Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (53.401-53.500)


  1. glogováča, f. der Weißdornstock, Cig.
  2. glǫ́govəc, -vca, m. der Weißdornstrauch, Cig., Jan., Ip.- Erj. (Torb.).
  3. glǫ́govina, f. das Weißdornholz; — das Weißdorngebüsch.
  4. glǫ́govje, n. das Weißdorngebüsch.
  5. glǫ́govka, f. 1) die Weißdornruthe, der Weißdornstecken, Cig.; — 2) = gloginja, C.
  6. glogúlja, f. = gloginja, Jan.
  7. glomẹ́ti, -ím, vb. impf. gierig sein, heftig verlangen: krava glomi po mladini, frisst gierig junges Gras, Z.; g. po resnici, Let. 1871, 297.
  8. glōsa, f. die Glosse: 1) tolmačilo zastarele besede; — 2) neka vrsta pesni, ki spredaj postavljene verze vsakega v svoji kitici razpravlja, ter ga na koncu kitice ponavlja.
  9. glošč, m., Cig., pogl. lošč.
  10. glǫ̑t, -ı̑, f. = glota, Jan., C., Nov.
  11. glǫ̑ta, f. 1) das Unkraut, Mur., Cig., Jan., Gor., Tolm.- Erj. (Torb.); der Ausschuss im Getreide: pri rešetanju glota skozi rešeto pada, Gor.; — 2) die Zwenke (brachypodium), Medv. (Rok.); — tudi: der Lolch (lolium), Medv. (Rok.); — 3) (po stsl.) der Pöbel, das Gesindel, Cig., Šol., Nov.
  12. glǫ̑tən, -tna, adj. Unkraut-: glotno seme, der Unkrautsame, Cig.; mit Unkrautsamen vermengt: — glotno žito, glotno zrnje, Cig., Bes.
  13. glotína, f. = glotno zrnje, Cig.
  14. glǫ̑tnat, adj. voll Unkraut, C.
  15. glǫ̑tnatən, -tna, adj. = glotnat, C.
  16. glȏvnja, f., Meg., Mik., Štrek., Notr.; pogl. glavnja.
  17. glǫ́ž, m. = gož, vož, ož, (Natter) Dict., C.
  18. glǫ́ža, f. = goža, Jurč.
  19. glǫ̑žje, n. coll. das Weißdorngestrüppe, Cig., Jan., M., C., ogr.- Valj. (Rad).
  20. 1. glubánja, f. der Schädel, Habd.- Mik., kajk.- Valj. (Rad); — prim. lubanja.
  21. 2. glubánja, f., Mik., pogl. globanja, glibanja.
  22. glȗh, glúha, adj. 1) taub, gehörlos; ne kriči tako, saj nisem g.; g. je za vsako pametno besedo, er nimmt keine Raison an, Cig.; g. pravice, taub für das Recht, Ravn.- Mik.; slep me je in gluh, er will mich weder sehen noch hören, BlKr.- M.; — 2) dumpf (dem Schalle nach), Cig., Jan., Cig. (T.); g. glas, Cig.; g. zvon, Z.; — 3) still: gluhi teden = tihi teden, C.; gluha noč, die stille Nacht, Cig.; — 4) ohne Inhalt, kernlos, taub; g. oreh, eine taube Nuss; gluho žito, gluho zrnje; — gluha ruda, taubes Erz, Cig.; — gluho okno, blindes Fenster, Cig.; — 5) empfindungslos: gluhe roke, prste imeti, Cig., Polj., Dol.; krava ima gluhe parklje, Goriš.
  23. gluháč, m. der Taube ( zaničlj.), Mur., C.
  24. gluháča, f. taubes Weib ( zaničlj.), Mur.
  25. gluhák, m. der Taube, Habd.- Mik., C., SlN.
  26. glȗhəc, -hca, m. der Taube, Jan., jvzhŠt.
  27. gluhóba, f. = gluhota, Mur., Cig.
  28. gluhomȗtəc, -tca, m. = gluhonemec, Cig., Jan., C.
  29. gluhomȗtnica, f. = gluhonemnica, Jan., C.
  30. gluhonẹ̀m, -nẹ́ma, adj. taubstumm, Cig., Jan., Cig. (T.), C., Slom., nk.
  31. gluhonẹ̑məc, -mca, m. der Taubstumme, Cig., Jan.
  32. gluhonẹ̑mnica, f. die Taubstummenanstalt, Cig., C., nk.
  33. gluhonẹ́most, f. die Taubstummheit, LjZv.
  34. gluhọ̑st, f. = gluhota, Cig., Jan.
  35. gluhóta, f. die Taubheit.
  36. glùm, glúma, m. = gluma, Mik.
  37. glúma, f. der Scherz, der Spass, die Narrheit, Dict., Cig., Jan., Kras- Mik.; kdor ne ve glumi glas, naj ne hodi k ljudem v vas, Kras- Mik.; za glumo ali šalo imeti kaj, Trub. (Post.); v šali, v glumi, v smehu ino v norčiji, Jsvkr.; — die Posse, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
  38. glumáč, m. 1) der Possenreißer, der Komödiant, der Gaukler, Guts., V.-Cig., Jan., Cig. (T.), C., Levst. (Nauk), nk.; — 2) der Schauspieler, Habd.- Mik., Žnid.
  39. glumačíca, f. die Possenreißerin, die Komödiantin, Cig.
  40. glumȃštvọ, n. das Gauklerwesen: odpovedati se vražam in drugemu glumaštvu, Cv.
  41. glȗməc, -mca, m. 1) = glumač, V.-Cig., Jan.; — 2) der Schauspieler, Jan., Cig. (T.), Žnid.; stsl.
  42. glúmən, -mna, adj. possenhaft, Cig. (T.).
  43. glumíšče, n. die Schaubühne, das Theater, Cig. (T.), Raič ( Let.), Zora; hs.
  44. glúmiti se, -im se, vb. impf. scherzen, Possen reißen, Cig., Jan., Krelj- Mik.
  45. glúmljenje, n. das Scherzen, C.
  46. glumljìv, -íva, adj. possenhaft, burlesk, Cig. (T.); stsl.
  47. glȗmpast, adj. albern, dumm, Jan., C.; (gljumpast, Habd.- Mik.).
  48. glȗmpəc, -pca, m. der Thor, der Tölpel, Dict., Jan., C., Št.; prim. stsl. glupъ, dumm.
  49. glȗmpež, m. = glumpec, Valj. (Rad).
  50. glȗmski, adj. komödiantisch, Cig.
  51. glȗn, m. der Schlamm, Staro Sedlo- Erj. (Torb.), pogl. glen 2).
  52. glȗp, adj. 1) thöricht, dumm, C., Zora ( stsl.); — 2) = gluh, ogr.- Mik.; g. in nem, ogr.- Let.; odpri nam naša glupa uha, ogr.- C.
  53. glupák, m. = glumpec, Zora.
  54. glȗpast, adj. = glup, C.
  55. glȗpəc, -pca, m. = glumpec, Z., nk.
  56. glupíti, -ím, vb. impf. = glušiti, ogr.- C.
  57. glupọ̑st, f. 1) die Dummheit, Z., Zora; — 2) die Taubheit, ogr.- C.
  58. glupoȗməc, -mca, m. der Blödsinnige, DZ.
  59. glušáti, -ím, vb. impf. hallen, tönen: glas v ušesa gluši, pesme so milo glušale, ogr.- C.
  60. glȗšəc, -šca, m. 1) der Taube; glušci slišijo, Trub.; — 2) der Windhafer (avena fatua), Cig., C., Nov.- C.
  61. glúšən, -šna, adj. glušna nedelja = tiha n., BlKr.- DSv.
  62. glušénje, n. das Taubmachen: das Belästigen, das Behelligen, Cig.
  63. glušíca, f. taubes Weib, Jan.
  64. glúšičən, -čna, adj. glušična nedelja = tiha n., Schönl.; glušični petek, BlKr.
  65. glušílən, -łna, adj. betäubend, Cig., Jan.
  66. glušíti, -ím, vb. impf. taub machen, betäuben, Mur.; glušeče ploskanje, Cig. (T.), Zv.; — g. koga, einem die Ohren voll schreien oder reden, durch Bitten u. dgl. belästigen, behelligen, Cig., Kr.; tega ne morem dalje trpeti, da me le-ta vdova tako gluši, Trub. (Post.); kaj bom kralja glušil? Jap. (Sv. p.); g. gospodo, die Behörde behelligen, zato te ne bom glušil, deshalb werde ich dich nicht behelligen, Svet. (Rok.); — g. se, die Ohren verschließen, nicht anhören wollen: ali se jim bomo še vedno glušili, ki žele z nami pobratiti se, Vrtov. (Vin.).
  67. glušı̑vəc, -vca, m. der Belästiger, Cig.
  68. glȗta, f. 1) die Beule, eine beulenartige Geschwulst, Jan., C., Št.; kužna g., kajk.- Valj. (Rad); — 2) der Baumknorren, Št.- C.; — psovka: ti gluta ti! C.; — tudi glúta, Valj. (Rad); — ( C. primerja nem. Klute = Kloß).
  69. glútav, adj. beulig, C.
  70. glúzati, -am, vb. impf. = gleviti, C.
  71. gmȃh, m. = mir, pokoj, ogr.- C., Kr.; ne da mi gmaha, Kr.; prim. stvn. gimah = Bequemlichkeit, Ruhe, Mik. (Et.).
  72. gmȃjna, f. iz nem. Gemeinde; pogl. občina; — tudi: die Gemeindeweide.
  73. gmȃtən, -tna, adj. = gomaten, C.
  74. gmáziti, -im, vb. impf. = gomazeti, Fr.- C.
  75. gmę́tən, -tna, adj. munter, lustig, froh, Mur.; gmetna ptičica, gmetni tovariši, Slom.- C.; Zlo so Turki gmetni b'li, Npes.-Schein.; g. svojega življenja, Ahac.; hübsch, Mik.; prim. srvn. gemeit = freudig, schön, Mik. (Et.).
  76. gmíza, f. die Glasperle, die Glaskoralle, Jan., Cig. (T.), C.; hs.
  77. gmízati, -am, vb. impf. = gomezeti, C. ( hs.); — nagen: črv sadje gmiza, C.
  78. gmótən, -tna, adj. materiell, nk.; — prim. češ. hmotný.
  79. gnȃda, f. iz nem. Gnade, pogl. milost; solnce gre k božji gnadi, geht unter ( srvn. "ze gnaden", C.); — "Vaša gnada" kruha strada, Titel ohne Mittel, Cig.
  80. gnáditi, -im, vb. impf. = naditi, C.
  81. gnȃdljiv, adj. gnädig (iz nem); pogl. milostljiv.
  82. gnádọ, n. = nado, jeklo, Št.- C.
  83. gnȃjs, m. neko skrilavo kamenje, der Gneis, Cig. (T.), Erj. (Min.).
  84. gnána, m., f. der Namensvetter, C., vzhŠt., Trst. (Let.); prim. stvn. ginamno, srvn. genane, C.
  85. gnánəc, -nca, m. = odgnanec (Schübling), Cig., Jan., SlN., Nov.- C.
  86. gnánək, -nka, m. der Namensvetter, C.; — prim. gnana.
  87. gnánica, f. die Namensgenossin, C.; — prim. gnana.
  88. gnȃnje, n. 1) das Treiben; — der Antrieb: po gnanju sv. duha, Burg.; — 2) der Drang, der Hang, Cig. (T.), ZgD.; — 3) der Trieb des Schießgewehres, V.-Cig.
  89. gnánka, f. = odgnanka, weiblicher Schübling, Z.
  90. gnȃt, f., Jarn., C., pogl. gnjat.
  91. gnáti, žénem, vb. impf. 1) treiben; živino na pašo, na vodo g.; pred oblastvo koga g., vor die Behörde bringen, einführen; g. zver, das Wild verfolgen, Cig.; voda kolo žene; les po vodi g., flößen, Cig.; morje valove žene, das Meer treibt Wellen; — g. koga na prisego, jemandem den Eid auftragen, Cig.; vojsko, pravdo g., führen, Ip., GBrda; pravdo dalje g., den Process fortsetzen, Cig.; predaleč, črez nemoč g., es zu weit treiben, Cig.; g. si kaj k srcu, sich etwas zu Herzen nehmen, Cig., C.; kralj si tega k srcu ne ženi, Dalm.; — drängen: žene me, es drängt mich, Mik.; ich habe das Abweichen, Jan., jvzhŠt.; na močo (vodo) g., den Harn treiben, Cig.; nekaj me je gnalo, ich fühlte mich angetrieben; častilakomnost ga žene, der Ehrgeiz spornt ihn an, Cig.; upniki me ženejo, fordern mich, C.; kašelj me žene, plagt mich, C., Cv.; — 2) treiben, hervorsprießen lassen: g. popke, Knospen treiben, korenine g., wurzeln; v stebla gnati, sich bestauden, Cig.; stena žene, die Wand richtet sich auf ( mont.), Cig.; — 3) hervorbrechen machen: iskre g., Funken aussprühen, Cig.; — erheben: šum g., Gor.; petje g., laut singen, Burg.; veselje g., frohlocken, Burg.; otroci so glas vmes gnali, die Kinder schrien dazwischen, Ravn.; svojo g., bei seiner Ansicht bleiben, Cig.; — 4) g. se, jagen: g. se za kom, jemandem nachjagen, ihn verfolgen; g. se, sich anstrengen, sich bemühen; delavci so se gnali hitro delati, SlGor.; preveč se žene, jvzhŠt.; g. se za čim, nach etwas streben, trachten, Cig.; veliko srce vselej k velikim in visokim rečem se žene, Kast. (N. c.); g. se za koga, sich jemandes annehmen, Svet. (Rok.); g. se za kaj, sich um etwas interessieren, Cig.; sich für etwas ereifern, C.; — g. se v jok, nicht zu weinen aufhören können, Polj.; (pomni: praes. renem, Notr.- Mik. (V. Gr. III. 173.)).
  92. gnę́ča, f. das Gedränge; velika gneča je bila v cerkvi.
  93. gnę́čiti, * -ím, vb. impf. knüllen, quetschen (gnječiti), Cig., Fr.- C.
  94. gnẹ̑d, m. neka trta z rjavkastordečimi jagodami, Mik., Goriška ok., Kras- Erj. (Torb.).
  95. gnẹ̑d, f. = gned m., Ip.
  96. gnẹdíca, f. neka trta, Ip.- Erj. (Torb.).
  97. gnésti, gnétem, vb. impf. kneten; testo g.; drücken, quetschen, knittern, Cig., C.; g. jeklo, härter machen, Nov.; — mit der Arbeit nicht vorwärts kommen: gnete in gnete, pa ne opravi nič, Polj.; g. se, sich drängen; g. se okoli koga, jemanden umdrängen; — bedrücken, bedrängen: sila ga gnete, Cig.; — "neben dem richtigeren gnetem hört man gnjetem ", Mik. (V. Gr. I. 338.); (gnédem, Gor.).
  98. gnèt, gnéta, m. 1) das Gedränge, Z.; v cerkvi je bil gnet, Rez.- C.; — v gnet ("gnjet") iti za kom, jemandem nachtraben, Cig.; — 2) die Bedrückung, der Druck, Cig. (T.); — 3) die Angst, C.
  99. gnẹ́tałnik, m. = gnetalo, Jan.
  100. gnẹ́talọ, n. das Knetscheit, Cig., Jan., C.

   52.901 53.001 53.101 53.201 53.301 53.401 53.501 53.601 53.701 53.801  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA