Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (58.401-58.500)
-
jugovzhǫ́dən, -dna, adj. südöstlich, nk.
-
jugovztòk, -tǫ́ka, m., Cig. (T.); pogl. jugovzhod.
-
jugozahòd, -hǫ́da, m. der Südwest, Jan., Cig. (T.).
-
jugozahǫ́dən, -dna, adj. südwestlich, Jan., nk.
-
jugozahǫ̑dnik, m. der Südwestwind, Jan.
-
jugozapàd, -páda, m. der Südwest, Jan., Cig. (T.), nk.
-
jugozapádən, -dna, adj. südwestlich, nk.
-
jugozapadnják, m. der Südwestwind, Cig.
-
júha, f. die Suppe, Guts., Mur., Cig., Jan., kajk.- Valj. (Rad); mesna j., die Fleischbrühe, prežgana j., die Einbrennsuppe, vinska j., die Weinsuppe, Cig.
-
juhati, -am, vb. impf., Mur.; pogl. jugati.
-
juhẹ̑j, interj. juche! Cig., Zora.
-
juhẹ̑jskati, -am, vb. impf. "juhej" rufen, Nov.
-
júhniti, jȗhnem, vb. pf. mucksen, Jan., M., vzhŠt.; ne juhni mi več! SlGor.; kakor bi juhnil = kakor bi trenil, Glas.
-
jūht, f., Jan., pogl. juft.
-
jūhta, f., Cig., Vrt. ( češ.); pogl. juft.
-
juhtę̑n, adj. = juften, Jan.
-
juhtenína, f. = juftovina, Jan.
-
juhtína, f. = juftovina, Cig.
-
juhtovína, f. = juftovina, Vrt.
-
juhu, interj. juhu, juhuhu! (tako ukajo, juckajo).
-
jūlij, m. der Monat Juli.
-
julijānski, adj. julianisch: j. koledar, Cig. (T.).
-
jūlijski, adj. Juli-.
-
jȗn, júna, adj. jung: koliko je trpel, predno jih je spravil iz telet do junih volov! Jurč.
-
junáčək, -čka, m. kleiner Held: poznali bi radi tega dobrega junačka, Ravn.
-
junáčən, -čna, adj. tapfer, Meg.; = junaški, Cig., C.
-
junáčenje, n. die Bravour, Cig.
-
junačeváti, -ȗjem, vb. impf. 1) in kleinen Haufen fechten, scharmützeln (scharmuzieren): šarmucirajo ali junačujejo, Hip. (Orb.); — 2) junáčevati = fantovati, vasovati, Gor.
-
junačíca, f. = junakinja, Jan.
-
junáčič, m. der Jüngling, der Bursche, C.
-
junáčiti, -ȃčim, vb. impf. 1) ein Held sein, Jan. (H.); — 2) j. se, sich wie ein Held geberden, auf seine Stärke pochen, Mur., Cig.
-
junȃd, f. das Jungvieh, Z., DZ.
-
junák, m. 1) der Jüngling, lediger Bursche, ogr.- C., Valj. (Rad), Goriš.; — 2) der Bräutigam, C.; der Geliebte, Rez.- Baud.; — 3) der Held, der Recke, Jan.; — 4) tega nisem junak narediti, storiti, ich bin nicht imstande, nicht Mannes genug, dies zu thun, Jan., Tolm.- Štrek. (Let.).
-
junákinja, f. die Heldin.
-
junakovȃnje, n. das Heldenleben, Cig. (T.).
-
junakováti, -ȗjem, vb. impf. sich als Held hervorthun, ein Heldenleben führen, Bes.
-
junákovica, f. lepo vzrastla in zajetna deklina, Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
junáški, I. adj. heldenmäßig, heldenmüthig, Helden-; junaška dela, Heldenthaten; junaška pesem, das Heldenlied, Cig., nk.; — II. adv. heldenmäßig: junaški obladati, Dalm.
-
junȃštvọ, n. 1) das Jünglingsalter, ogr.- C.; — die Junggesellschaft, C.; — 2) das Heldenthum, der Heldenmuth, die Tapferkeit; — die Bravour, Cig. (T.); — die Heldenthat, Dalm.- Valj. (Rad); — gremo na j., wir ziehen in den Kampf, C.
-
júnče, -eta, n. das Oechslein, das Stierkalb, Mik.
-
júnčək, -čka, m. dem. junec, = junče.
-
junčevína, f. das Faselgeld, die Sprungtaxe, Cig., DZkr.
-
júnčič, m. = junček, Mik.
-
jȗndž, m. = džundž, C.
-
junè, -ę́ta, n. tele, ki se je začelo past hoditi, Gor.
-
júnəc, -nca, m. 1) junger Ochs; — der Ochs, Št.- Mur.; — 2) der Stier, kravo k juncu gnati; — 3) divji j., der Hirschkäfer (lucanus cervus), SlGor.
-
júngati, -am, vb. impf. = jugati, gugati, KrGora.
-
juníca, f. die Färse, die Kalbe, die junge Kuh.
-
juníčica, f. dem. junica, das Färsenkalb, Dict.
-
junı̑čka, f. das Färsenkalb, C.
-
jūnij, m. der Monat Juni.
-
jūnijev, adj. Juni-: j. mlaj, Cig.
-
jūnijski, adj. Juni-.
-
júnoš, m. 1) der Edelknabe, C.; — 2) der Lehrjunge, ogr.- C.
-
junóta, f. coll. junge Leute, C.
-
justati, -am, vb. impf. = lasati, bei den Haaren nehmen, Glas.; (jolstati, C.?).
-
justīca, f. pravosodje, die Justiz, nk.
-
justīčən, -čna, adj. pravosoden, Justiz-, nk.
-
júšən, -šna, adj. Suppen-, mit Suppe, mit einer Brühe gemacht, C.
-
júšica, f. dem. juha: redka jušica, Cv.
-
jūta, f. neka azijska tkanina, die Jute, DZ.
-
jutovína, f. die Juteware, DZ.
-
jȗvkati, -am, vb. impf. jauchzen, ogr.- C.
-
júža, f. das Thauwetter (?): moker kakor juža, Kras- Erj. (Torb.).
-
júžən, -žna, adj. 1) den Südwestwind betreffend; južni veter, der Südwestwind; južno vreme, das Thauwetter, gelindes Wetter; j. je, es ist Thauwetter; južen sneg, weicher, aufthauender Schnee; — 2) südlich, Süd-, Mur., Cig., Jan., nk.
-
júžina, f. 1) das Mittagsmahl, Kr.- Mur., Cig., Jan.; — das Nachmittagsmahl, die Jause, Št.- Mur.; = mala južina, Cig., Jan., C., jvzhŠt., Kr.; suha j., trockene Mahlzeit (brez pitja), Cig.; — 2) suha j., der gemeine Weberknecht (phalangium opilio), Cig., Jan., Št.- C., Erj. (Ž.).
-
júžinati, -am, vb. impf. die Nachmittags- oder Mittagsmahlzeit einnehmen; prim. južina.
-
júžinica, f. dem. južina; der Imbiss, kleines Mittagsmahl oder Nachmittagsbrot.
-
južíšče, n. der Süd- oder Mittagspunkt, h. t.- Cig. (T.).
-
júžiti se, jȗžim se, vb. impf. juži se, es ist Thauwetter, Cig. (T.); = vreme se juži, C., Z.
-
jȗžje, n. = južno vreme, Poh.
-
južna, f., pogl. južina.
-
jȗžnica, f. warmer Nebel (vom Südwind), UčT.
-
južnodežę́łən, -łna, adj. südländisch, Navr. (Let.).
-
južnotečájən, -jna, adj. Südpolar-: -jne dežele, Cig. (T.).
-
južnovzhǫ́dən, -dna, adj., Jan., pogl. jugovzhoden.
-
južnozapádən, -dna, adj., Jan., pogl. jugozapaden.
-
k, (h pred k in g), praep. c. dat. kaže 1) kam je kaj namerjeno, obrnjeno, zu; k oknu stopiti; k ognju kaj pristaviti; k stricu iti; vsak ima prste k sebi obrnjene, Npreg.- Mik.; k sebi kreniti, ( z. B. mit einem Fuhrwerk) sich links wenden, ( opp. od sebe); — k večerji, k maši, k izpovedi iti; — k dežju se pripravlja, ein Regenwetter ist im Anzuge; — pridejati, prišteti k čemu kaj; — 2) namen, primernost: zu; k čemu ti bo to? wozu wird dir dies dienen? — k temu, darnach; tudi vse drugo je bilo k temu, war dem angemessen, Svet. (Rok.); — 3) čas, kateremu se kako dejanje bliža: gegen; k jutru, k večeru, k mraku; k noči pridem, jvzhŠt.; k božiču, k sv. trem kraljem; na večer k sv. Ivanu, Navr. (Let.); — k letu, übers Jahr; — h krati (h kratu), unter einem, Cig.; (k prvemu, k drugemu, erstens, zweitens, Cig., Trub., Krelj; tudi narod tako govori; k zadnjemu, Jsvkr.; menda po nem. "zum ersten" itd.); — 4) razmerje: zu: ljubezen k domovini, zvestoba k rodovini cesarski, Levst. (Nauk); — narod "k" tudi pred drugimi soglasniki (razen v, j, h, l, m, n), kakor "h" izgovarja: prim. Cv. IX. 1.
-
kà, I. pron. 1) = kaj; ka kričiš? vzhŠt.; — (v vpraševalnih stavkih) denn: ka boš prišel? ka sem jaz to zapovedal? BlKr., jvzhŠt.; — ka-li, oder was? oder nicht? nekaj se tam kadi; ali kaj gori, ka-li? = brennt es? oder was mag sonst der Rauch bedeuten? ali bi mu rekla, ka-li? soll ich es ihm sagen oder nicht? — 2) = ki: ona najde škratca, ka je na ponjavi peneze sušil, Glas.- Cv.; — II. conj. 1) = da, dass; vem, ka —, vzhŠt.- C., Vest. I. 184.; — damit: dam ti to, ka si pomoreš, vzhŠt.- C.; — 2) = ker: kdo če drugi to storiti, ka sem sam, vzhŠt.- C., BlKr.
-
kābala, f. die Kabbala (jüdische Geheimlehre), Cig. (T.).
-
kaban, m. der Stock ( min.), Cig. (T.); — rus.
-
kábəł, -bla, m. 1) das Schaff, Cig., Št., BlKr.; kabli za slanino, Dict.; ni našla vode v kablu, LjZv.; namesto majolik stali so kabli na mizi, LjZv.; dežuje kakor iz kabla, LjZv.; — 2) der Metzen: po kablu, metzenweise, V.-Cig.; pet kablov moke, Dalm.; — prim. kebel.
-
kabinēt, m. postranska soba, das Cabinet.
-
kabinētən, -tna, adj. Cabinet-; kabinetno pismo, t. j. pismo iz vladarske sobe, ein Cabinetsschreiben, Cig., Jan.
-
káblica, f. die Melkgelte, die Schöpfgelte, Cig., Jan., BlKr.; — pogl. keblica.
-
káblič, m. das Kübelchen, Cig.; nam. kəblìč.
-
kabljáti se, -ȃm se, vb. impf. sich balgen: pastirji kabljali so se in rogljali okolo peči, Jurč.; — prim. kafljati se.
-
kacálọ, n. der Schmierer, Cig.
-
kacáti, -ȃm, vb. impf. schmieren, patzen, Cig., Gor., Dol.; kaca se, es ist ein zäher Koth, der Koth klebt an den Füßen, M.
-
kacàv, -áva, adj. schmiererisch, kritzelig, Cig.
-
kàč, káča, m. = kača, ogr.- C., Štrek.; Jej, jej komorač, Da te ne pikne pisan kač, Npr.- Erj. (Torb.).
-
káča, f. 1) die Schlange; mrzel kakor kača, C.; kačo v žepu imeti, kein Geld im Sack haben, Cig., Glas., LjZv.; tudi = karg sein, Z., jara kača, die Viper, C.; — Kleopatrina k., die ägyptische Brillenschlange (naja haje), Erj. (Ž.); velikanska k., die gemeine Riesenschlange, die Königsschlange oder Abgottschlange (boa constrictor), Erj. (Ž.); rjava k., die Zornnatter (coronella laevis), Erj. (Z.); železna k., die Schnurassel (julus terrestris), Erj. (Z.), Polj.
-
káčast, adj. schlangenähnlich.
-
káče, -eta, n. junge Schlange, Štrek.
-
kȃčəc, -čca, m. 1) das Schlangenmännchen, kajk.- Valj. (Rad); = kačji kralj, der Schlangenkönig (v pravljicah), Kres VI. 267.; — 2) die Wolfsmilch (euphorbia), Jan., C.
-
kȃčək, -čka, m. = kačnik 2), das Schlangenkraut, Medv. (Rok.); neko zelišče, s katerim se mlade purice pitajo, BlKr.
-
kačẹ̑la, f. das Neunauge (petromyzon fluviatilis), Jan., Hip.- C.; — die Schmerle (cobitis barbatula), Erj. (Z.); — der Steinbeißer (cobitis taenia), Frey. (F.); — = ogor, Cig.
-
kačẹ̑lica, f. neka riba v Savi, Zidani Most- Erj. (Torb.).
-
káčica, f. dem. kača; 1) kleine Schlange; — 2) povodna k., das Wasserschlängchen (nais proboscidea), Erj. (Z.); — železna k., die gemeine Schnurassel (julus terrestris), Erj. (Ž.); — 3) der Visierring ( b. den Nadlern), V.-Cig.
-
kačı̑nka, f. = ogor, Cig.
57.901 58.001 58.101 58.201 58.301 58.401 58.501 58.601 58.701 58.801
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani