Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (44.001-44.100)


  1. zakŕpniti, -kȓpnem, vb. pf. hart, steif werden, C.; = z. se; jed se zakrpne, t. j. krpka (krepka) postane, Vod. (Izb. sp.); — prim. krpek.
  2. zakrpováti, -ȗjem, vb. impf. ad zakrpati.
  3. zakrtíti, -ím, vb. pf. streng auftragen, einschärfen: z. komu kaj, Cig., Jan., C., vzhŠt.; — prim. zakrotiti.
  4. zakrtováti, -ȗjem, vb. impf. ad zakrtiti; scharf, streng auftragen: z. komu kaj, C.
  5. 1. zakrúliti, -im, vb. pf. zu grunzen anfangen, aufgrunzen.
  6. 2. zakrúliti, -im, vb. pf. verkrümmen, Z., Blc.-C.; zid z., zakruljen zid, eine verbogene Mauer, Blc.-C., Z.
  7. zakrznáriti, -ȃrim, vb. pf. bei dem Kürschnerhandwerk verthun, Cig.
  8. zakukuríkati, -kam, -čem, vb. pf. zu krähen anfangen (von Hähnen), vzhŠt., ogr.- C.
  9. zakukuríkniti, -ı̑knem, vb. pf. krähen (vom Hahn), ogr.- C.
  10. zakurbáti, -ȃm, vb. pf. mit Huren verthun, Cig.
  11. zakúriti, -im, vb. pf. einheizen, Feuer anmachen; z. v peči; pastirji si zakurijo na paši; dobro, preveč z.; — peč z., den Ofen heizen; zakurjena peč; — z. komu, jemandem heiße Sorgen machen, Z.
  12. zakvartáti, -ȃm, vb. pf. beim Kartenspiele verlieren.
  13. 1. zamȃrati, -am, vb. pf. gewahr werden, bemerken, Jan., Volk.- M.
  14. 2. zamárati, -am, vb. pf. beschmutzen, beflecken, Z., C.
  15. zamasláriti, -ȃrim, vb. pf. durch den Butterhandel verlieren, Cig.
  16. zamȃškar, -rja, m. der Stöpselmacher, Cig.
  17. zamaterẹ́ti, -ím, vb. pf. alt werden, Jan., Mik.; moja žena je zamaterela, Krelj; prim. stsl. zamaterêti in zamatorêti.
  18. zamatorẹ́ti, -ím, vb. pf. = zamatereti, Erj. (Torb.).
  19. zamèr, -mę́ra, m. 1) = zamera 1), plačilo mlatiču v zrnju dano, C., M., Pjk. (Črt.); na z. mlatiti, C.; — 2) zámer, -mę́ra, = zamera 3), ogr.- Valj. (Rad).
  20. zamę̑ra, f. 1) der bedungene Drescherlohn in natura (meist jeder 10. bis 12. Metzen des gedroschenen Getreides): mlatičevska z., Fr.- C.; ( prim. mertik); — 2) der Verlust am Maße, das Einmaß, das Untermaß, Cig.; — 3) die Verübelung, die Verargung, der Verdruss, die Ungnade; glej, da ne bo zamere! brez zamere! entschuldige! nichts für ungut! v zamero priti, in Ungnade fallen; s kom si v zameri biti, auf gespanntem Fuße mit jemandem sein, Cig., C.; zamere, za zamero prositi, um Verzeihung bitten; — tudi zámera, ogr., kajk.- Valj. (Rad).
  21. zamę́rčən, -čna, adj. = zamerljiv, verdrießlich, griesgrämig, Jan.
  22. zamę̑rək, -rka, m. = zamera 3), (zámerək) vzhŠt.
  23. zamę́rən, -rna, adj. 1) zurechenbar, Cig. (T.); — 2) beleidigend, rügenswert, ogr.- C.; — missfällig, Cig.
  24. zamę́riti, -mę̑rim, vb. pf. 1) beim Messen fehlen, unrecht messen: pet sežnjev je zameril, er hat 5 Klafter zu viel oder zu wenig gemessen, BlKr.- M., Z.; — beim Zielen mit dem Gewehr fehlen, Dol.; — 2) übel aufnehmen, verübeln, verargen; z. komu kaj; nič ne zameri! nichts für ungut! ne zameri(te)! verzeih(t)! entschuldige(t)! z. se komu s čim, sich jemandem missfällig machen, bei ihm in Ungnade fallen; — z. se, verdrießen: to se mi je zelo zamerilo; — 3) absehen ( math.), Cig. (T.); anvisieren, Cig. (T.).
  25. zamę́rjati, -am, vb. impf. ad zameriti; 1) falsch messen, M.; — 2) verübeln; ne bomo prehudo zamerjali pisatelju, Cv.; z. se, in Ungnade fallen, M.
  26. zamerjávati, -am, vb. impf. = zamerjati, BlKr.- M.
  27. zamę̑rljiv, adj. gerne verübelnd, empfindlich, leicht zu beleidigen; trdi in zamerljivi smo, Ravn.; tudi: zamerljìv, -íva.
  28. zamę̑rljivəc, -vca, m. = zamerljiv človek, C.
  29. zamę̑rljivost, f. die Heikeligkeit, die Empfindlichkeit, Cig., Jan.
  30. zamę̑rski, adj. z. mlatič, t. j. mlatič, ki mlati na zamer, za zamero, Fr.- C.
  31. zamesáriti, -ȃrim, vb. pf. durch das Metzgerhandwerk verthun, Cig., C.
  32. zamešetáriti, -ȃrim, vb. pf. als Mäkler verlieren, vermäkeln, Cig.
  33. zaməžúrkati, -am, vb. pf. zublinzeln, Jan.
  34. zamírati, -mı̑ram, vb. impf. ad zamreti; aussterben, nk.; — absterben: prsti mi zamirajo (frieren ab), C.; — solnce za gorami zamira (geht unter), Jan.
  35. zamíriti, -im, vb. pf. = zazidati, vermauern, Jan., Rez.- C.
  36. zamočvíriti, -ı̑rim, vb. pf. versumpfen ( trans.), Cig. (T.).
  37. zamodrẹ́ti, -ím, vb. pf. bläulich werden, Cig., Srpenica- Erj. (Torb.); — zamodrel, bläulich, Cig., Jan., DZ., Slom.- C.; (zamodren, Štrek.).
  38. zamodrováti, -ȗjem, vb. pf. durch Überklugheit verthun, Jan.
  39. zamọ̑rče, -eta, n. das Möhrlein, Cig.
  40. zamọ̑rčək, -čka, m. dem. zamorec; 1) ein kleiner Mohr, der Mohrenknabe; — 2) neko grozdje, der Mohrenkönig, C.; — neko jabolko, der Mohrenkopf, C.
  41. zamọ̑rəc, -rca, m. 1) der Mohr; — 2) zlati z., neko jabolko, der Goldmohr, C.
  42. zamorı̑təv, -tve, f. die Abtödtung, Jan.
  43. zamoríti, -ím, vb. pf. ertödten, abtödten, Jan.; das Wachsthum verhindern o. unterdrücken: smreke zamorijo beli les, ene rastline druge zamore, Cig.; zima zamori zelišča; zamorjeno drevo, Cig.; zamorjeni cvet, Erj. (Izb. sp.); ogenj z., das Feuer tilgen, Cig.; — unschädlich machen: olja naj pije, da si otrov zamori, Levst. (Nauk).
  44. zamọ̑rje, n. die Gegend hinter dem Meere, Mur., Cig. (T.), Vrt.
  45. zamorję́nəc, -nca, m. ein absterbender Baum, M., Pirc- C.
  46. zamorjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zamoriti, Cv.
  47. zamọ̑rka, f. die Mohrin.
  48. zamọ̑rkinja, f. = zamorka, Jan., Rog.- Valj. (Rad).
  49. zamọ̑rski, adj. 1) überseeisch, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.); zamorsko blago, Colonialwaren, Cig. (T.); zamorska trgovina, überseeischer Handel, Cig. (T.); — 2) Mohren-; zamorska dežela, das Mohrenland, Dict.
  50. zamọ̑rščina, f. coll. Colonialwaren, Cig. (T.).
  51. zamotarnáti se, -ȃm se, vb. pf. = zamotati se, zaplesti se, Podkrnci- Erj. (Torb.).
  52. zamračeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zamračiti, Z.
  53. zamračíti, -ím, vb. pf. 1) verdämmern, verdunkeln, Mur., Cig., Jan.; — z. se, sich verfinstern, Cig.; — 2) z. se, sich in die Nacht hinein verspäten, Z., Polj.
  54. zamràz, -mráza, m. der Anfang der kalten Jahreszeit: bilo je že v zamraz, nk.
  55. zamŕčati, -ím, vb. pf. aufknurren, Jan. (H.).
  56. zamȓda, f. = zamrdek, Z.
  57. zamȓdati se, -am se, vb. pf. das Gesicht, den Mund verzerren, Z.
  58. zamȓdək, -dka, m. die Verzerrung des Mundes, des Gesichtes, M.; z. narediti, den Mund, das Gesicht verzerren, Cig.
  59. zamŕdniti se, -mȓdnem se, vb. pf. = zamrdati se, Z.
  60. zamrẹ́ti, -mrèm, -mŕjem, vb. pf. aussterben, Levst. ( LjZv.), nk.; stara sovražnost je med Uskoki in Dolenjci popolnoma zamrla, Slovan; abfrieren: zamrli so mi prsti, Cig.
  61. zamrẹ́žiti, -im, vb. pf. 1) mit einem Netze umstricken, Cig., M.; — verstricken, Z.; z. koga v kake reči, ogr.- C.; zamrežil se je, er gieng in die Falle, Cig.; — 2) mit einem Netze vermachen, C.; — vergittern, C.; okno z., Cig., nk.
  62. zamrlȃdnjak, m. ein liederlicher, fauler Mensch, Danj.- M.
  63. zamrlẹ́ti, -ím, vb. pf. aufflimmern, Cig.; luč zamrli, das verlöschende Licht blickt auf, Cig.
  64. zamrlíhati, -am, vb. pf. = zamrleti, C.
  65. zamrmráti, -ȃm, vb. pf. zu murren, zu murmeln anfangen; hervormurmeln; nekaj je zamrmral, z. na koga, jemanden anmurren.
  66. zamrsáti, -ȃm, vb. pf. beschmutzen, beschmieren, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); zamrsana obleka, t. j. taka, katera je oprana izgubila prejšnji lesk in lepo barvo, Podmelci ( Tolm.)- Erj. (Torb.).
  67. zamŕščiti, -im, vb. pf. verwirren: zamrščen, verwirrt, kraus ineinander verschlungen, (zamršen) Cig.; — prim. razmrščiti.
  68. zámrtən, -tna, adj. = zamrtev, Jan. (H.).
  69. zámrtəv, -tva, adj. scheintodt, C.; — prim. "za mrtvo" pod: mrtev in za.
  70. zamȓza, f. 1) das Zufrieren des Wassers, C.; — 2) der Ekel, der Abscheu, der Widerwille, Cig., Jan., C., Nov., ZgD.; z. do pobožnosti, Cv.; z. do koga, die Abneigung gegen jemanden, Cig.
  71. zamŕzanje, n. der Widerwille: brez zamrzanja, Guts. (Res.).
  72. zamŕzati, -am, vb. impf. ad zamrzeti; Abscheu erregen, missfallen: Bogu to zamrza, Guts. (Res.)- Mik.
  73. zamŕzəł, -zla, adj. zugefroren: po zamrzlem steklu, Levst. (Zb. sp.).
  74. zamŕzən, -zna, adj. widerlich, verhasst, Cig. (T.), ZgD.
  75. zamrzẹ́ti, -ím, vb. pf. verhasst werden, C.; missfallen, Jan.; verdrießen: meni je to zamrzelo, Jan., C.
  76. zamrzljìv, -íva, adj. 1) widerwärtig, verhasst, C., Z.; tako zamrzljiv je pred Bogom vsak mali greh, Guts. (Res.); — 2) empfindlich, C.; verdrießlich, Z.
  77. zamŕzniti, -mȓznem, vb. pf. zufrieren, einfrieren, sich mit Eis überziehen; reka je zamrznila.
  78. zamrzovȃnje, n. das Zufrieren.
  79. zamrzováti, -ȗjem, vb. impf. ad zamrzniti; zufrieren; tak mraz je, da reke zamrzujejo.
  80. zamȗrəc, -rca, m., Cig., Jan., Vrt., pogl. zamorec.
  81. zanaprẹ̑j, adv. = za naprej, künftighin.
  82. zandèr, -dę́ra, m. das Gelüsten, ogr.- C.
  83. zandę̑rati se, -am se, vb. impf. den Lüsten nachgehen, ogr.- C.
  84. zanderẹ́ti se, -í se, vb. impf. zanderi se mi, es gelüstet mich, ogr.- C.; — zandereč, gierig, wollüstig, ogr.- C.
  85. zandı̑rati, -am, vb. impf. ( nam. zanirati, untertauchen?), Mik. (Et.).
  86. zanemȃra, f. die Vernachlässigung, Jan., DZ., Nov.- C.
  87. zanemárən, -rna, adj. nachlässig, Jan., Slom.- C.
  88. zanemáriti, -mȃrim, vb. pf. außeracht lassen, vernachlässigen; z. otroka, polje; z. se, sich vernachlässigen.
  89. zanemárjanje, n. das Vernachlässigen.
  90. zanemárjati, -am, vb. impf. ad zanemariti; vernachlässigen.
  91. zanemárjavəc, -vca, m. der Vernachlässiger, Cig.
  92. zanemȃrjenəc, -nca, m. der Vernachlässigte, Jan. (H.).
  93. zanemȃrjenik, m. = zanemarjenec, Jan. (H.).
  94. zanemárjenje, n. die Vernachlässigung.
  95. zanı̑karən, -rna, adj. nichtsnutzig, liederlich; z. človek; zanikarno življenje; — schlecht: zanikarna jed, eine schlechte Speise.
  96. zanı̑karnež, m. ein nichtsnutziger, liederlicher Mensch.
  97. zanı̑karnica, f. ein nichtsnutziges, liederliches Weib.
  98. zanı̑karnik, m. ein nichtsnutziger, liederlicher Mensch.
  99. zanı̑karnjak, m. = zanikarnik, Danj.- M.
  100. zanı̑karnost, f. die Nichtsnutzigkeit, die Liederlichkeit.

   43.501 43.601 43.701 43.801 43.901 44.001 44.101 44.201 44.301 44.401  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA