nicht tief pflügen, Z., Tolm.- Štrek. (Let.); abstreifen: kožo komu o., C.; — o. koga, jemanden tüchtig schlagen, Cig., C., Lašče- Levst. (Rok.).
  74. oplȃznica, f. die Reuthaue, Cig.
  75. oplázniti, -plȃznem, vb. pf. streifen, Jan.
  76. oplazováti, -ȗjem, vb. impf. ad oplazniti; streifen, Cig., Jan.
  77. oplę̑če, n. = ošpetelj, rokavci, das Halbhemd der Frauenzimmer, Kras- Cig., M., C.; — prim. oplečje 2).
  78. oplę̑čək, -čka, m. das Leibchen, das Mieder, C., Valj. (Rad), BlKr.; — = opleče, das Halbhemd, Cig., Jan.
  79. oplę̑čje, n. 1) die Schultergegend, Jan.; — 2) = ženska jopa, Kras- Erj. (Torb.); ( prim. opleče).
  80. oplę̑čnik, m. = oplečnjak, C.
  81. oplę̑čnjak, m. das Halbhemd der Frauenzimmer, ogr.- C.
  82. oplemeníti, -ím, vb. pf. 1) befruchten (von Thieren): o. matico, Por.; kobilo o., Cig.; o. se, trächtig werden, Polj.; — 2) = oplemenititi, Cig., Jan.
  83. oplemenítiti, -ı̑tim, vb. pf. 1) in den Adelsstand erheben, Levst. (Zb. sp.); — 2) veredeln, Cig. (T.), C., nk.
  84. oplẹ̀n, -plẹ́na, m. pri vozu na prednji in zadnji premi on les, v kateri sta vtaknjeni ročici, Goriš., Lašče- Erj. (Torb.), BlKr.; der Kipfstock, Cig.; prednji o., der Wendeschemmel, Rib.- M., C.; — tudi prednji in zadnji del voza pri žagi, Notr.; — óplẹn, gen. óplẹna, Goriška ok.- Erj. (Torb.), BlKr.; óplẹn, gen. oplẹ́na, Lašče- Erj. (Torb.), Štrek.
  85. oplẹník, m. iglica, ki gre skozi oplen, Cig.
  86. oplẹníti, -ím, vb. pf. ausplündern, Cig., Jan., M.; oni so oplenili vsa mesta, Dalm.; — rauben: oplenil je vse njih blago, Dalm.; — tudi: oplẹ́niti, Dict., nk.
  87. oplę́sati, -šem, vb. pf. umtanzen, Cig.
  88. opleskáti, -ȃm, vb. pf. anhacken, Z.
  89. opléskniti, -plę̑sknem, vb. pf. anhacken, Z., C.
  90. oplẹ́snẹti, -nẹ̑jem, vb. pf. schimmelig werden, Cig., M.; oplesnel, umschimmelt, Cig.
  91. oplésnọ, n. der Rist des Fußes, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
  92. oplésti, -plétem, vb. pf. 1) mit geflochtener Arbeit einfassen, um-, beflechten; breg o., das Ufer bekrippen, Cig.; s protjem opleten hlev, Jurč.; — das Haar flechten, frisieren; o. se, sich die Haare flechten; nisem se še oplela; um-, beschnüren, umwinden, Cig.; umkränzen, schmücken: o. kip, kapelico, jvzhŠt.; opleten ženin, opletena sneha, Danj. (Posv. p.); — opletene besede, eine geschmückte Rede, C.; — 2) herumstricken, umstricken, Cig.; — 3) o. koga, jemandem einen Hieb ( z. B. mit einer Peitsche) geben, M.; — o. malho na ramo, den Bettelsack auf die Schulter schwingen, Jurč.; — 4) prellen, Cig., M.
  93. oplẹšavẹ́ti, -ím, vb. pf. kahl werden, Cig.
  94. oplẹ́šiti, -plẹ̑šim, vb. pf. 1) kahl machen, Mur.; glave bodo oplešene, Škrinj.; — 2) kahl werden, Ip., Dol.
  95. oplẹšivẹ́ti, -ím, vb. pf. kahl werden, eine Glatze bekommen, Cig., Jan.
  96. oplèt, -plę́ta, m. 1) die Beflechtung, Cig.; — 2) das etwas umgebende Flechtwerk, M.; — die Frisur, Jan.; — 3) die Umkränzung, der Schmuck, C., jvzhŠt.; stari o. kakega kipa z novim zameniti, jvzhŠt.
  97. oplet, adv. mausetodt, Cig.; bil je oplet, V.-Cig.; o. je ž njim, es ist aus mit ihm, Cig.; prim. nem. ( dial.) ablecht = proč, Levst. (Rok.)? prim. tudi oplat 3).
  98. oplẹtáč, m. der Friseur der Frauenspersonen, Cig.
  99. oplẹ̑tał, f. das Haarband, das Flechtenband, Jan.; sedem kit splesti z eno opletaljo, Dalm.
  100. oplẹ́tałnica, f. das Haar- oder Zopfband der Frauenzimmer, Polj.

   74.497 74.597 74.697 74.797 74.897 74.997 75.097 75.197 75.297 75.397  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA