Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (58.097-58.196)


  1. jemáti, jémljem, I. vb. impf. ad vzeti; 1) nehmen; v roke j., na posodo j., entleihen; po sili j., rauben; beziehen: blago j. pri kom, jemands Kunde sein; j. zdravilo, einnehmen; s seboj j., mitzunehmen pflegen; pod streho j., zu beherbergen pflegen; prevelike obresti j., Wucher treiben; desetino j., den Zehent einheben, Cig.; mito j., sich bestechen lassen; j. dekle, im Begriffe sein zu ehelichen: jemljeta se, Cig.; — v prisego j. koga, jemandem den Eid abnehmen, Cig.; v strah j., strenge behandeln, Nov.; v pretres j. kaj, etwas beurtheilen, Cig.; v račun j., einrechnen; v misel j., erwähnen, anführen; na znanje j., zur Kenntnis nehmen; za zlo j., übel nehmen; j. besedo v tem ali onem pomenu; j. kako reč za to, kar ni, eine Sache verkennen, Cig.; — 2) wegnehmen: s tega sveta j., von dieser Welt hinwegnehmen; trdnjavo j., eine Festung zu nehmen suchen, Cig.; V mlako me vlečejo, Klobuk mi jemljejo, Npes.-K.; Sava breg jemlje, strömt das Ufer ab, Cig.; sapo mi jemlje, es benimmt mir den Athem; vid in sluh mi jemlje, es macht mir Hören und Sehen vergehen; moči j. komu, entkräften; vrednost j., entwerten; poštenje j. komu, jemands Ehre anrühren; gorje jim, kateri nedolžnemu pravico jemljo, Ravn.; — bolezen, lakota jemlje človeka, nimmt ihn her, reibt ihn auf; solnce, sneg jemlje oči, blendet die Augen; — fassen, Cig.; kebel je jemal devet bokalov, LjZv.; — II. jẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad jeti; anfangen, Jan.; konj jema nepokojen biti, C.; Konjiči so slabi, Voz jema mi stat', Npes.- Vod. (Pes.).
  2. jemȃvəc, -vca, m. der Nehmer, Jan., Trub.; der Abnehmer, der Kunde, Cig.
  3. jemȃvka, f. die Nehmerin, Z.; — die Abnehmerin, Cig.
  4. jemčiti, -im, vb. impf. bürgen, nk.; — stsl.; prim. jamčiti.
  5. jeməc, -mca, m. der Bürge, C., nk.; stsl.
  6. jemlaht, f. = ebehtnica, Gor.
  7. jȇmljaj, m. die Dosis, die Portion, V.-Cig., Jan.
  8. ję̑mnasta, interj. o jemine!
  9. ję̑mpa, f. die Butte, C.; — pred kolibo na steni je visela "jempa" z mlekom, Zv.; — prim. jepar.
  10. jemstvọ, n. die Bürgschaft, die Garantie, C., nk.; — prim. jemec.
  11. jemščina, f. das Vadium, Levst. (Cest.); — prim. jemec.
  12. jenčnik, m. ein Weiberkittel ohne Oberleib, C.; prim. janka.
  13. jenčnják, m. = jenčnik, C.
  14. ję́njati, -am, vb. pf. = nehati, aufhören; j. komu, nachgeben: Aron jim jenja, Ravn.; — prim. henjati.
  15. jenjávati, -am, vb. impf. ad jenjati; im Aufhören, Nachlassen begriffen sein, Mur., Mik.
  16. jenjeváti, -ȗjem, vb. impf. = jenjavati; Lenora tam v trepeti Jenj'vala je živeti, Preš.
  17. jenka, f. = janka, C.
  18. jesa, f., Mik., pogl. jasa.
  19. jésen, -sę́na, m. die Esche; veliki j., die gemeine Esche (fraxinus excelsior), Tuš. (R.); = črni j., C.; rumeni j., die Goldesche (f. excelsior aurea), Cig.; mali j., die Manna- oder Blütenesche (fraxinus ornus), Tuš. (R.).
  20. jesę̑n, f. der Herbst; jeseni, im Herbste, Jan., C., Mik., Levst. (Sl. Spr., Močv.); v jeseni, im Herbste, Cig.; = z jeseni, Zilj.- Jarn. (Rok.), Goriš.; na jesen, gegen den Herbst zu, Cig.; — v jesen, im Herbste, jvzhŠt.; pozna jesen, der Spätherbst; babja j., der Nachherbst, Mur.
  21. jesenášnji, adj. von diesem Herbste, C.
  22. jesę̑nče, -eta, n. das im Herbste geborene Lamm, der Herbstling, C., Z.
  23. 1. jesę̑nčək, -čka, m. dem. jesenec; männlicher Herbstling (von Schafen), Cig., Jan.
  24. 2. jesę̑nčək, -čka, m. beli j., weißer oder eschenblättriger Diptam (dictamnus albus), Tuš.
  25. jesę̑nčica, f. dem. jesenka: weiblicher Herbstling (von Schafen), Cig.
  26. jesę̑nəc, -nca, m. 1) der Herbstling (vom Schwein), Polj.; — 2) eine Art Bohnenstrauch (cytisus spinescens), C., Medv. (Rok.).
  27. jesę̑nək, -nka, m. eschenblättriger Diptam (dictamnus fraxinella), Kras- Erj. (Torb.).
  28. jesę̑nəs, adv. = to jesen, diesen Herbst, C.
  29. jeseníca, f. = sinica, die Kohlmeise, Gor.- Cig., Bolc- Erj. (Torb.).
  30. jeseník, m. der Monat September, Meg., Trub.- Mik., Jsvkr., Z.
  31. jeseníka, f. = jesen, die Esche, Štrek.
  32. jesenína, f. coll. die Herbstfrüchte, Jan.
  33. jeseníšče, n. der Herbstpunkt, Cig. (T.), Sen. (Fiz.).
  34. jeseníti se, -í se, vb. impf. jesení se, es tritt Herbstwitterung ein, es herbstet, Mur., Cig., Jan.
  35. jesenják, m. der Diptam (dictamnus albus), Cig., Tuš. (B.), Cv.; = jesenek, DSv.
  36. jesę̑nje, n. der Eschenwald, Cig.
  37. jesę̑nji, adj. = jesenski, Jan.
  38. jesę̑nka, f. 1) der weibliche Herbstling, Z.; — 2) die im Herbste geschorene Schafwolle, C.; — 3) die Herbstbirne, der Herbstapfel, Z.; Staro Sedlo ( Goriš.)- Erj. (Torb.); zlata j., die September-Goldbirne, C.; — 4) die Bluthirse (panicum sanguinale), Rodik (Kras)- Erj. (Torb.).
  39. jesę́nov, adj. Eschen-.
  40. jesenováti, -ȗjem, vb. impf. 1) den Herbst zubringen, V.-Cig.; — 2) herbsteln, C.
  41. jesę́novəc, -vca, m. 1) der Eschenbaum; — 2) der Eschenwald, Cig.
  42. jesę́novina, f. das Eschenholz; — der Eschenwald, Cig., Jan.
  43. jesę́novje, n. coll. die Eschenbäume, der Eschenwald.
  44. jesę́novka, f. das gemeine Sperrkraut (polemonium caeruleum), Medv. (Rok.).
  45. jesę́novnik, m. der Eschenwald, Cig.
  46. jesę́nski, adj. Herbst-, herbstlich; jesenski dan, jesensko vreme.
  47. jesę̑nščak, * m. 1) der Monat September, C.; — 2) der Herbstflachs, Cig., Jan., C., Svet. (Rok.).
  48. jesę́nščica, f. = jesenčica 1), Jan.
  49. ję́sih, m. = kis, der Essig; — iz nem.
  50. ję́sihast, adj. essigartig, Cig., Jan.
  51. ję́sihov, adj. Essig-; j. cvet, der Essiggeist, Cig., Jan.
  52. jesíka, f. die Zitterpappel, die kleine Pappel (populus tremula), Cig., C., Mik., Medv. (Rok.); — prim. jasika.
  53. ję́sišən, -šna, adj. Essig-, Mur.; jesišna posoda, Vod. (Izb. sp.).
  54. ję́sišnica, f. der Essigkrug, C.
  55. ję́sišnjak, m. = jesišnica, C.
  56. jẹ̑st, -ı̑, f. die Speise (posebno polenta), C.
  57. jèst, pron., na zapadu in v starejših knjigah, nam. jaz.
  58. jẹ́stən, -stna, adj. essbar: jestna goba, Cig.
  59. jẹ́sti, jẹ́m, vb. impf. 1) essen (von Menschen), fressen (von Thieren); krava ne je tega, die Kuh frisst das nicht; ne bo več kaše jedel = er ist todt, Cig.; prinesi (daj) mu jesti, bring (gib) ihm zu essen, grem si po jesti, ich gehe etwas zu essen holen; nimam kaj jesti, ich habe nichts zu essen; pojdite jest, kommt zu Tische; zdaj jejo (jedo), jetzt sind sie bei Tische; dobro j., einen guten Tisch führen; pri kom ješ? bei wem hast du die Kost? Cig.; veselo je gledal, kako se mu (detetu) dobro je, wie es ihm schmeckt, Jurč.; — jeden mesec, jedeno solnce, die Mondes-, Sonnenfinsternis, Mik.; — 2) ätzen, fressen, verderben; rja je železo, der Rost frisst das Eisen; — 3) beißen: nekaj me je, es beißt mich etwas, bolhe me jejo, jvzhŠt.; — je me, ich habe Bauchgrimmen, Cig., C.; — 4) ärgern, kränken, Cig., C.; to ga je, das macht ihm Sorgen, das ärgert ihn, Cig., C.; vest ga je, das Gewissen beißt ihn, Cig.; — j. se, sich grämen, Mur., Cig.; — 5) j. se, zanken, hadern, Mur.; sosedje se zmeraj jedo, Z.
  60. jẹstílọ, n. das Esszeug, das Essbesteck, Z., Jan. (H.).
  61. jẹstı̑vən, -vna, adj. Ess-: jestivno blago, Esswaren, DSv.
  62. jẹstı̑vnica, f. ein Magazin für Speisevorräthe, Levst. (Pril.).
  63. jẹstı̑vọ, n. die Essware, Cig., Jan., Vrt.
  64. jẹ̑stje, n. die Nahrung, C.
  65. jẹ̑stnica, f. das Tischtuch, (jesnica) jvzhŠt.
  66. jẹ̑stva, f. die Speise, die Nahrung, Z., Mik.
  67. jẹ̑stvənik, m. der Speisezettel, C.
  68. jẹstvílọ, n. die Speise, BlKr.- Mik.
  69. jẹstvína, f. die Essware, die Speise, Meg., Mur., Cig., Jan., C., Svet. (Rok.); nosijo polne jerbase jestvin, Navr. (Let.); kako betvo jestvine vzeti, Cv.; jẹ̑stvina, ogr.- Valj. (Rad); ptiči bliže hiš jestvino iščejo, ogr.- Valj. (Rad).
  70. jestvínica, f. dem. jestvina; jẹ̑stvinica, kajk.- Valj. (Rad).
  71. jestvı̑nski, adj. Proviant-, Jan. (H.).
  72. jestvọ, n. das Wesen, C.; — das Seiende, h. t.- Cig. (T.); prim. stsl. jestьstvo.
  73. ję́ša, f. die Esse, Jan., C., Rož.- Kres; der Rennherd (in den Eisenhämmern), Cig.; vroče kakor v ješi, Lašče- Levst. (Rok.); Piščali debele Zdaj v ješo grme, Vod. (Pes.); — iz nem. Esse.
  74. jẹ̑šč, adj. esslustig, von starkem Appetit, gefräßig; pri nas so ljudje po zimi bolj ješči ko po leti, Vrtov. (Vin.); to so strašno ješči ljudje, vse so pojedli, jvzhŠt.; gerne fressend (vom Vieh): konj je ješč, Z.; ješča živina, Nov.; zdravi in ješči prasci, LjZv.
  75. jẹ́šča, f. 1) die Speise, Mik., Kast.; das Futter: prasičeva ješča, Gor.; — die Kost: pri tej hiši je slaba ješča, Goriška ok.- Erj. (Torb.); — 2) die Speisereste ( z. B. zwischen den Zähnen), C., Dol.; kar ostane n. pr. svinjam v koritu, Dol.; — das halbverdaute, vom Vieh wiedergekaute Futter, V.-Cig.; pri devetogubnici se najde devetogub s suho, trdo, kakor v peči spečeno ješčo (ješo) natlačen, Vrtov. (Km. k.); — die Ueberbleibsel beim Krautschneiden, beim Mahlen u. dgl., C.
  76. jẹščȃva, f. 1) die Essware, C.; — 2) die Speiseüberreste, ogr.- C.
  77. jẹ́šče, n. neprebavljena hrana v želodcu zaklane živali, Tolm.- Štrek. (LjZv.); — prim. ješča.
  78. jẹ̑ščəc, -ščəca, m. der Esser, der Fresser, Cig., C., vzhŠt.
  79. jẹ́ščən, -ščna, adj. = ješč, esslustig, essgierig, gefräßig, Cig., Jan.
  80. jẹščljìv, -íva, adj. gerne fressend (von Thieren), vzhŠt.- C.
  81. ješčljívost, f. die Esslust, C.
  82. jẹ̑ščnik, m. die Speiseröhre, Mur., Cig., Jan., C., Met.
  83. jẹ́ščnost, f. die Esslust, Cig., Jan.; die Gefräßigkeit, Cig., Jan.
  84. ješevčək, -čka, m. = prosnica, der Junikäfer, Nov.
  85. ješik, adj. indecl. = ješč: svinje so ješik, C., Št.
  86. ję̑škati, -am, vb. impf. v vzklikih ime Jezus ("Ježeš") izrekati, KrGora- DSv.
  87. ję́ti, jámem, vb. pf. anfangen (z glagoli); jel se je tresti, er begann zu zittern; Lavdon v Belgrad streljat jame, Npes.-K.; Kraljič pa jame govoreč: Nič teže mi ni v srcu več, Npes.-K.
  88. ję́tičən, -čna, adj. hektisch, schwindsüchtig.
  89. ję́tičnik, m. der Ehrenpreis (veronica), Cig., Jan.; dolgolisti j., langblättriger Ehrenpreis (veronica longifolia), koristni j., gebräulicher Ehrenpreis (veronica officinalis), njivski j., der Acker-Ehrenpreis (veronica agrestis), Tuš. (R.).
  90. ję́tičnost, f. die Schwindsüchtigkeit.
  91. ję́tika, f. die Hektik, die Schwindsucht; prim. lat. hectica, bav. ettich.
  92. ję́tikast, adj. = jetičen, Mur.
  93. ję́tikav, adj. = jetičen, Jan.
  94. ję́tje, n. = ječa, das Gefängnis: v jetje zapreti, v globoko jetje vreči, Jsvkr.
  95. jetníca, f. die Gefangene, die Arrestantin.
  96. jetník, m. der Gefangene, der Arrestant.
  97. jetníšče, n. = ječa, das Gefängnis, Jan., Let.
  98. jetnı̑ščnica, f. das Gefangenhaus, Cig., Jan., DZ.
  99. jetnı̑ški, adj. die Gefangenen, Arrestanten betreffend; j. strežnik, der Gefangenwärter, Cig., Jan.; jetniška mrzlica, das Kerkerfieber, Cig.
  100. jetnı̑štvọ, n. die Gefangenschaft, Cig., Jan.

   57.597 57.697 57.797 57.897 57.997 58.097 58.197 58.297 58.397 58.497  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA