Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (57.801-57.900)
-
jánje, -eta, n. das Lamm, Habd.- Mik., Rez.- Mik., Malhinje (Kras)- Erj. (Torb.).
-
jȃnjəc, -njca, m. junger Widder, Cig., Notr., Dol.- Levst. ( LjZv.).
-
jánječji, adj. = jagnječji, Mik.
-
janję̑tina, f. das Lammfleisch, Valj. (Rad).
-
jȃnjka, f. das weibliche Lamm, M., Z.; tak si, kakor janjka pod repom (umazan), Lašče- Levst. (M.).
-
jȃnka, f. der Weiberrock, Mur., Cig., Jan., Dol., vzhŠt.; — prim. švab. janke = weibliches Kleidungsstück, prim. tudi: nem. Jacke, avstr.-nem. janker, C. ( Vest. I. 62.).
-
janováti, -ȗjem, vb. impf. jan delati, C.; — prim. 2. jan.
-
jánževəc, -vca, m. = šentjanževec, Mur.
-
jánževica, f. der Johanniskäfer, der Leuchtkäfer, Mur.
-
jánževka, f. das Hartheu (hypericum perforatum), Erj. (Rok.).
-
jápa, m. der Papa, Habd., Mur., kajk.- Valj. (Rad); — prim. madž. apa, Mik. (Et.).
-
jȃpəc, -pca, m. = japica, C.
-
jȃpək, -pka, m. = japica, SlN., kajk.- Valj. (Rad).
-
jápica, m. dem. japa; das Väterchen, Habd., Mur., C., Npes.-Vraz; — prim. japa.
-
jápnọ, n., Cig., C., pogl. apno.
-
jȃs, m. die Helle, der Schimmer, der Glanz, C.
-
jása, f. baumlose, gelichtete Stelle im Walde, Cig., C., Mik., Goriš.
-
jásəłce, f. pl. dem. jasli; das Futterkrippchen; — das Weihnachtskrippchen.
-
jásəłčən, -čna, adj. Krippen-; jaselčna veselica, ZgD.
-
jásen, -sę́na, m. = jesen, die Esche (fraxinus excelsior), Kras- Erj. (Torb.).
-
jásən, -sna, adj. 1) heiter, hell, licht; jasno je, es ist heiteres Wetter; nebo je jasno, kakor ribje oko; jasna noč; jasno oko, ein helles, ungetrübtes Auge; jasno čelo, heitere Stirne, Cig.; — hell (o barvi): jasna barva, Cig., Jan.; jasen v lice, jasnega obraza, blass, schlecht aussehend, Z., Lašče- Levst. (M.); ves bled in jasen, LjZv.; — jasen gozd, gelichteter Wald, Dol.; na jasno, ins Freie, Levst. (Pril.); jasna streha, durchlöchertes Dach, Z.; če je jasno na sv. večer, so jasni kozolci (leer), Dol.; — 2) vernunftklar, Cig.; jasna glava, ein heller, aufgeklärter Kopf, Cig., C.; jasno je v glavi, C.; — jasni presledki, jasna trenotja, lichte Augenblicke (eines Geisteskranken), Cig. (T.); — 3) klar, deutlich, jasno razložiti kaj; to je jasno, kakor beli dan, das liegt auf der flachen Hand; jasni pojmovi, deutliche Begriffe, Cig. (T.); — 4) lebhaft, munter: jasna devojka, ogr.- C.
-
jaseníca, f. die Blütenesche (fraxinus ornus), Kras- Erj. (Torb.).
-
jasíka, f. die Zitterpappel (populus tremula), Cig., Jan.; prim. jesika; — die Blütenesche (fraxinus ornus), Kras- Erj. (Torb.).
-
jȃskati, -am, vb. impf. hellaut gackern: kokoši jaskajo, C., Z., jvzhŠt.; — pren. laut schreien (zankend, jammernd u. dgl.), Z., jvzhŠt.; klepetave žene jaskajo, Dol.
-
jásla, f. = asla, Habd.- Mik.
-
jȃsla, n. pl. = jasli, Valj. (Rad).
-
jȃsle, -səl, f. pl. = jasli, Mur., jvzhŠt.
-
jásli, f. pl. die Futterkrippe.
-
jȃslice, f. pl. dem. jasle, = jaselce.
-
jasmı̑n, m. = jazmin, Jan.
-
jasníca, f. eine heitere Stelle am bewölkten Himmel, Jan.
-
jásnič, m. = jasno nebo: ponočni jasnič spomladi ni dober, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
jasnílọ, n. die Erklärung, die Verdeutlichung, Raič ( Let.); der Commentar, Bes.
-
jasnína, f. die Heitre, M.
-
jasníti, -ím, vb. impf. 1) hell, heiter machen, aufheitern, Cig., Jan.; — j. se, sich aufheitern, sich aufhellen (vom Wetter); jasni se od severa do juga; — 2) erklären, deutlich machen, Raič ( Let.).
-
jasnoglȃvəc, -vca, m. heller Kopf, C.
-
jasnoòk, -ǫ́ka, adj. helläugig, Cig.
-
jásnost, f. 1) die Heitre, die Helle; — 2) die Verstandeshelle, die Aufgeklärtheit, Cig.; — 3) die Deutlichkeit.
-
jasnóta, f. = jasnost 1), Jan.
-
jasnovídən, -dna, adj. hellsehend, M.
-
jāspis, m. = jašma, der Jaspis, Cig. (T.).
-
jāstog, m. der Hummer (hommarus vulgaris), Erj. (Ž.); — hs. iz it. ástaco.
-
jaščica, f. dem. jaška; — = vrat, der Griffel ( bot.), V.-Cig.
-
jȃšək, -ška, m. 1) das Wasserbecken, Cig., Jan.; — 2) der Schacht, V.-Cig., DSv.; — dvomna beseda; prim. jaška.
-
jášiti, jȃšim, vb. impf. = jahati, Z.; lintverja j., Pjk. (Črt.).
-
jȃška, f. 1) die Erdvertiefung, V.-Cig., Jan.; — 2) die Schachtel, (?) C., Z.; — prim. jačka. (?)
-
jȃškica, f. dem. jaška; die Büchse, Jan.; ( nam. jaščica).
-
jāšma, f. neki kremenjak, der Jaspis, Cig. (T.), Erj. (Min.); — rus.
-
jāšmast, adj. jaspisartig: jašmasti opal, der Jaspisopal, Cig.
-
jašmína, f. das Jaspisgut, Cig.
-
1. jȃta, f. der Schwarm, die Schar; j. svinj, j. golobov.
-
2. jata, f. die Hütte, C.; — die Grotte, die Höhle, Z.
-
jātagan, m. velik nož, der Jatagan, Jan.
-
játọ, n. = jata, Habd., Cig., Rib.- Mik., BlKr.
-
jȃtoma, adv. scharenweise, C., Zv., LjZv.
-
jāva, f. der Steinbruch, Rihenberk- Erj. (Torb.); — prim. furl. giave, it. cava, der Steinbruch, Štrek. (Arch.).
-
jávalne, adv. vermuthlich nicht, schwerlich, kaum, Mur., Gor.- Cig., Jan., nk., Tolm., Savinska dol.; — prim. bav. jawolnet = ja wohl nicht, Levst. Nov. XXIV. 405.
-
jávən, -vna, adj. öffentlich, Cig., Jan., nk.; — hs.
-
jáviti, -im, I. vb. pf. 1) melden, bekannt geben, Jan., C., nk.; — j. se, sich melden, Cig.; javi se mimo grede pri meni, BlKr.; — 2) j. se, sich zeigen, erscheinen, Cig., ogr.- C.; sv. Jožef se je javil in v Betlehem prišel, ogr.- C.; — II. vb. impf. otrok se javi, das Kind kommt (bei der Geburt) zum Vorschein, Hal.- C.
-
jȃvk, m. die Wehklage, der Jammer, Cig., Jan.
-
jȃvka, f. = javk, Mur.
-
javkálọ, n. der Jammerer, Cig.
-
jȃvkanje, n. das Jammern, das Wehklagen.
-
jȃvkati, -kam, -čem, vb. impf. jammern, ächzen, wehklagen; teta je javkala po nemško in laško, Jurč.
-
jȃvkavəc, -vca, m. der Jammerer, Valj. (Rad).
-
jávkniti, jȃvknem, vb. pf. aufjammern, jammernd aussprechen, LjZv.
-
jávljati, -am, vb. impf. ad javiti; 1) bekannt geben, melden, nk.; — j. se, kund werden, C.; — 2) j. se, sich zeigen, erscheinen, C.
-
jávljenje, n. die Meldung, die Bekanntgebung, C.; — die Manifestation, Zora.
-
javnocvẹ̑tka, f. javnocvetke, Phanerogamen ( bot.), Cig. (T.).
-
jávnost, f. die Oeffentlichkeit, Cig., Jan., nk.
-
jȃvskati, -am, vb. impf. = javkati, C., Z.
-
jàz, pron. ich; pomni: on je za dva mene močen, er ist so stark wie zwei meinesgleichen, Notr.
-
jȃz, m. = jazba, die Höhle, C., Z.
-
jȃzba, f. 1) das Loch, die Höhle, Mur., Cig., Met., Vrt.; zverine so po jazbah se skrivale, Levst. (Zb. sp.); — 2) das Dachsweibchen, Štrek.
-
jȃzbəc, -bəca, m. der Dachs (meles taxus).
-
jȃzbəčast, adj. dachsartig: dachsgrau, Cig.
-
jȃzbəčev, adj. Dachs-; jazbečevo meso, das Dachsfleisch, Cig.
-
jazbəčevína, f. das Dachsfleisch, das Dachsfell, Cig., Jan.
-
jȃzbəčevka, f. die Dachsin, Cig.
-
jȃzbəčinja, f. die Dachsin, Cig.
-
jȃzbəčji, adj. Dachs-.
-
jȃzbina, f. 1) das Dachsloch, der Dachsbau, Mur., Cig., Jan., Dol., BlKr.; Iz jazbine jazbec pogleda zaspan, Str.; — 2) die Erdhöhle, die Grotte, Mur., Cig., C.; v jazbinah stanuje divji mož, LjZv.; — 3) = jazbečevina, Jarn.
-
jazmīn, m. der Jasmin (jasminum), Cig.
-
jazmīnov, adj. Jasmin-, Cig.
-
jazmīnovəc, -vca, m. der Jasminstrauch, Jan.
-
jȃzvəc, -vəca, m. 1) = jazbec, Mur.; — 2) gožica na cepeh, C.
-
jȃzvəčina, f. = jazbina 1), C.
-
jȃzvəčka, f. die Dachsin, Fr.- C.
-
jazvíca, f. die Dachsin, C.
-
jȃzvina, f. = jazbina 1), C.
-
jáža, f. = ježa, jez, Cig., BlKr.
-
ję̑, interj. je, je nun; je, moj sin, jaz tega ne vem, Levst. (M.); je, ali me ne poznaš? jvzhŠt.; je te! ei! Bes.
-
jèb, jéba, m. der Beischlaf, Mur.
-
ję́ba, f. = geba 1), Cig., Gor.
-
jebáč, m. der Hurer, C.
-
jébati, jȇbam, vb. impf. Beischlaf pflegen.
-
jébəc, -bca, m. = jebač, Mur., Valj. (Rad).
-
jeblíca, f., GBrda, pogl. golbica, škrjanec.
-
jecálọ, n. der Stotterer, M.
-
ję́canje, n. das Stottern, das Stammeln, Mur., Cig.
57.301 57.401 57.501 57.601 57.701 57.801 57.901 58.001 58.101 58.201
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani