Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (65.601-65.700)
-
mẹzgáti, -ȃm, vb. impf. 1) etwas Weiches ( z. B. Trauben) treten, Z.; in Weichem einhergehen, C.; po blatu m., Dol.; bom videl, kdo mezga po njivi, Jurč.; po praproti mezgati v dolino, Jurč.; — 2) mẹ́zgati se, = v mezgi biti: vrba mezga, SlGor.
-
mẹ̑zgəc, -əca, m. = smrkavec, der Rotzbube, Jan., C., Mik.
-
mẹ̑zgəcast, adj. = smrkav, Mik.
-
mẹzgetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. in Weichem herumtreten, Z., C.; m. po blatu, im Kothe herumspringen, Z.; — zappeln, Guts.
-
məzgíca, f. die Mauleselin, Dict.
-
mę̑zginja, f. = mezgica, Habd.- Mik., Valj. (Rad).
-
mẹ̑zgnat, adj. saftig (von Pflanzen), Mur., C.
-
mẹ́zgovən, -vna, adj. Lymph-: mezgovna žleza, die Lymphdrüse, Erj. (Som.); mezgovna telesca, die Lymphkörperchen, Cig. (T.).
-
mẹ́zgovnica, f. das Lymphgefäß, Cig. (T.), Erj. (Som.).
-
mẹzgovòd, -vǫ́da, m. der Milchbrustgang, Cig. (T.); = prsni m., Erj. (Som.).
-
məzgúlja, f. = mezgica, die Mauleselin, Cig.
-
məzína, f. der Moorgrund: drevo stoji v mezini, Pirc; — nav. pl. mezine, morastige Gegend, das Moor, V.-Cig., Jan., Met.
-
məzínast, adj. morastig, V.-Cig.
-
mẹzı̑nčək, -čka, m. dem. mezinec.
-
mẹzı̑nəc, -nca, m. 1) der kleine Finger an der Hand; — 2) der jüngste Sohn, (maz-) Cig.; — 3) die Schafgarbe (achillea millefolium), M., C., vzhŠt.; — tudi: das Gänseblümchen (bellis perennis), C.
-
mẹzı̑nək, -nka, m. = mezinec, Meg.
-
mẹzínica, f. = mezinka, Cig.
-
mẹzı̑nka, f. die jüngste Tochter, Cig.
-
mẹ́ziti, -im, vb. impf. 1) bewegen, regen, schütteln, Cig., Jan., C., Poh.; nobeden vetrič ni zastave mezil, Kres; m. se, sich bewegen, sich regen, Cig.; — 2) wetzen, unruhig sein, vzhŠt.- C.
-
mezlȃn, m. grobes, halb aus Garn, halb aus Wolle verfertigtes Tuch; (osnova je preja, votek je domača volna, Gor.); prim. it. mezzalana.
-
mezlȃnast, adj. kar je iz mezlana.
-
mezlȃnka, f. eine Art Weiberkittel, Mur., M.
-
mẹzljìv, -íva, adj. beweglich, C.
-
məžȃj, m. der Augenblick, C.
-
məžálọ, n. der Blinzler ( zaničlj.), Cig.
-
məžȃnje, n. das Geschlossenhalten der Augen.
-
məžáti, -ím, vb. impf. die Augen geschlossen halten; — solnce meži, die Sonne scheint durch die Wolken hindurch, Tolm.; — vreme meži, das Wetter ist trübe.
-
məžàv, -áva, adj. 1) die Augen geschlossen haltend: schläfrig, Gor.; — podajmo se v mežavo deželo, lasst uns schlafen gehen, Št.- C.; — mit halb geschlossenen Augen: mežavo gledati; — 2) düster, trübe (vom Wetter).
-
məžávost, f. die Trübheit, (miž-) Cig., Jan.
-
mẹ̑ždžəc, -əca, m. ein Stock zum Zerquetschen von Trauben, Dol.- Mik.; — prim. mezga.
-
mẹždžę́vən, -vna, adj. = meževen, muževen, saftend (o drevju), BlKr.
-
mę́žəlj, -žlja, (-žəljna), m. 1) der Prügel, Cig.; ni ga bil navajen drugače učiti, kakor le s palico ali s kakim mežljem, Bes.; — ein Stück Reif, das zwischen einen zu lockeren Reif geschlagen wird, der Philister, V.-Cig.; — 2) der Knoten ( z. B. an einer Wiede), Tolm., Cerkljansko- Štrek. (Let.); der Knoten am Faden, die Verwickelung im Garn, Cig.; — prim. nem. Miesel, kleine Holzstücke, Abfälle bei den Böttchern, kor.-nem. mus'l, ein Holzscheit, C. (?)
-
mẹžę̑n, adj. = meževen, saftend (von Bäumen), Cig.
-
mẹžę́vən, -vna, adj. = muževen, saftend (von Bäumen), Cig., Jan.; — prim. mezga.
-
məžę̑vnica, f. das Flugloch am Bienenstock, Jan., Glas.; (mežȃłnica?).
-
məžgetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. blinzeln, Guts., Mur., Cig., Jan., C., Mik.
-
məžíkanje, n. das Blinzeln; das Augenspiel, Jan.
-
məžíkati, -am, vb. impf. blinzeln; winken, SlN.- C.
-
məžíkav, adj. blinzelnd, Jan.
-
məžíkavəc, -vca, m. der Blinzler, Jan., Bes.
-
məžíkniti, -ı̑knem, vb. pf. blinzelnd blicken, Jan. (H.).
-
mẹ́žiti, * -im, vb. impf. 1) zur Zeit des Saftganges die Rinde von einem Zweig, Ast so ablösen, dass sie ganz bleibt, BlKr.- Mik.; — 2) Weiches niedertreten (Gras u. dgl.), SlGor.- C.; austreten: m. zelje v kadi, m. proso, Rogatec- C.; — 3) m. se, Saft bekommen, saften, Cig., Jan.; drevje se meži, Cig.
-
məžkáti, -ȃm, vb. impf. = mežikati, blinzeln, Cig., C.
-
mə̀žkniti, -nem, vb. pf. blinzelnd blicken, SlN.- C.
-
məžkováti, -ȗjem, vb. impf. blinzeln, C.
-
mežljanína, f. verworrene Fäden, Cig.; verfilztes Zeug, Cig.; — prim. meželj 2).
-
1. mežljáti, -ȃm, vb. impf. verwirren (beim Garnwinden), M.
-
2. məžljáti, -ȃm, vb. impf. blinzeln, C.
-
məžljı̑vəc, -vca, m. der Blinzler, C.
-
məžníca, f. das Augenlid, C.
-
məžǫ̑čnik, m. der Blinzler, C.
-
məžočnják, m. der Blinzler, C.
-
mı̑, pron. wir.
-
mícati, -mı̑cam, vb. impf. = mikati, rücken, bewegen, Trst. (Let.); — m. se, sich bewegen, Prip.- Mik.
-
mìcən, -cəna, adj. kleinwinzig, Mur., Cig., C., Zilj.- Jarn. (Rok.), Mik., SlGor.; — miceno, sehr wenig, Cig.; — prim. mičkin.
-
mìcənək, -nka, adj. kleinwinzig, Mur.
-
mìcicən, -cna, adj. = micen, C.
-
mìckən, -əna, adj. kleinwinzig, Cig., M., Zilj.- Jarn. (Rok.).
-
1. míčən, -čna, adj. reizend, interessant, Cig., Jan., C., Mik., nk.
-
2. míčən, -čna, adj. weich: mično sadje, mürbes, abgelegenes Obst, Guts.; — milde, sanft, Guts., Jarn.; — nam. mečen?
-
mìčikən, -kna, adj. sehr klein, Mik.
-
mìčinək, -nka, adj. kleinwinzig, mičinko, ganz wenig, Celjska ok.
-
mìčkən, -əna, adj. sehr klein, Cig., Jan., C.
-
mìčkin, adj. sehr klein, Štrek., Volče- Erj. (Torb.); mičkino, sehr wenig, Cig.; — prim. it. miccino, miccichino, wenig, ein bisschen, Mik. (Et.).
-
mičljìv, -íva, adj. = 1. mičen, niedlich, Guts., Mur.
-
míčnost, f. der Reiz, die Interessantheit, Cig. (T.), M., nk.
-
mı̑dva, mę̑dvẹ, pron. wir zwei.
-
mı̑g, m. der Augenwink, Cig., M., C., ogr.- Mik.; der Augenblick, Mur., Cig.
-
míga, f. die Augenwimper, Mur., C., jvzhŠt.
-
migáč, m. neka užitna goba, Hal.- C.
-
mígalica, f. das Zittergras (briza), Jan. (H.).
-
mígalọ, n. der Winker ( zaničlj.), Cig.
-
míganje, n. das Winken mit den Augen; — das Hinundherbewegen; — das Wimmeln, M.
-
mígati, mı̑gam, vb. impf. 1) kleine Bewegungen machen: mit den Augen winken; z roko, s prstom m., winken; z ramami m., mit den Achseln zucken; z repom m., wedeln; osel miga z ušesi; — sich bewegen, mezinec na roki miga; ušesa mu migajo; — 2) funkeln, M.; — wimmeln, M.
-
mígavəc, -vca, m. 1) der einen Theil des Körpers fortwährend bewegt, Mur.; — 2) der Winker, Jan., Valj. (Rad); — 3) das Uhrpendel, SlN.- C.
-
mígavka, f. die Augenwimper, C.
-
mı̑gavt, m. ein unruhiger Mensch, Mik.
-
mı̑gəljčək, -čka, m. dem. migljec; — pozlačene ali posrebrene rese na pirhih, Gor.- Levst. (M.).
-
migetȃłka, f. die Flimmerzelle, das Flimmerhaar, Erj. (Som.).
-
migetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. = megetati; 1) kleine, schnelle Bewegungen machen: z očmi m., mit den Augen blinzeln, zwinkern, Mur., C.; — 2) flimmern: migeta mi pred očmi, Vrt.; — schimmern, Cig.; zvezde migetajo, Let.; nebo migeta od zvezd, C.
-
migę̑təc, -tca, m. der Schimmer, C.
-
mı̑gič, m. = štorovka, neka užitna goba po štorih, C.
-
miglica, f. = migalica, das Zittergras (briza), Medv. (Rok.).
-
mı̑glja, f. das Straußgras (agrostis), C.
-
migljáč, m. die Zitterpappel (populus tremula), Cig.
-
mı̑gljaj, m. der Wink; na migljaj, Cig.; — der Augenblick, Cig., M., Ravn.- Valj. (Rad).
-
migljȃnje, n. eine zitternde Bewegung; das Gewimmel; das Gefunkel, das Flimmern.
-
migljáti, -ȃm, vb. impf. 1) schnell hinundherbewegen: z očmi m., blinzeln, Cig., Mik.; — z repom m., wedeln; — 2) in zitternder Bewegung sein, flimmern, schimmern; pred očmi mi miglja; zvezde migljajo na nebu; — 3) wimmeln.
-
mı̑gljəc, -əca, m. neka reč, ki miga: = fegec: stroj, podoben klopotcu brez macljekov in blanje, kteri samo migeče (= fegeče), a ne ruži in ne ropoče, Raič ( Let.).
-
migljenka, f. der Flitter, Jan., Mik.
-
migljìv, -íva, adj. beweglich: oko je migljivo, Cig. (T.); — stsl.
-
mígniti, mı̑gnem, vb. pf. winken; — Janezu in Jakopu migneta pomagat, Ravn.; — kakor bi mignil, in einem Augenblick; predno mignil bi z očmi, Preš.
-
mígnjenje, n. der Wink, Cig., ogr.- M.
-
mı̑goma, adv. augenblicklich, Bes., SlN.- C.
-
mihȃlək, -lka, m. = mihec, das Schnappmesserchen, Mur.
-
mihȃlščak, m. der September, Valj. (Rad).
-
mihati se, -am se, vb. impf. planlos hinundhergehen, BlKr.
-
mı̑həc, -hca, m. das Schnappmesserchen, Mur., Jan., C.
-
mı̑hən, -həna, adj. = majhen, Guts., Goriš.- Mik., KrGora; mihen čas, Guts. (Res.); Mam miheno kajžo, Npes.-Schein.
-
mihǫ̑lka, f. neka hruška, ki dozori o sv. Mihelu, Erj. (Torb.).
65.101 65.201 65.301 65.401 65.501 65.601 65.701 65.801 65.901 66.001
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani