Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (48.897-48.996)


  1. cmę̑vkanje, n. das Winseln, Cig., M.
  2. cmę̑vkati, -am, vb. impf. winseln, Mur., Cig.
  3. cmígati, -am, vb. impf. fiedeln, Cig., Jan.
  4. cmígavəc, -vca, m. der Fiedeler, Cig., Jan.
  5. cmíhati se, -am se, vb. impf. mit verzogenem Gesichte weinen, quarren, flennen, Jan., C., vzhŠt., BlKr.- M.
  6. cmíhavəc, -vca, m. der gerne flennt, Jan., BlKr.- M.
  7. cmíhavka, f. die gerne flennt, BlKr.- M.
  8. cmíla, f. das Dünne eines ungleichmäßig dick gesponnenen Fadens, Polj.
  9. cmílast, adj. cmilasta preja, ein Gespinst von ungleichmäßiger Dicke, Z., Polj.
  10. cmíz, m. das Quarren, das Flennen, BlKr.
  11. cmı̑zəc, -zca, m. der Quarrer, der Flenner, BlKr.
  12. cmíziti se, -im se, vb. impf. po sili, brez solz jokati, flennen, quarren, C., BlKr.
  13. cmóčəc, -čca, m. dem. cmok; das Knödelchen.
  14. cmočə̀k, -čkà, m. = cmočec, Valj. (Rad).
  15. cmóčiti, -im, vb. pf. = cmokniti, Z.; c. koga, jemandem eine Ohrfeige geben, Slom.- C.
  16. cmòk, interj. patsch! Cig.
  17. cmòk, -óka, m. 1) der Schmatzlaut, der Patsch; — 2) die Ohrfeige, Ip.- Erj. (Torb.), Štrek.; — 3) der Kloß, der Knödel; — 4) der Tölpel, Jarn., Mur.; — prim. cvok.
  18. cmokáč, m. der Schmatzer.
  19. cmokȃłnica, f. schlammig-kothige Straße, C.
  20. cmokàn, -ána, m. = cmokač, Cig.
  21. cmokȃnje, n. das Schmatzen, das Patschen.
  22. cmókast, adj. kloßig.
  23. cmokàt, -áta, adj. kloßig; c. kruh.
  24. cmokáti, -ȃm, vb. impf. schmatzen; tele ziza (sesa) in cmoka, Fr.- C.; — patschen: po blatu c., C.; dež zmerom gre in cmoka, C.; — klecksen, Jan.; to ni malano, ampak cmokano, V.-Cig.
  25. cmokȃvəc, -vca, m. der Schmatzer, Cig., Jan.; — der Kleckser, Cig.
  26. cmokljáč, m. der (beim Essen) schmatzt, schlampt, Cig.
  27. cmokljáti, -ȃm, vb. impf. schlampen, (beim Essen) schmatzen.
  28. cmókniti, cmȏknem, vb. pf. einen Schmatzlaut hervorbringen; patschen: c. v vodo, Jan., Cig.; — c. koga, ohrfeigen, Štrek.
  29. cmokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. schmatzen, C.
  30. cmokútati, -am, vb. impf. cmokotati, Svet. (Rok.).
  31. cmǫ̑kva, f., Hrušica v Istri- Erj. (Torb.); pogl. smokva.
  32. cmọ̑lje, n. die Simse (juncus), SlGor.- Erj. (Torb.); (cmulje, C.); — menda nam. cvolje; prim. rus. stvolъ, Röhre.
  33. cmúliti, * -im, vb. impf. 1) schluchzen: jazbeci in zajci cmulijo, M.; quäken (o otrocih), Cig.; — 2) schmatzend saugen, M.; mehko gruško, kri iz rane c., ogr.- C.
  34. cǫ̑canje, n. das Schwingen, Habd.
  35. cǫ̑cati, -am, vb. impf. 1) schwingen, Habd., ogr.- C.; = gibati, mahati, C.; — 2) c. se, schwanken: list se na drevesu coca, ogr.- C.; — prim. cencati.
  36. 1. còk, cóka, m. die Erzstufe, Jan.; — prim. cjok.
  37. 2. còk, cóka, m. der Sudelfleck, Jan., C., M.; če brazdač jé, dela coke, Fr.- C.
  38. cókast, adj. besudelt: cokasta miza, C.
  39. cokáti, -ȃm, vb. impf. patschen, Z.; sudeln, Schmutzflecke machen, Jan., C., M.; — prim. cvokati.
  40. cokítati, -am, -čem, vb. impf. patschen: po blatu c., Fr.- C.
  41. cǫ̑kla, f. 1) der Holzschuh: v coklah hoditi; — 2) die Sandale, Kr.- Valj. (Rad); prim. cokol; — 3) der Radschuh, der Hemmschuh beim Wagen; s coklo zavreti; — 4) deščica pri kolovratu, na katero predica z nogo pritiska, Dol.; — 5) schwerfälliger Fußgänger, M.; prim. it. zoccolo, der Holzschuh, srvn. zockel, Mik. (Et.).
  42. cokláti, -ȃm, vb. impf. in Holzschuhen einhergehen: beim Gehen stark und ungeschickt auftreten, M., Z.; — prim. cokla.
  43. cǫ̑klica, f. dem. cokla; V coklicah rasel, V ličnatem plašč', Vod. (Pes.).
  44. cokljáti, -ȃm, vb. impf. patscheln: po blatu c., Cig.; — prim. cokati.
  45. cókniti, cȏknem, vb. pf. patschend werfen oder fallen, C., Z.
  46. cókol, m. die Sandale, Habd., Valj. (Rad); — prim. cokla.
  47. cokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. 1) im Koth patschen, strampfen, C., Z.; — 2) schmatzend und sudelnd essen, C.
  48. 1. cǫ̑l, m. der Zoll; tri cole dolg.
  49. 2. cǫ̑l, m. die Zollgebür, der Zoll, Mur., Jan., Cig.; — prim. carina.
  50. 3. cǫ̑l, m. der Holzblock, C.; — cole za drva žagati, C.; — cole imenujejo male lesene krhlje, s katerimi po zimi netijo, da vidijo predice presti, Solčava ( Št.)- Vest.; prim. srvn. zol = cylinderförmiges Stück, Klotz.
  51. cǫ̑la, f. = col, der Zoll (als Längenmaß).
  52. cǫ̑lən, -lna, adj. Zoll-: colni urad, das Zollamt; c. uradnik, der Zollbeamte, Cig., Jan.
  53. colíšče, n. das Zollamt, DZ.
  54. cǫ̑liti, -im, vb. impf. = cole za drva sekati ali žagati, C.; — prim. 3. col.
  55. colja, f. kozje ime, Erj. (Torb.).
  56. cǫ̑lnica, f. das Zollhaus, Cig.
  57. colnı̑ja, f. colni urad, das Zollamt, Cig., Jan., DZ.; mala c., das Nebenzollamt, DZ.
  58. colnı̑jski, adj. zollämtlich, Cig., Jan.
  59. cǫ̑lnik, m. der Zollbeamte, Cig., Jan.
  60. cǫ̑lstvọ, n. das Zollwesen, Cig., Jan.
  61. compȃta, f., Cig.; pogl. copata.
  62. cọ́na, f. iz nem. Zuname, C., ogr.- Valj. (Rad); pogl. priimek.
  63. cónfniti, cȏnfnem, vb. pf. den Muth verlieren, demüthiger werden, Lašče- Levst. (Rok.); — prim. cavfniti.
  64. cọ́novati, -ujem, vb. impf. = priimke davati, C., ogr.- Valj. (Rad); — prim. cona.
  65. cǫ̑nta, f. ein liederliches Weib, die Metze, Cig., C.; s cifami in contami se pečati, Pohl. (Km.); izgonjena conta, Bas.
  66. còp, interj. posnemanje besedi podobnega glasu, jvzhŠt.
  67. cọ̑panj, m. die Langstange am Rüstwagen, Cig.; — iz nem. Zugbaum, C. (?)
  68. cọ̑panjək, -njka, m. = copanj, Z., jvzhŠt.
  69. copȃta, f. 1) der Flechtschuh, der Filzschuh, die Patsche; — 2) der Pantoffel, Z., Zora, Gor.; — tudi: die Sandale, C., Polj.; prim. it. ciabatta, alter Schuh.
  70. cȏpati, -am, vb. impf. mit Geräusch fallen, C.; mit den Füßen stampfen, C.; schleppen, Trst. (Let.).
  71. cȏpkati, -am, vb. impf. dem. copati: Laute hervorbringen wie z. B. die Drescher beim Dreschen, M.
  72. copolòp, -ǫ́pa, m. človek, ki nerodno stopa, BlKr.
  73. copǫ́nta, f. eine Person, die stark aufzutreten pflegt, C.
  74. copòt, -óta, m. das Gestampfe, das Getrampel z. B. eines laufenden Pferdes, Cig., Jan., Mik.
  75. copotálọ, n. der Stampfer, M., Z.
  76. copotȃnje, n. das Stampfen.
  77. copotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. stampfen, trampeln; — patschen: dež copoče in gre, Z., C.; c. po vodi, Zora.
  78. copótəc, -tca, m. = ceptec, Polj.
  79. copotı̑n, m. der Trampler, C.
  80. cǫ́sa, f. liederliches Weib, Jan., SlGor.
  81. cǫ́ta, f. der Fetzen, Jan., Št.; — iz nem. Zotte.
  82. cóvək, -vka, m. der Klumpen, Jan.; der Klotz, Valj. (Rad).
  83. cȗc, m. 1) der Saugzulp, C.; — 2) das Gießschaffrohr, C.; prim. 1. cucati.
  84. cúca, f. weibliche Scham.
  85. cucálọ, n. der Zulp, das Saughorn, C.; — prim. 1. cucati.
  86. 1. cúcati, -am, vb. impf. saugen, Cig., C.; prim. kor.-nem. zuz'ln.
  87. 2. cúcati, -am, vb. impf. harnen, C.; prim. cuca.
  88. 3. cȗcati, -am, vb. impf. schwerfällig gehen, Z.; — prim. cencati.
  89. cȗcək, -cka, m. = pes, Habd., Št., BlKr., ogr.- Valj. (Rad).
  90. cúcəlj, -clja, m. der Saugzulp, C.; prim. kor.-nem. zuz'l.
  91. cȗcka, f. der Urin, C.
  92. cúckovəc, -vca, m. saurer Wein, Dol.- LjZv.
  93. cuckovína, f. = cuckovec, LjZv.
  94. 1. cucljáti, -ȃm, vb. impf. kleinweise saugen, M., Z.; — prim. 1. cucati.
  95. 2. cucljáti, -ȃm, vb. impf. harnen, C.; — prim. 2. cucati.
  96. cȗcman, m. neka žaba: = tomažek, C.
  97. cúcniti, cȗcnem, vb. pf. 1) niederhocken, niedersinken ( z. B. vor Schwäche), Z.; — 2) ein wenig gießen, schütten, BlKr.; na meri komu cucniti, hinzugeben, C.; — prim. cuncati, cencniti.
  98. cȗhta, f. geflochtener Reif für die Weinpresse, die Pressflechte, V.-Cig., vzhŠt.- C.; prim. nem. Zucht = Ziehband, C.
  99. cȗk, m. männliches Glied, C.; — prim. cuca.
  100. cúka, f. der Kürbis, Štrek.; prim. it. zucca.

   48.397 48.497 48.597 48.697 48.797 48.897 48.997 49.097 49.197 49.297  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA