Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (54.697-54.796)
-
hihítati se, -am se, vb. impf. kichern, Cig.; — prim. hehetati se.
-
hijacı̑nt, m. 1) die Hyacinthe: vrtni h., die Gartenhyacinthe (hyacinthus orientalis), Tuš. (R.); — 2) der Hyacinth (kamen), Cig.
-
hijacı̑ntka, f., Jan., pogl. hijacint 2).
-
hijacı̑ntnica, f., Jan., pogl. hijacint 1).
-
hiję̑na, f. die Hyäne (hyaena); progasta, lisasta h. (h. striata, crocuta), Erj. (Ž.).
-
1. hı̑kati, -kam, -čem, vb. impf. schluchzen, C.
-
2. hı̑kati, -kam, -čem, vb. impf. mit dem Rufe hi! das Pferd antreiben, SlN.
-
hił, adj. krumm, C.; zurück oder seitwärts gebogen, M.; — na hilo gledati, schielen, C.; ( prim. "nahilje" gledati, schielen, Meg.); — prim. stsl. pohylъ, gekrümmt.
-
hílast, adj. krumm, gebogen, M., C.; krummhörnig: hilasta krava, Z.
-
hílati, -am, vb. impf. eilen, Guts.; — prim. kor.-nem. heil'n, stvn. îlan = eilen.
-
híliti, -im, vb. impf. 1) beugen, krümmen, C., M.; — 2) = škiliti, C., Z.
-
hı̑lj, m. der Dinkelweizen (triticum spelta), Ist.
-
hílja, f. eine Kuh mit zurückgebogenen Hörnern, Cig., Lašče, Zemon- Erj. (Torb.).
-
hiljáča, f. = hilj, Z., Ist.- Raič ( SlN.).
-
hiljáčica, f. dem. hiljača, C.
-
hı̑ljəc, -ljca, m. ein Ochs mit zurückgebogenen Hörnern, M., Lašče, Zemon- Erj. (Torb.).
-
hı̑ljka, f. = hilja, C., M.
-
hı̑mba, f. der Betrug, Cig., Boh.; v lažah ino himbi (hinbi), im Lügen und Trügen, Krelj; — die Gleißnerei, die Heuchelei, Mur., Cig., Jan., Mik.
-
hímbən, -bna, adj. falsch, trügerisch, heuchlerisch, Cig.
-
hímbnost, f. die Falschheit, der Trug: h. svetȃ, C.
-
hīmna, f. hvalna pesem, die Hymne.
-
hinȃvčək, -čka, m. dem. hinavec.
-
hinavčevȃnje, n. das Heucheln, Cig., M., nk.
-
hinavčeváti, -ȗjem, vb. impf. heucheln, Mur., Cig., Jan., nk.; ne spodobi se za moja leta hinavčevati tako, Ravn.; — tudi h. se: samo hinavčevati se ti je znal, Jurč.
-
hinávčiti, -ȃvčim, vb. impf. heucheln, Mur., Jan., = h. se, Ravn.; — h. prijazen obraz, ein freundliches Gesicht heucheln, Ravn.
-
hinȃvčji, adj. = hinavski, Mur.
-
hinȃvəc, -vca, m. der Heuchler.
-
hinȃvka, f. 1) die Heuchlerin; — 2) die Gottesanbeterin, die Fangheuschrecke (mantis religiosa), Erj. (Ž.).
-
hinȃvski, adj. heuchlerisch.
-
hinȃvstvọ, n. die Heuchelei.
-
hinȃvščina, f. die Heuchelei.
-
hı̑nba, f., Krelj, pogl. himba.
-
hı̑ncati se, -am se, vb. impf. muthwillig umherspringen, C.; läufig, brunftig sein, (o konjih in psih), C.
-
hı̑nckati se, -am se, vb. impf. schäckern, sich herumtummeln, (inckati se, Jan.).
-
hincljìv, -íva, adj. muthwillig, Mur., C., Z.
-
híncniti, hı̑ncnem, vb. pf. ausschlagen: z nogo h., C.; konj je hincnil, Z.
-
1. hı̑nəc, -nca, m. der Heuchler, C.
-
2. hı̑nəc, -nca, m. neki ples: Na balih so hinci, Pjk. (Črt.); — prim. hencati.
-
hı̑nək, -nka, m. der Vorwand, Hip.- C.
-
hiníti, -ím, vb. impf. 1) täuschen, betrügen, Habd.- Mik., ogr.- C.; hinili so vas, Dalm.; — h. se, sich täuschen, ogr.- C.; — 2) h. se, sich verstellen, heucheln, Mur., Cig., C., Trub., Dalm., Kast.; hinijo se s tem, da dolgo molijo, Jap. (Sv. p.); hinil se je, da je bolan, Jsvkr.; — híniti se, Mur.
-
hínja, f. die Verstellung, Let.
-
hinjȃva, f. die Heuchelei, die Verstellung, C., Z.
-
hinjȃvəc, -vca, m. = hinavec, Krelj, Notr.- Levst. (M.).
-
hinjénje, n. das Betrügen, C.; die Gleißnerei, M.; poln hinjenja in hudobe, Trub. (N. T.).
-
hı̑nkati, -kam, -čem, vb. impf. schwache Laute von sich geben: krava, tele hinče, bolnik hinče (ächzt), Rez.- C.
-
hinljìv, -íva, adj. trügerisch, heuchlerisch, ogr.- C.
-
hintǫ̑v, m. = voz, ogr.- Valj. (Rad); — iz madž. hintó.
-
1. hı̑p, m. der Augenblick; v enem hipu, Trub.- C.; vsak hip, vsako uro, vsak dan, Kast.; ta hip, auf der Stelle, Cig.; na hip, plötzlich, nk.; na hipe, zuweilen: na hipe je ves bedast, vzhŠt.- C.; hip na hip, Schlag auf Schlag, schnell, Ip.- M.; vsi hipi niso enaki, Zeit und Weil' sind ungleich, Npreg.- C.; — der Zeitpunkt: kterega hipa? wann? ne vem, katerega hipa bom prišel, vzhŠt.
-
2. hı̑p, m., ogr.- C., pogl. hlip.
-
hı̑p, f. = 1. hip, m., Ravn.- Valj. (Rad).
-
hípa, f. der Streichregen, der Streichschauer: hipa je priletela, C.; — prim. hlip.
-
hı̑pəc, -pca, m. dem. hip; der Augenblick.
-
hı̑pək, -pka, m. dem. hip = hipec, M., Z.; vsak hipek mojega žitka, C.
-
hı̑pən, -pna, adj. momentan, augenblicklich, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; hipne potrebe, Levst. (Pril.); hipno, für den Augenblick, augenblicklich, C.
-
hı̑poma, adv. augenblicklich, mit einemmale.
-
hipotēka, f. zastava, das Unterpfand, die Hypothek.
-
hipotenūza, f. die Hypotenuse; — prim. podpona.
-
hipotētičən, -čna, adj. pogojen, hypothetisch.
-
hipotēza, f. poskusna razlaga, domneva, die Hypothese; — tudi = uvet, pogoj.
-
hìs, hísa, m. hölzerner kleiner Keller, BlKr.; kleine hölzerne Getreidescheuer, BlKr.
-
hı̑sək, -ska, m. dem. his, kleines Häuschen im Weinberg, Valj. (Rad).
-
histenje, n., vzhŠt.- C., pogl. isteje, ustje, (Ofenloch).
-
híša, f. 1) das Haus; na hiši, auf dem Dachboden, C., ogr.- C.; h. božja, Gospodova, das Gotteshaus; rojstna h., das Geburtshaus; mestna h., das Stadthaus, das Rathhaus, C., nk.; na hiše dati berača = določiti mu hiše, kjer sme po nekoliko časa ostajati, Gor.; — 2) das Zimmer, die Wohnstube des Bauernhauses; — gostna hiša, das Gastzimmer, C.; — 3) das Gehäuse ( zool.), Cig. (T.); polževa hiša, das Schneckengehäuse.
-
híšən, -šna, adj. zum Haus gehörig, Haus-; hı̑šni davek, die Haussteuer; hišno ime, der Haus- oder Vulgarname, M.; hišna dekla, die Stubenmagd, C.; hišni zakon, die Ehe, ogr.- C.; v hišni zakon stopiti, Raič (Slov.); hišni, der Diener, der Dienstbote, Jap.- C., Cig.; so li gospodarja Belzebuba imenovali, koliko več bodo njega hišne tako imenovali! Trub.
-
híšenje, n. = hiševanje, Trub.
-
hiševȃnje, n. die Verwaltung des Hauswesens, Mur., Cig., Jan., Guts. (Res.), Slom.- C.
-
hiševáti, -ȗjem, vb. impf. das Hauswesen verwalten, haushalten, Mur., Cig., Jan., Mik.; grške žene so doma mirno hiševale, Vrt.
-
hiševȃvəc, -vca, m. der Haushälter, Mur., Cig., Jan.
-
hiševȃvka, f. die Haushälterin, Cig., Jan.
-
hiševȃvski, adj. haushälterisch, Haushälter-, Cig.
-
hiševȃvstvọ, n. die Haushaltung: umno h., die Haushaltungskunst, Cig.
-
híšica, f. dem. hiša; 1) das Häuschen; — dratena h. za matico, der Kloben für den Bienenweisel, Cig.; — der Vogelschlag, Gor.; — 2) das Kerngehäuse, Cig. (T.).
-
hišína, f. ein großes Haus, C.
-
hišíšče, n. die Bauarea für ein Haus, DZ.
-
híšiti, hı̑šim, vb. impf. = hiševati, Trub.
-
hı̑ška, f. dem. hiša.
-
hı̑šna, f. das Stubenmädchen, die Kammerzofe.
-
hı̑šnica, f. 1) die Schaffnerin, Cig., Jan.; stara h. grajščinska, Cv.; — 2) neko jabolko, Gor.; — 3) neki ptič: = podgorelec, C.
-
hı̑šnik, m. 1) der Haushälter, der Schaffner, Mur., Cig., Jan.; der Oekonom, ZgD.; hišnika poznamo po strehi, voznika po konju, Z.; — der Hausmeister, Mur., Cig., Jan., nk.; der Hausvater, ogr.- C.; — 2) der Hausbesitzer, Ljub.; — 3) der Ehegenoss: hišniki, die Eheleute, ogr.- C.
-
hišnína, f. = hišni davek, Cig., Jan.
-
hı̑šništvọ, n. die Haushälterschaft, die Hausmeisterei, C.
-
hı̑štvọ, n. 1) die Wirtschaft, der Haushalt, Jan., M., C.; opravljati vse stroke hištva, Bes.; — 2) zakon sv. hištva, die Ehe, Habd., ogr.- C.; tudi: sveto hištvo, C.
-
hı̑t, m. 1) der Wurf, C., kajk.- Valj. (Rad); — 2) na hit, eilends, Rib.- Mik.
-
hitȃljka, f. = prača, ogr.- C.
-
hítanje, n. 1) das Rauben, Cig.; — 2) das Werfen, Cig.; — 3) das Eilen: nemirno letanje in hitanje, Zv.
-
hítati, hı̑tam, -čem, vb. impf. 1) rauben, Npes.- Cig.; — 2) werfen, Jan., C., Mik., kajk.; h. se, sich balgen, Cig.; fantje se hitajo = mečejo, BlKr.; — 3) h. se, sich beeilen, eilen: noge imam dobre, če je treba hitati se, Zv.; kako se hitajo ter nabirajo, zadnja noče biti nobena, Zv.
-
hı̑təc, -tca, m. der Wurf, Jan., Zora.
-
hı̑tək, -tka, m. die Eile, die Uebereilung, M.
-
hitẹ̑nje, n. das Eilen.
-
hitẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) eilen; čas hiti; mimo h., vorübereilen; — 2) sich beeilen; hiti, hiti z delom! beschleunige die Arbeit; hitim jesti, mlatiti, itd., ich beeile mich beim Essen, Dreschen, usw., vzhŠt.; kako mu hiti praviti, kar je čula! wie eilig sie ihm das Gehörte mittheilt! C.; — mit Eifer behaupten: zmerom ti je hitela, da jo bo vzel, jvzhŠt.
-
hitẹ́vati, -am, vb. impf. zu eilen pflegen, eilen, Zora.
-
hítiti, hı̑tim, vb. pf. werfen, schleudern, Cig., Jan., Zora, vzhŠt.; hiti nož v njo, pa jo zakolje, vzhŠt.- Valj. (Vest.); h. se na konja, Trst. (Let.); Pusta so hitili z mosta v vodo, BlKr., Navr. (Let.).
-
hı̑tnja, f. die Eile, C.
-
hı̑toma, adv. eilends, Cig., C.
-
hìz, híza, m. = his, Vrt.
-
híža, f. = hiša, vzhŠt., ogr.- C., Vrt.
-
hiževáti, -ȗjem, vb. impf. = hiševati, Hal.- C.
-
hı̑žnik, m. 1) der Hausvater, ogr.; — 2) der Ehegenosse, hižniki, die Eheleute, ogr.
-
hláča, f. 1) der Strumpf, ogr., Dol., Prim., Ben.- C., Drežnica- Erj. (Torb.); Sveti Šent-Juri Potrka na duri, Ima eno hlačo zeleno, Eno rumeno, Npes.-Schein.; — 2) die Hosenhälfte, Jan. (H.); nav. pl. hlače, das Beinkleid, die Hose; spodnje h., die Unterziehhosen; žena hlače nosi, die Frau hat den Hut, der Mann steht unter dem Pantoffel; kjer žena hlače nosi, si mož kruha prosi, Npreg. ( vzhŠt.)- C.; — 3) hlače, dve lehi, dva kraja na njivi, ki se v enega strinjata, Kr.; — prim. srlat. calcia = tibiale, srvn. kolze, golze, eine Fuß- und Beinbekleidung, Mik. (Et.).
-
hlačálọ, n. = hlačon, M.
54.197 54.297 54.397 54.497 54.597 54.697 54.797 54.897 54.997 55.097
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani