Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (74.901-75.000)
-
opàz, -páza, m. der Bedacht, Cig., Valj. (Rad).
-
opȃzba, f. 1) die Wahrnehmung, die Beobachtung, DZ.; — 2) = opomnja, die Anmerkung, Cig., Jan.
-
opázən, -zna, adj. 1) behutsam, vorsichtig, aufmerksam, Mur., Cig., Jan.; — 2) leicht zu bemerken: najopaznejše prikazni, Žnid.
-
opáziti, -pȃzim, vb. pf. bemerken, merken, Mur., Cig., Jan., nk.
-
opȃzka, f. die schriftliche oder mündliche Bemerkung, die Anmerkung, Cig., Jan.; opazke, Marginalien, Cig. (T.); (po nem.); pogl. opomnja.
-
opazljìv, -íva, adj. 1) aufmerksam, Z.; — 2) = opazen 2), Cig., Jan.
-
opáznost, f. die Behutsamkeit, die Bedächtigkeit, Mur., Cig., Jan., Slom.
-
opazováłən, -łna, adj. Beobachtungs-: opazovȃłna soba, das Beobachtungszimmer, Levst. (Pril.); opazovalna vojska, die Observationsarmee, Cig.
-
opazovalíšče, n. der Beobachtungsort, Cig.
-
opazováłnost, f. die Beobachtungsgabe, Cig.
-
opazovȃnje, n. das Beobachten, nk.
-
opazováti, -ȗjem, vb. impf. bemerken, beobachten, Cig., Jan., nk.
-
opazovȃvəc, -vca, m. der Beobachter, Cig., Jan., nk.
-
opazovȃvka, f. die Beobachterin, Jan., nk.
-
opazúh, m. der Spion, Cig., C.; der Lauerer, SlN.- C.
-
opȃž, m. die Verschalung, die Verbretterung, Cig.; die Bretterwand, Jan.; bes. die Bretterverschalung am Giebel eines Hauses, Notr.; zidani opaž, die Feuermauer, Cig., Jan., C.
-
1. opážati, -am, vb. impf. ad opaziti = bemerken, beobachten, C., nk.
-
2. opážati, -am, vb. pf. = opažiti, Cig.
-
1. opaževáti, -ȗjem, vb. impf. = opazovati, Mur., C., DSv.
-
2. opaževáti, -ȗjem, vb. impf. ad opažiti, Jan. (H.).
-
opážiti, -pȃžim, vb. pf. verschalen, verbrettern, austäfeln, Cig., Jan., M.; — o. hlev, t. j. s slamo ali steljo ga obložiti, Dol.; — z žametom opažen voz, ein mit Sammt belegter Wagen, Zv.
-
opečátiti, -ȃtim, vb. pf. mit Siegeln versehen; — abstempeln, V.-Cig.
-
opečénje, n. die Brandwunde, Dalm.- M.
-
opéči, -péčem, vb. pf. 1) ringsum der Wirkung der Hitze aussetzen: (ringsherum) braten, ein wenig braten, Cig.; kruh o., Brot bähen; anbrennen: roko, prste si o., sich die Hände, die Finger verbrennen; — o. se, sich durch Feuer verletzen, sich brennen; kdor se z vročim opeče, na mrzlo piha = ein gebranntes Kind fürchtet das Feuer, Cig.; — o. se, schlecht ankommen; — 2) verbrennen, bräunen: solnce mu je kožo opeklo; ves opečen, jvzhŠt.
-
opečína, f. die Brandwunde, Z., Vrt.
-
opę̑čje, n. coll. Ziegel, Ziegelwerk: hiše niso iz žganega opečja, Let., Bes.
-
opę̑čnica, f. die Ziegelhütte, M., C., LjZv.
-
opę̑čnik, m. das Ziegelerz, Cig.
-
opẹ̑hati, -am, vb. pf. müde machen, ermüden, o. se, müde werden; ermatten, Cig., C.
-
opəhníti, -páhnem, vb. pf. 1) mit dem Stoßhobel abhobeln, Cig., C.; — 2) o. se, (sich) anstoßen, Jarn.; — 3) o., einen Ausschlag bekommen: jezik od tobaka opahne, C., Glas.
-
opẹhováč, m. ein stetiges Pferd, Gor.
-
opəhováti, -ȗjem, vb. impf. ad opehniti; 1) mit dem Stoßhobel abhobeln, C.; — 2) o. se komu, sich an jemandem stoßen, ihm Anstände machen, SlN.
-
opəhovȃvəc, -vca, m. einer, der gerne Anstände erhebt, SlN.; = rogovilež, Bes.
-
1. opèk, -pę́ka, m. 1) die Senge, Z.; solnčni o., Vrtov. (Vin.); — 2) = opeka, Cig., M.; — 3) der Beifuß (artemisia), C.
-
2. ǫ̑pək, -pka, m. der Affe, C.; — Bete ("la bete") im L'hombre- Spiel: o. biti, Bete werden, Cig.
-
opę̑ka, f. der gebrannte Ziegel, der Backstein, Guts., Mur., Cig., Jan., Mik., nk.
-
opę̑kast, adj. ziegelartig, ziegelfarben, Cig.
-
opẹ́kati, -pẹ̑kam, vb. impf. ad opeči; ringsum backen, braten o. brennen; kruh o., Brot bähen.
-
opeklína, f. eine angebrannte Stelle, Cig., Jan.; die Brandwunde, Slom.
-
opę̑kovəc, -vca, m. das Ziegelerz, C.
-
opekovína, f. coll. Ziegelscherben, C.
-
opelíhniti, -ı̑hnem, vb. pf. eine Ohrfeige geben: o. koga, Gor.- LjZv.
-
opelíniti, -ı̑nim, vb. pf. verbittern, vergällen, Cig., Jan., M., C.
-
opelískati, -am, vb. pf. ohrfeigen: o. koga, Celje- LjZv.; — abdreschen (o toči), Z.
-
opę́liti, -im, vb. pf. eng anschließend machen: oblačilo o., C.; opeljena obleka = taka obleka, da se openja na človeku, C.
-
1. opèlj, -pę́lja, m. die Befahrung, die Besichtigung, der Augenschein, Cig., Jan., C., BlKr.- M.
-
2. ópəlj, -pəljna, m. = oplen, pri vozu les, v katerem tiče prednje ročice (roke), SlGor.
-
opéljati, -pę́ljem, ( -peljáti, -ȃm), vb. pf. umführen, Cig.
-
opeljeváti, -ȗjem, vb. impf. umführen, Cig.
-
opẹ̑nək, -nka, m. der Abschaum, Cig., C.
-
opẹ́niti, -pẹ̑nim, vb. pf. 1) umschäumen, mit Schaum bedecken, beschäumen, Cig.; — o. zrcala, Spiegel foliieren, V.-Cig.; — 2) abschäumen, abfäumen, Cig.
-
opẹ̑njanje, n. das Umspannen, M.
-
opẹ̑njati, -am, vb. impf. ad opeti, (-pnem); umspannen, Cig.; behängen, Cig.; umbinden, umschnallen, Cig., Jan., M.; — o. se k čemu, na kaj, eng anhaften, Cig., Jan.
-
opẹnjȃvka, f. das Rankengewächs, Cig.
-
opənjẹ́ti, -im, vb. pf. = opanjeti, C.
-
opepelẹ́ti, -ím, vb. pf. zu Asche werden, Mur.
-
opepelíti, -ím, vb. pf. mit Asche bestreuen, Mur., Cig.; o. čelo, Cig., Jan.
-
opę́sən, -sna, adj. eng anliegend: opesne hlače, C., Bes., Zora.
-
opəsíti se, -ím se, vb. pf. Junge werfen (von der Hündin), Cig.
-
opę́sniti se, -pę̑snem se, vb. pf. entrutschen, entschlüpfen, entwischen, Cig., Met., Dol.- Levst. (Rok.); — misslingen: rado se opesne, Z.; — zu mangeln anfangen, ausgehen, Z.; opesne se mi za kako reč, Dol.- Levst. (Rok.).
-
opesováti se, -ȗjem se, vb. impf. ad opesniti se; entschlüpfen, Z.; — opesuje se mi, es mangelt mir, es reicht nicht aus: za seno se mi je to zimo opesovalo, Dol.- Erj. (Torb.).
-
opẹ́stiti, -im, vb. pf. mit einer Nabe versehen, naben, Cig., Jan.
-
opẹ̑stnica, f. = zapestnica, das Armband, C.
-
opẹ̑šanəc, -nca, m. der Deficient: duhovni o., der Deficientenpriester, Raič ( Let.).
-
opẹ̑šanje, n. die Ermattung; der Verfall, der Bankerott, Cig.
-
opẹ̑šati, -am, vb. pf. die Kraft verlieren, ermatten; na sredi pota je opešal; — opešan, abgemattet, Cig., M.; — in Verfall kommen, bankerott werden, Cig.
-
opẹšávati, -am, vb. impf. = opeševati, C.
-
opẹ̑šək, -ška, m. der Verfall, Jan.
-
opẹševáti, -ȗjem, vb. impf. ad opešati; ermatten, ermüden.
-
opẹšljìv, -íva, adj. leicht ermattend, schwach, C.
-
opèt, adv. spet, zopet, BlKr.- Mur.; — prim. hs. opet.
-
opetę́če, f. pl. = peteče, das Fleckfieber (die Peteschen), Cig.
-
opę̑tək, -tka, m. das Hinterleder am Schuh, Z.; der Schuhabsatz, Jan.
-
opę́ti, -pnèm, vb. pf. ringsherum spannen: o. mrežo, Cig.; — umspannen, behängen, tapezieren, drapieren, Cig., Jan., Šol., Cig. (T.); okno o., M.; stene s črnim suknom opete, Cig.; — o. (okoli sebe), umheften, umschnallen, umgürten, Cig.; Opne kaljeno sabljico, Npes.- Vod. (Pes.); — bekleiden: opne ga z lastnim oklepom, Ravn.; — opeta obleka, gespannte, enganliegende Kleidung, C.; opeto gledati, große Augen machen, C.; — o. se k čemu, na kaj, eng anhaften, Cig., Jan.
-
opẹ́ti, -pójem, vb. pf. besingen, Z.
-
opę̑tica, f. das Fersenleder beim Schuh, Cig., M.; — der Schuhabsatz, Erj. (Torb.).
-
opetíčiti se, -ı̑čim se, vb. pf. = obogateti, Gor.
-
1. opę́tje, n. 1) die Umspannung, M., C.; — 2) das Himmelsgewölbe, Cig., C.
-
2. opę̑tje, n. der Fersentheil des Schuhes, C., Bes.
-
opetnájstiti, -nȃjstim, vb. pf. betrügen, über den Löffel barbieren, Cig., Polj., Št.
-
1. opę̑tnica, f. das Fersenleder, der Fersentheil des Schuhes, Cig., Jan., C., Gor.; z opetnicami je (na glavi stoječ) trkal ob gornji rob skalovja, LjZv.
-
2. opę̑tnica, f. na pol suha hruška, Podkrnci- Erj. (Torb.).
-
1. opę̑tnik, m. das Fersenleder, der Fersentheil des Schuhes, M., C., Dol.
-
2. opę̑tnik, m. sir, ki še ni dobro dozorel, sir v srednjem času, Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
opę̑tnja, f. = 1. opetnica, Jan.
-
opetováti, -ȗjem, vb. impf. = ponavljati, wiederholen, nk.; — hs.
-
opẹ́vanje, n. das Besingen, Cig., nk.
-
opẹ́vati, -am, vb. impf. ad opeti; besingen, Cig., Jan., M., nk.
-
opháti, -phȃm, -pšèm, vb. pf. abstampfen, M.; v črni prah o. tobak, Slom.
-
ǫ̑pica, f. der Affe, Mur., Cig., Jan., ogr.- M., Erj. (Ž.), nk.
-
opíčiti, -pı̑čim, vb. pf. o. kaj v kako reč, (etwas Spitziges) in irgend etwas hineinstecken, Mur.; — o. se, sich anspießen, Z.; — sich setzen: nimam se kam o., Z.
-
ǫ̑pičji, adj. Affen-, Mur., Cig., Jan.; po opičje, nach Affenart, Cig.
-
ǫ̑pička, f. dem. opica, das Äffchen, M.
-
ǫ̑pičnik, m. das Affenmännchen, M.
-
opìh, -píha, m. der Sellerie (apium graveolens), Habd., Jan.; — die Petersilie (petroselinum sativum), Tolm., Ben.- Štrek. (Let.); — der Hahnenfuß (ranunculus), (opíh) Ip.- Erj. (Torb.); — prim. nem. Eppich, iz lat. apium.
-
opíhati, -ham, -šem, vb. pf. beblasen, anhauchen, Nov.
-
opihávati, -am, vb. impf. ad opihati, beblasen, umwehen, Cig.
-
opihljáti, -ȃm, vb. pf. bewehen, befächeln, Cig.
-
opihljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad opihljati; bewehen, befächeln, Cig.
-
ōpij, m. strjen sok iz makovih glavic, das Opium.
74.401 74.501 74.601 74.701 74.801 74.901 75.001 75.101 75.201 75.301
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani