Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (49.497-49.596)
-
češmı̑n, m. der Sauerdorn (berberis vulgaris); — prim. česmina.
-
češmína, f. = češmin.
-
češmı̑nje, n. das Berberitzengesträuch.
-
češmínov, adj. Berberitzen-; tudi: češmı̑nov.
-
češmínovəc, -vca, m. 1) der Berberitzenstrauch; — 2) der Berberitzensaft, Cig.
-
češmínovina, f. das Berberitzenholz; — das Berberitzengesträuch.
-
češmínovje, n. = češminje.
-
čẹ̑šnja, f., pogl. črešnja.
-
češnják, m. 1) der Zahn ( zaničlj.), M., C.; — 2) = česnik, česen, C., kajk.- Valj. (Rad).
-
češnjáti, -ȃm, vb. impf. = česnati, Dol.
-
čę̑špa, f. = češplja, Cig., M., Kr.- Erj. (Torb.); — prim. nem. ( dial.) zweschpe, Mik. (Et.).
-
čę̑šplja, f. die Pflaume, die Zwetschke (prunus domestica).
-
čę̑špljast, adj. pflaumenartig, Cig.
-
čę́špljev, adj. Pflaumen-.
-
čę́špljevəc, -vca, m. 1) das Pflaumenmus; — 2) der Pflaumengarten, Cig.
-
čę́špljevina, f. 1) das Pflaumenholz; — 2) = neka trta, M.
-
čẹ́špljevje, n. coll. die Pflaumenbäume, Cig.
-
češpljevnják, m. das Pflaumenmus, Cig.
-
čę́špov, adj. = češpljev.
-
čę́špovəc, -vca, m. 1) jed iz kuhanih češp, Gor.- DSv.; — 2) neka debelejša in boljša češpa, Gor., v Brkinih- Erj. (Torb.).
-
češúlja, f. 1) abgerissener Zweig mit Blättern, Krn- Erj. (Torb.), Gor.; češulje od vej trgati, Polj.; — ein abgerissenes Stück einer Traube, ein kleines Träubchen, BlKr., jvzhŠt.; — ein abgerissenes Büschel: č. črešenj; ajdova č., das Buchweizenbüschel; — die Doldentraube, Cig. (T.), Tuš. (R.); — 2) der Dingel (limodorum), Erj. (Rok.).
-
češúljast, adj. büschelartig.
-
češúljati, -ȗljam, vb. impf. češulje od vej trgati, Polj.
-
češȗljəc, -ljca, m. = češulja, M.
-
češȗljək, -ljka, m. 1) das Büschel, Z.; č. črešenj, Dol.; — 2) der Traubenholunder (sambucus racemosa), Cig.
-
češúljevje, n. coll. Büschelchen, Träubchen.
-
češúljica, f. dem. češulja.
-
češuljíka, f. die Stendelwurz (platanthera), Erj. (Rok.).
-
češȗljka, f. dem. češulja.
-
čę́ta, f. die Schar, die Rotte, Guts., Mur., Cig., Jan., nk.; die auf Beute ausgehende Schar, Habd.; — hs.
-
čę́tən, -tna, adj. Scharen-, geschart: I strel ljudi sklicuje v četne roje, Levst. (Zb. sp.).
-
čę̑tnik, m. der Rottenführer, der Scharmeister, Cig., Zora; — (po hs.) der Major, Jan. (H.), Vrt.
-
četovǫ̑dja, * -e, m. = četovodnik, Nov.; der Rädelsführer, nk.
-
četovǫ̑dnik, m. der Anführer einer Schar, nk.
-
čevəlj, -vlja, m., pogl. črevelj.
-
čevę́žənj, -žnja, m. der Draht, Kor.; — menda iz nem. Zieheisen.
-
čevı̑nək, -nka, m. = čovinek 2), Glas.
-
čèvk, čę́vka, m. das Belfern, Valj. (Rad).
-
čevkáč, m. der Schwätzer, ogr.- C.
-
čę̑vkati, -am, vb. impf. belfern, kläffen, Habd., Cig., Jan., C.; — plaudern, schwätzen, M.; — prim. ščevkati.
-
čę̑vkavəc, -vca, m. der Kläffer, Jan.
-
čevketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. 1) zwitschern, ogr.- C.; — 2) plaudern, schwatzen, ogr.- C.
-
čevketljìv, -íva, adj. schwatzhaft, plauderhaft, ogr.- M., C.
-
čevo, n., pogl. črevo.
-
čẹ̀z, praep., pogl. črez.
-
čežána, f. weich gedünstetes oder gekochtes Obst, das Obstmus, Cig., Jan., M., Gor.; der Zwetschkenpfeffer, Kor.- Jarn. ( Kres III. 474.); jabolčni krhlji s fižolom skupaj skuhani, Polj.; — prim. bav. ziseindl, eine Art Gericht, C. (?)
-
čežánja, f. = čežana, zapŠt.- C.; — tudi pl. čežanje, gekochtes Dörrobst, zapŠt.- C.
-
čežı̑n, m. das Glöcklein, Kor.- Trst. (Let.); das Messglöcklein, Gor.- Cig., C.
-
čežínati, -ı̑nam, vb. impf. mit einem Glöcklein läuten, Cig.
-
čì, conj. = če C., vzhŠt.; (pomni: či, vprašalna besedica, Rez.- Baud.; či si tam bil? Mik. (V. Gr. IV. 168.); — ga či poznam, kenne ihn wohl besser, Mik. (V. Gr. IV. 159.)).
-
čı̑, čere, f., vzhŠt. nam. hči.
-
čı̑ba, f. = kokoš, Z., Dol.
-
čı̑bica, f. dem. čiba, Jarn., Cig.
-
čı̑bka, f. dem. čiba, Cig.
-
čìč, číča, m. das Sitzen; šaljiva beseda v pregovorih: čič nima nič, ( Št.); čič ne da nič, ( Met.); träges Sitzen bringt keinen Gewinn; čič je nič, delavec je hlebavec, mit Sitzen verdient man nichts, Arbeit bringt Brot, Guts.; — prim. čičati.
-
číča, f. = sedež (v otročjem govoru), Valj. (Rad).
-
číčanje, n. das Sitzen (v otročjem govoru).
-
číčati, -am, vb. impf. sitzen (v otročjem govoru).
-
čı̑čək, -čka, m. = čičerka, Cig., C., jvzhŠt.; (= grah, Račje [ vzhŠt.]).
-
číčimak, m. der gemeine Judendorn (zizyphus vulgaris), Z., Tuš. (B.).
-
čı̑čkati, -am, vb. impf. sitzen (v otroč. govoru).
-
číčniti, čı̑čnem, vb. pf. sich setzen (v otročjem govoru).
-
čida, pron. interr. et rel. indecl. wessen? dessen, deren: čida žena? ogr.- C.; od sina si venčana, čida mati bila si, ogr.- C.; — prim. čiga.
-
čidən, -dna, pron. poss. = čigav, ogr.- M., C.
-
1. číga, f. die Lauer: na čigo iti, na čigi biti, Rez.- C.; — prim. čigati.
-
2. číga, f. 1) die Winde (um Lasten in die Höhe zu ziehen), Habd., C., Valj. (Rad); studenec na čigo, der Ziehbrunnen, vzhŠt.; — = škripec, die Ziehrolle, C.; — 2) der Kreisel, Habd., Trst. (Let.); — 3) die Schnecke, C.; — iz madž. csiga, C.
-
3. číga, f. = kečiga, Erj. (Ž.); — hs.
-
čigȃ, * pron. interr. 1) wessen? čiga je le-ta dežela? Dalm.; da se učimo, čiga sin je Kristus, Trub. (Post.); čiga je le-ta podoba? Schönl.; čiga sin si? čiga delo je to? Danj., BlKr.; — 2) pron. indef. jemandes: ako čiga brat umrje, Dalm.; — skrčeno iz čijega, Škrab. (Cv. II. 11.).
-
čígati, -am, vb. impf. lauern, aufpassen: na koga č., Rez.- C.; — prim. češ. čihati, lauern.
-
čígav, adj. der gerne späht, lauert, Rez.- C.
-
čigáv, pron. poss. wessen? wem gehörig? čigav je ta klobuk? wem gehört dieser Hut? povej mi, čigava je ta hiša.
-
čígavəc, -vca, m. der Lauerer, der Spion, Rez.- C.
-
čı̑gec, -gca, m. der Kreisel: čigec-migec = dideldajček, s katerim vino in slatino mešajo, Vest. I. 15.; — prim. 2. čiga.
-
čígice, f. pl. die Flaschenzüge der Weber, C.; — prim. 2. čiga.
-
čigı̑njka, f. neko jabolko, imenovano po vasi Čiginj, Tolm.- Erj. (Torb.).
-
čı̑gla, f. neka vinska trta, Kanal ( Goriš.)- Erj. (Torb.).
-
číhati, čı̑ham, vb. impf., nam. kihati, Gor., Kor., Jan.; — prim. stsl. čihati.
-
čı̑j, pron. poss. = čigav, Št.- Cig., C.
-
číjən, -jna, adj. = čij, C.
-
1. čı̑k, m. der Ochs (v otročjem govoru, in kadar se kliče), C.
-
2. čı̑k, m. 1) der Cigarrenrest; — 2) die letzte Prise Schnupftabak in der Dose, Hal.- C.
-
3. čı̑k, m. der Wetterfisch (cobitis fossilis) Erj. (Z.), Gaziče na Krki- Erj. (Torb.).
-
1. čı̑ka, f. die Kuh (v otročjem govoru in kadar se kliče), C.
-
2. čı̑ka, f. = 2. čik, der Cigarrenrest, Štrek.
-
čı̑kati, -am, vb. impf. Cigarrenreste kauen.
-
čı̑kəc, -kca, m. dem. čik, das Oechslein, C.
-
číł, číla, adj. 1) ausgerastet, Rib.- Mik.; — munter, frisch: čili konji; (o človeku) čil in krepak, Zv.; regsam, Cig. (T.); — 2) rüstig, gesund, stark; čilo zrno, gehaltvoller Kern, C.; čila moka, das Kernmehl, das Auszugsmehl, Dol.- Cig., DZ.; na čilo mleti, fein mahlen, Z.
-
čilák, m. ime konju, Valj. (Rad).
-
číležən, -žna, m. = čevežen, Pohl., Mur.
-
čilibúha, f. das Krähenauge (strychnos nux vomica), Tuš. (B.), Levst. (Nauk); — rus.
-
čílost, f. die Munterkeit, die Rüstigkeit.
-
čìm, conj. je; išči pod: kaj.
-
číma, f. ein langsamer Mensch, Štrek.; — prim. čimiti.
-
čímežən, -žna, m. der Draht, Gor.; — prim. čevežen.
-
čimı̑n, m. der Kümmel, Mik.; — prim. kumin.
-
čímiti, -im, vb. impf. zaudern, langsam arbeiten, Štrek.
-
čı̑mpež, m., Gor.; pogl. kimpež.
-
čìmž, čímža, m. = čremsa, Gor.- Cig., Valj. (Rad).
-
čı̑mža, f. die Beize, M., Z.
-
čı̑mžati, -am, vb. impf. 1) beizen, Cig., M.; — č. (činžati) kako reč, mit einer Sache nicht fertig werden, Gor.; — 2) zehren, č. se, abzehren, mager werden, (činžati) Jan., Fr.- C.; č. se, verwesen, hinschwinden, Polj.; — 3) intr. = č. se, an Kräften abnehmen: vedno je čimžal, da je umrl, Lašče- Levst. (Rok.).
48.997 49.097 49.197 49.297 49.397 49.497 49.597 49.697 49.797 49.897
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani