Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (42.001-42.100)
-
utrȃta, f. der Aufwand, die Unkosten, Guts., Mur., Cig., M., C.; ne boje se ne utrat ne težav, Ravn.; utrate in davki, Pohl. (Km.).
-
utrȃtək, -tka, m. der Aufwand, Cig.
-
utrátiti, -im, vb. pf. aufgehen lassen, aufwenden, Cig.; — verschwenden, Mur., C.
-
utȓdba, f. 1) die Befestigung, Cig.; die Fortification, Cig. (T.); — 2) die Kräftigung, Cig.
-
utȓdbən, -bəna, adj. Fortifications-, utrdbeno okrožje, der Fortificationsrayon, DZkr.
-
utrdẹ́ti, -ím, vb. pf. verharten, sich verhärten, Glas.
-
utŕditi, -im, vb. pf. fest machen, befestigen: u. mesto, die Stadt mit Festungswerken versehen; — abhärten; u. telo; — bestärken; u. koga v hudobiji, Jsvkr.; bekräftigen, dauerhaft machen; u. prijateljstvo.
-
utŕdniti, -tȓdnem, vb. pf. 1) hart werden, C.; sneg je utrdnil, C.; — 2) u. se, gerinnen, Hal.- C.
-
utrdovrátiti, -vrȃtim, vb. pf. hartnäckig machen, C.
-
utréniti, -trę́nem, vb. pf. = 1. utrniti, Mur.; — u. se = 1. utrniti se: misel se utrene v njem: ta je Kristus, Ravn.
-
1. utrépati, -trę́pljem, -páti, -pȃm, vb. pf. = 1. otrepati, ausklopfen: utrepana preja, das Klopfgarn, Cig.; — (die Wäsche) ausschwingen, Jan. (H.).
-
2. utrẹ́pati, -trẹ̑pam, -pljem, vb. impf. = utripati, Jan., C.
-
utrẹ́ti, -tárem, (-térem), -trèm, vb. pf. 1) ogenj u. = s trenjem napraviti ogenj, durch Reibung Feuer anmachen, Navr. (Let.); — 2) durch Fahren u. Gehen fest machen, festtreten; pot, cesto u., Cig., C., Erj. (Torb.); utrta steza, tla, C.; konji iščejo utrtega pota, Erj. (Izb. sp.); grudasta cesta se počasi utare, Z.; — travo utreti, Gras zusammentreten, Volk.; — 3) u. se, beim Brecheln des Flachses sich verletzen, Notr.
-
utŕganje, n. 1) die Abreißung; — 2) das Abziehen (am Lohne, u. dgl.); kriv mitnega utrganja, einer Mautverkürzung schuldig, Levst. (Pril.).
-
utŕgati, -tȓgam, vb. pf. 1) abreißen, pflücken; u. sad, cvetico; — u. se, abreißen ( intr.); nit se je utrgala; sich losreißen; breg, hrib se je utrgal; — oblak se je utrgal, ein Wolkenbruch stürzte nieder; solze so se mu utrgale iz oči, Thränen entströmten seinen Augen, Jsvkr.; — utrgan biti, den Weichenbruch haben, Cig.; — 2) am Lohne, Preise u. dgl. abziehen; — u. si kaj = pritrgati si kaj, Cig.; od ust si u., Jsvkr.
-
utrgávati, -am, vb. impf. = utrgovati, C.
-
utŕgniti, -tȓgnem, vb. pf. abreißen, pflücken, Mur., ogr.- C., BlKr.- Let.
-
utrgováti, -ȗjem, vb. impf. ad utrgati.
-
utrı̑nək, -nka, m. die Lichtschnuppe, der Dochtabfall; — die Sternschnuppe: zvezdni utrinki; — utrinki, die Sprühfunken ( fig.), geistreiche Gedanken, Cig. (T.), nk.
-
utrinjáč, m. = utrinjalo, Andr.
-
utrinjálọ, n. die Lichtputze, Cig., C.
-
utrínjati, -am, vb. impf. ad 1. utrniti; 1) u. luč, das Licht putzen; — 2) u. se, Funken sprühen: železo se utrinja, M.; — zvezde se utrinjajo, es fallen Sternschnuppen; — utrinja se iz mramorja, iz zlatnine, es funkelt der Marmor, das Gold, Ravn.; — solze se mu utrinjajo, es entrollen ihm Thränen, Jan., M.; — utrinja se mi misel, es steigt ein Gedanke in mir auf, Cig.
-
utrínjavəc, -vca, m. die Lichtputze, C.
-
utrı̑nščnica, f. der Lichtschnuppenbehälter, V.-Cig.
-
utrìp, -trípa, m. der Pulsschlag, der Herzschlag, Cig. (T.).
-
utripáč, m. der Schwingkolben ( zool.), Erj. (Z.).
-
utripȃłnica, f. žila u., die Pulsader, Jan. (H.).
-
utrípanje, n. das Zucken, das Pochen: srčno u., der Pulsschlag.
-
1. utrípati, -trı̑pam, -pljem, vb. impf. zucken, Cig.; riba mu utripa pred nogami, Ravn.; utripalo je vse po njem, LjZv.; — pochen, schlagen: žila, srce utripa (utriplje); — mit den Augenlidern zucken, blinzeln, Cig., Jan.
-
2. utrípati, -trı̑pam, -pljem, vb. impf. ad 2. utrniti; erstarren, Habd.- Mik.; noge mi utripljejo, C.
-
utŕjati, -am, vb. impf. ad utrditi, Cig., Jan., nk.
-
utrjeváłən, -łna, adj. Befestigungs-, kräftigend, Jan. (H.).
-
utrjevȃnje, n. das Befestigen; — das Abhärten; — das Bestärken, das Kräftigen.
-
utrjeváti, -ȗjem, vb. impf. = utrjati.
-
utŕkniti, -tȓknem, vb. pf. aufhören, ablassen (o bolečini), ( nam. utrgniti?), Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
utȓnək, -nka, m. die Lichtschnuppe, Cig., Jan.
-
1. utŕniti, -nem, vb. pf. putzen, schneuzen: luč, svečo u.; — u. se, utrnila se je zvezda, eine Sternschnuppe ist gefallen; — solza se mu je utrnila iz očesa, eine Thräne entfiel seinem Auge, Cig., Jan., nk.; — utrne se mi misel, ein Gedanke steigt mir auf, Cig., Ravn.; — utrne se boj, es kommt zur Schlacht, Cig.
-
2. utŕniti, -tȓnem, vb. pf. 1) = utrpniti, starr werden, erschlaffen, C., Z.; noge so mi utrnile, C.; — 2) sich verfinstern: solnce, mesec utrne, Hal.- C.; — 3) sterben, Šmarje (Št.)- C.; aussterben: celjski grofi so nagloma utrnili in preminili, Vest.
-
útrọ, n. = jutro, ogr.- C., vzhŠt.- Vest.; za utra = zjutraj, ogr.- C.
-
útroba, f. der Bauch, ogr., kajk.- Valj. (Rad).
-
utrojíti, -ím, vb. pf. verdreifachen, Jan. (H.).
-
utrǫ̑šək, -ška, m. der Aufwand, Cig.; utroški, die Unkosten, Mur., Cig.; ne boji se ne truda ne utroškov, Ravn.
-
utȓpa, f. die Entbehrung, C.
-
utȓpək, -pka, m. = kar kdo utrpi, die Entbehrung, C.
-
utrpẹ́ti, -ím, vb. pf. entbehren, missen; to lahko utrpim; tako malo jih more u. kakor mesa v loncu, Dalm.; imajo lupino in zrna morajo utrpeti, Trub.; — einen Abbruch erleiden, Jan.; — missen können, hergeben können, vermögen, imstande sein; daj mi, kolikor utrpiš! Cig., C., Gor.; dajte nam kruha in stan, ako utrpite, Vrt.; ne utrpe toliko, da bi se stroški poravnali, Cv.; zavpila je, kolikor je utrpelo grlo, Levst. (Zb. sp.); jaz ti ne utrpim ničesar dati, Vrt., Polj.; ne utrpi, da bi kateri kaj odrekel, Str.; tako uboga je zdaj, da še jagneta v dar ne utrpi, Ravn.; nogi nista utrpeli (vertrugen) dosti naglosti, Jurč.; — ne utrpim, ne morem si utrpeti, da ne bi —, ich kann nicht umhin, Jan.; ne utrpim (si), da ne bi ga svaril, Levst. (M.); tudi: ne utrpim se, Levst. (Zb. sp.), Navr. (Let.); — u. si, sich vergönnen: še čašice vina si ne utrpi, Ig (Dol.); še tega si ne utrpi, da bi —, Tolm.
-
utrpẹ́vati, -am, vb. impf. ad utrpeti, Jan.
-
utŕpniti, -tȓpnem, vb. pf. 1) = otrpniti, erstarren, M., Zora; — u. v pregrehi, Škrb.; — 2) = prenehati (o bolečini), Z., Savinska dol.
-
utrȗdba, f. die Ermüdung, Jan. (H.).
-
utrúditi, -trȗdim, vb. pf. müde machen, ermüden; u. se, müde werden, ermüden ( intr.).
-
utrudljìv, -íva, adj. ermüdend; utrudljivo delo.
-
utrȗjenəc, -nca, m. der Ermüdete, Ravn.- Valj. (Rad).
-
utrújenje, n. die Ermüdung; — tudi: utrujénje, Valj. (Rad).
-
utrȗjenka, f. die Ermüdete, Jan. (H.).
-
utrȗjenost, f. der Zustand der Ermüdung, die Ermattung, nk.
-
utȓžək, -žka, m. der Abzug (am Lohne, Gehalte), Cig., Jan.; brez utržka plačati, Cig.
-
utŕžiti, -im, vb. pf. im Handel Geld lösen, einnehmen, C., Kr.
-
utvòr, -tvǫ́ra, m. das Gebilde, Cig. (T.).
-
utvǫ̑ra, f. das Gespenst, Z.
-
utvoríti, -ím, vb. pf. gestalten, Cig. (T.).
-
utvǫ́rnost, f. die Gestaltbarkeit, Cig. (T.).
-
uvaríti se, -ím se, vb. pf. durch das Kochen eingehen, einkochen, Cig.
-
uvedríti se, -ím se, vb. pf. hell, heiter werden, ausregnen; uvedrilo se je, der Regen hat aufgehört, Cig.
-
uverílọ, n. die Überzeugung, Cig. (T.), Let.
-
uvę́riti, -vę̑rim, vb. pf. glauben machen, überzeugen, vergewissern, Cig., Jan., Cig. (T.), Vrtov. (Km. k.), Levst. (Nauk), nk.; — u. se, sich überzeugen, sich vergewissern, Cig., Levst. (Pril.), Erj. (Min.), Navr., nk.; — versichern, Cig., Jan.
-
uvę́rjati, -am, vb. impf. ad uveriti; überzeugen, versichern, Cig. (T.), nk.
-
uverjávati, -am, vb. impf. = uverjati, C.
-
uvę́rjenje, n. die Überzeugung, die Vergewisserung, Cig. (T.), nk.
-
uvę̑rjenost, f. die Überzeugung, Cig. (T.), nk.
-
uverljívost, f. die Überzeugungskraft, Cig. (T.).
-
uvertūra, f. vvodna glasba pred opero, die Ouverture.
-
uvrẹ̑da, f. die Verletzung, C.; u. pravic, SlN.; u. poštenja, die Ehrenkränkung, Dol.- Cig., Jan.; — hs.
-
uvrẹ́diti, -im, vb. pf. 1) innerlich verletzen ( z. B. infolge der Anstrengung), C.; uvrejen, infolge des Überhebens innerlich beschädigt, Rez.- C.; — 2) (po hs.) verletzen, beleidigen, C.
-
uvremeníti se, -í se, vb. pf. uvremeni se, das Wetter wird beständig, BlKr.- M.
-
uvrẹ́ti se, -vrèm se, vb. pf. durch Sieden eingehen, Cig.
-
uvrǫ́čiti se, -vrǫ̑čim se, vb. pf. sich erhitzen, ogr.- C.
-
uvrstíti, -ím, vb. pf. einreihen, Levst. (Podk.), nk.; — prim. vvrstiti.
-
ȗzdar, -rja, m. der Zaummacher, Cig., C.
-
uzoríti, -ím, vb. pf. reif machen, Cig., C.; uzorjeno vino, Vrtov. (Vin.).
-
uzoríti se, -í se, vb. pf. taghell werden: uzori se, es wird Tag, ogr.- C.
-
uzrẹ́ti, uzrèm, vb. pf. = ugledati, Cig. (T.), nk.
-
uzŕniti se, -im se, vb. pf. Körner ansetzen, körnen, Cig.; pšenica se uzrni, Blc.-C.
-
užaríti, -ím, vb. pf. 1) glühen machen, entzünden, Jan., ogr.- C.; luč u., (užáriti) Levst. (Zb. sp.); — u. se, glühend werden, erglühen, Cig., Jan., ogr.- C.; — 2) brennen ( trans.): kopriva me je užarila, Notr.
-
užárjati, -am, vb. impf. ad užariti, Jan.
-
vàdljer, adv. = vadlje, sogleich, Mik.
-
vadopír, -rja, m. = netopir, C.
-
vȃgar, -rja, m. 1) der Wagemacher, Cig.; — 2) der Wäger, Cig.
-
vagarína, f. das Wagegeld, DZ.
-
vajkar, -rja, m. das Merkgarn, Z., vzhŠt.
-
vȃlhar, -rja, m. 1) der Walker, Št.- Cig., C.; — 2) die Rebenwinkelraupe, C.; — eine Art Käfer, der die Blätter rollt, C.
-
váljar, -rja, m. die Walze; z valjarjem povaljati njivo, BlKr.; — die Nudelwalze; z valjarjem testo razbliniti, razvaljati.
-
váljarčək, -čka, m. dem. valjar; eine kleine Walze.
-
valjárna, f. das Walzwerk, Cig. (T.), C.
-
valjárnica, f. das Walzwerk, DZ.
-
valǫ̑var, -rja, m. neka papiga, der Wellensitich (melopsittacus), Erj. (Z.).
-
váłtora, f. = valtura, BlKr., jvzhŠt.
-
váłtura, f. 1) die Fallthüre, C.; — 2) der Hosenlatz, C.; — iz nem.
-
vampīr, m. der Vampyr (phyllostoma spectrum), Erj. (Ž.).
-
vánger, -rja, m. steinerne Thürpfoste, V.-Cig., Ip.- Mik. (Et.); — prim. bangar.
-
vȃr, m. 1) die Löthung, C., Z.; das Schweißen, Z.; — 2) das Loth ( d. i. der metallische Körper, womit man löthet), Cig.; — 3) = droben pesek, ki rabi kovaču, da ž njim potresa železo, kadar je "vari", der Schweißsand, C., Notr.; — 4) der Sud, der Schwall, Jan.; — = pene od vretja, Dol.; var pobrati, Dol.
-
váranje, n. das Betrügen, das Täuschen, nk.
41.501 41.601 41.701 41.801 41.901 42.001 42.101 42.201 42.301 42.401
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani