Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (53.001-53.100)


  1. 1. gíniti, gı̑nem, vb. impf. dahinschwinden; od žeje g., vor Durst vergehen, Cig.; g. za čim, nach etwas schmachten, Cig. (T.).
  2. 2. gíniti, gı̑nem, vb. pf. rühren, Cig., Jan.; koga ne gine ta božja milost? Ravn.; — prim. geniti.
  3. 1. gínjenje, n. das Schwinden, Cig.
  4. 2. gínjenje, n. die Rührung, Cig., Jan.
  5. gínjenost, f. das Gerührtsein, die Rührung, nk.
  6. ginljìv, -íva, adj. rührend, Cig., Jan., nk.
  7. gīps, m. der Gips, Cig.; — prim. malec.
  8. gīpsast, adj. aus Gips, Let.
  9. gīpsati, -am, vb. impf. gipsen, Cig., Jan.
  10. gipsovína, f. die Gipsware, Cig.
  11. gízda, f. 1) die Hoffahrt, Mur., Mik.; — übermäßiger Aufwand in der Kleidung, C., vzhŠt.; der Luxus, Jan., Cig. (T.); — 2) (po hs.) der Schmuck, Erj. (Min., Izb. sp.).
  12. gizdáč, m. der Hoffährtige, Slom.- C.
  13. gizdáča, f. gizdava ženska, Z.
  14. gizdalı̑n, m. der Zieraffe, der Geck, der Stutzer, Cig., Jan., M., nk.
  15. gizdalı̑nka, f. hoffährtiges, putzsüchtiges Weib, C., Z.; die Stutzerin, Zora.
  16. gízdati, -am, vb. impf. aufputzen, schmücken, Mur., Cig., Jan.; — g. se, hoffährtig sein, Habd.- Mik.; sich hoffährtig kleiden, Luxus zur Schau tragen, Cig., C.
  17. gizdàv, -áva, adj. hoffährtig, prunksüchtig, geckenhaft, Mur., Cig., Jan., vzhŠt.; luxuriös: gizdave tenčice, C.; gízdav, -áva, Valj. (Rad).
  18. gizdȃva, f. die Hoffahrt, ogr.- C.
  19. gizdȃvəc, -vca, m. der Hoffährtige, Cig., Jan., ogr.- Let., kajk.- Valj. (Rad).
  20. gizdávən, -vna, adj. = gizdav, Mur.
  21. gizdȃvka, f. die Hoffährtige, die Putzdirne, Cig., Jan., Npes.-Vraz.
  22. gizdávost, f. die Hoffahrt, die Prunksucht, die Geckenhaftigkeit, Cig., Jan., vzhŠt.
  23. gizdȃvstvọ, n. = gizdavost, C.
  24. gı̑zdəc, -zdəca, m. = gizdavec, Valj. (Rad).
  25. gízditi se, -im se, vb. impf. hoffährtig sein; g. se s čim, mit etwas prangen, prahlen, sich auf etwas einbilden, C., Z.
  26. gizdǫ̑ča, f. = gizda, C.
  27. gizdoljúbən, -bna, adj. = gizdav, Cig., Jan.
  28. gízdost, f. = gizdavost, Mur., C., Met.- M., ogr.- Let.
  29. gizdovína, f. der Schmuckgegenstand, Erj. (Som.); — prim. gizda 2).
  30. gjȗkes, m. neki denar, kajk.- Valj. (Rad).
  31. glab, m. viereckiger, länglicher Zapfen, Rib.-V. ( Cig.).
  32. glȃbež, m. človek, ki bi vse rad sam za se pograbil, Dol.
  33. glábiti, glȃbim, vb. impf. raffen, Rib.- Z.; bogastvo črez vsakdanjo potrebo željno glabiti, Krelj; — rauben, Dict.- C.; — prim. grabiti. (?)
  34. glȃd, glȃda, gladȗ, m. 1) der Hunger; od glada (gladu) umreti, vor Hunger sterben; gladu streči, darben, Cig.; za glada, = za rana, früh morgens, Rib.- C., Z.; glad je hud tat, der Hunger kennt kein Gesetz, Npreg.- Z.; glad je z medom stric, = der Hunger ist der beste Koch, Cig.; — 2) neka vrsta kislic, der Ampfer (rumex), SlGor., ogr.- C.; prim. gladovnik, lakot, netek, smok.
  35. glȃd, -ı̑, f. der Hunger: od glȃdi, Guts., SlGor.- C., Levst. (Beč.).
  36. gládav, adj. lüstern, Jan.
  37. gladčína, f. die Glätte, Cig., Jan., Cig. (T.); svinčena g., die Bleiglätte, DZ.
  38. gládək, -dka, adj. 1) glatt; g. pot, gladka koža; gladki lasje, schlichte Haare, Erj. (Som.); gladka živina, wohlgenährtes Vieh, M.; glaji kruh = bel kruh, Polj.; gladko vino, milder Wein, C.; beseda mu gladko teče, er spricht fließend; gladka beseda, fließende Sprache, Cig. (T.); — 2) einfach: gladkemu davku podvreči, DZ.; gladko število, runde Zahl, Navr. (Kop. sp.); gladko za pet goldinarjev, BlKr.- M.; — schuldenfrei: gladko zemljišče komu dati, Dol.; — 3) gladko, platterdings, ganz und gar: gladko prepovedati, Cig.; gladko brez nobene koristi, Levst. (Nauk); gladko vse, durchaus alles, C.; vse gladko snesti, Jsvkr.
  39. glȃdən, -dna, adj. hungrig; g. biti česa, etwas heftig verlangen; gladno leto, das Hungerjahr, Z.
  40. gladẹ́ti, -ím, vb. impf. hungern, Hunger leiden, Mur., ogr.- Valj. (Rad); — heftig verlangen: g. po čem, C.
  41. 1. glȃdež, m. 1) ein Werkzeug zum Glätten, der Glätter, Cig.; der Glättzahn, V.-Cig.; das Bügeleisen der Schneider, Gor.; suknarski gladež, die Tuchkarde, Cig.; — 2) gladež — pumpež (tako govore neko igro igraje: eden po mizi z roko gladi, drugi pa skuša po njej udariti), Kr.; — 3) die Mannstreu (eryngium amethystinum), Rodik- Erj. (Torb.); — die dornige Hauhechel (ononis spinosa), Jan., M., Medv. (Rok.); — die Kardendistel (carduus crispus), Št.- Cig.
  42. 2. glȃdež, m. der Hungerleider, Št.- C.; gladeži in kradeži (o vrabcih), Str.
  43. glȃdič, m. der Glatthobel, Jan.
  44. gladı̑ja, f. die Hungersnoth, Z., M., Burg., Notr.
  45. gladíłce, n. kleines Glättwerkzeug; stekleno gladilce, das Glättglas, Cig.
  46. gladíłən, -łna, adj. zum Glätten dienend, Polier-, Cig.; gladilno jeklo, der Polierstahl, Cig.
  47. gladı̑łka, f. das Glättholz der Schuhmacher, Mur.
  48. gladı̑łnica, f. 1) die Glättmaschine, Cig., Jan.; — die Rolle, die Rollmange, C.; — 2) die Glättstube, Cig.
  49. gladı̑łnik, m. 1) = gladež, das Bügeleisen, Nov.; — 2) der Streichriemen, Jan.
  50. gladílọ, n. 1) das Glättwerkzeug, Cig., Jan., C.; der Glättstein, Mur.; das Poliereisen, Cig.; das Falzbein, Jan.; das Bügeleisen, Mur.; die Glättmaschine, Cig. (T.); zidarsko g., das Ausreibeholz, Cig., Jan., Vrt.; — 2) das Glätten; — pren. spisi so gladila gladni, Zv.
  51. gladína, f. glatte Fläche, C.; morska g., der Meeresspiegel, Cig., Jan., Cig. (T.), Jes., nk.
  52. 1. gláditi, glȃdim, vb. impf. 1) glätten; polieren, Cig. (T.); g. britev, abziehen, Cig.; perilo g., glätten, bügeln, Cig., Jan.; rollen, C.; — jezik g., die Sprache vervollkommnen, nk.; — smreke g., Fichtenbäume entästen, Jarn.; — 2) streicheln; g. koga po čelu, po licu.
  53. 2. gladíti, gladím, vb. impf. gladoven, skop biti: zelo je gladila in otroke stradala, Gor.- DSv.; — prim. gladeti.
  54. gladı̑vəc, -vca, m. der Glätter, der Polierer, Cig., Jan.
  55. gladı̑vka, f. die Glätterin, Cig.
  56. glȃdkati, -am, vb. impf. = gladiti 1), Mur.
  57. gladkóba, f. die Glätte.
  58. gladkǫ̑ča, f. = gladkoba, C.
  59. gladkokǫ́žən, -žna, adj. gladke kože, nk.
  60. gladkolàs, -lása, adj. glatthaarig, Jan.
  61. gladkolíčən, ** -čna, adj. glattwangig, nk.
  62. gladkọ̑st, f. die Glattheit, die Glätte; (o besedi) die Glattheit des Stiles, Cig. (T.).
  63. gladkosvẹ́təł, -tla, adj. glattblank, Cig.
  64. gladkóta, f. = gladkost, Mur., Jan.
  65. glȃdnež, m. der Hungrige, nk.
  66. gladník, m. das Falzbein, Blc.-C.; — der Glättkolben, Cig.
  67. gladnják, m. der Hungerleider, Habd.- Mik.
  68. glȃdnost, f. die Hungrigkeit.
  69. gladovȃnje, n. das Hungerleiden, Jarn., M.; die Hungersnoth, Cig.
  70. gladováti, -ȗjem, vb. impf. Hunger leiden, hungern; kdor se na pust do sitega ne naje, bo celo leto gladoval, Pjk. (Črt.).
  71. gladǫ́vən, -vna, adj. heißhungrig, Mur., Cig., Jan.; gladovna krava, gefräßige Kuh, Polj.; gierig, habgierig, Mur., Cig., Jan., C., Gor.; g. na sadje, na denar, Gor.; — gladovno leto, das Hungerjahr, Vest.
  72. gladǫ̑vnež, m. der Habgierige, Cig.
  73. gladǫ́vnik, m. 1) der Nimmersatt, Mur., Cig.; der Habgierige, Cig., C.; — 2) die Ochsenzunge (rumex obtusifolius), vzhŠt.- C.; — tudi: das Hirtentäschel (capsella bursa pastoris), Josch.
  74. gladovnjáča, f. die Hungrige, C.
  75. gladovnják, m. der Hungrige, C.; — der Habsüchtige, Cig.
  76. gladǫ́vnost, f. die Hungrigkeit, die Essgier, Mur., Jan.; — die Habgier, Mur., Cig., Jan.
  77. gladúh, m. der Sparmund, Cig.; der Hungerleider, Z.
  78. gladȗška, f. neka bodeča rastlina, BlKr.
  79. glāgol, m. das Zeitwort, das Verbum; dovršni, nedovršni, opetovalni, ponavljalni glagoli, perfective, imperfective, Wiederholungs-, Gepflogenheits-Zeitwörter, prehajalni, neprehajalni glagoli, übergehende, unübergehende Zeitwörter, Levst. (Sl. Spr.); jačeči glagoli, verba intensiva, Cig. (T.); pomočni g., das Hilfszeitwort, Cig.; = pomožni g., Jan., nk.; — glagole spregati, conjugieren, Jan.; (tako se beseda navadno izreka, ne: glagoł); stsl.
  80. glāgolən, -lna, adj. Verbal-, Cig. (T.).
  81. glagōlica, f. glagolitisches Alphabet, Jan., nk.
  82. glagōliški, adj. glagolitisch, nk.
  83. glagolītica, f. = glagolica, nk.
  84. glagoljáš, m. kdor rabi glagolico pri cerkvenih obredih, Navr. (Kop. sp.).
  85. glāgolnik, m. das Verbalsubstantiv, Cig.
  86. glāgolski, adj. 1) Verbal-, Cig., Jan., C., nk.; — 2) = glagoliški: g. rokopis, Navr. (Kop. sp.).
  87. glagolščák, m. = glagolnik, Nov.- C., nk.
  88. glȃj, m. die Glätte ( chem.), Cig. (T.); svinčeni g., die Bleiglätte, C., DZ., Žnid.; srebrni g., die Silberglätte, Cig. (T.); zlati g., die Goldglätte, Cig. (T.).
  89. glája, f. 1) die Glätte, die Politur, Zora- C., DZ.; — 2) der Sparren am Dache, Krn- Erj. (Torb.).
  90. glájavəc, -vca, m. der Nadelholzäste abschneidet, Zilj.- Jarn. (Rok.).
  91. glájenje, n. 1) das Glätten; — 2) das Streicheln.
  92. glájštati, -am, vb. impf. pflegen, Blc.-C., Dol., jvzhŠt.; živino g., Dol., jvzhŠt.; — prim. gleštati.
  93. glȃjt, m. 1) der Dachbalken, die Pfette, Blc.-C., Z.; hlod, ki nosi lemeze, Z.; — 2) der Raum zwischen dem Dache und dem Dachboden der Scheune: na glajt se deva detelja in boljše seno, Lašče- Levst. (Rok.); glajti, die Emporscheuer, Cig.; — prim. glet.
  94. glȃs, glȃsa, glasȗ, m. 1) die Stimme; po glasu koga spoznati, jemanden an der Stimme erkennen; — debel g., eine Bassstimme, tenak g., eine hohe Stimme; pesen za štiri glasove, ein vierstimmiges Lied; g. se mu trese, er tremuliert, Cig.; g. drobiti, trillern, Cig.; — na glas, laut; na glas govoriti, na ves glas vpiti, aus vollem Halse schreien; — der Ton, der Klang; neskladni glasovi, Misstöne, Cig.; ubrani glasovi zvonov, harmonische Glockentöne; — der Laut; zlogi so zloženi iz glasov, Jan. (Slovn.); latinska abeceda prikrojena za slovenske glasove, Jan. (Slovn.); — der Wortlaut: ima ta glas, lautet also; — 2) die Nachricht; vesel g., frohe Botschaft; g. dati komu, jemanden avisieren, Cig. (T.), C., DZ.; kokla piščetom glas (Zeichen) daje, da pobegno, Levst. (Rok.): dober glas ima čas, eine gute Nachricht muss man mit Geduld erwarten, Fr.- C.; ni mu glasa, er ist spurlos verschwunden, C.; — das Gerede, das Gerücht; g. je počil, g. so zagnali, es geht das Gerede; g. je, man erzählt sich, Cig.; — der Ruf, der Leumund; on je na glasu, da ..., er steht im Rufe ...; na glasu biti, berühmt sein, Blc.-C., nk.; hiša na glasu, a mačka lačna, Notr.- Z.; dobrega glasa biti, in gutem Rufe stehen; boljši je dober glas, kot srebrn pas, Met.; velikega glasa biti, berühmt sein, ogr.- C.; največega glasa, am wichtigsten, C.; slabega glasu, verrufen, Cig.; na slabem glasu biti, in schlechtem Rufe stehen; za hud glas ne rodijo, sie kümmern sich um einen schlechten Ruf nicht, Trub.; v hud g. pripraviti, in Verruf bringen, Dalm.- C.; slab glas gre daleč v vas, ein übler Ruf verbreitet sich weit, Z.; dober glas seže v deveto vas; — 3) das Votum, die Stimme: svoj g. komu dati, jemandem seine Stimme geben, nk.; — 4) die Sachkenntnis, C.; vsaki reči g. vedeti, jeder Sache kundig sein, Mik.; g. znati, Navr. (Kop. sp.); čebelam vedeti glas, der Bienenzucht kundig sein, Levst. (Beč.); glasu ne vedeti čemu, einer Sache unkundig sein, Cig.; kdor glumi ne ve glas, naj ne hodi k ljudem v vas, Mik.; ve glas k tej reči, er versteht sich darauf, C.
  95. glasȃn, glasnà, adj. = glasen.
  96. glȃsba, f. die Tonkunst, die Musik, Cig. (T.), M., nk.
  97. glȃsbən, -sbna, (-sbəna), adj. zur Tonkunst gehörig, Musik-, nk.; glasb(e)ne vilice, die Stimmgabel, glasb(e)no učilišče, Cig. (T.).
  98. glasbę̑n, adj. = glasbən, nk.
  99. glȃsbənik, m. der Tonkünstler, Str., nk.
  100. glasbílọ, n. das Tonwerkzeug, nk.

   52.501 52.601 52.701 52.801 52.901 53.001 53.101 53.201 53.301 53.401  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA