Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (41.501-41.600)
-
udȓžək, -žka, m. der Rückhalt, Cig.; der Vorbehalt, C.
-
udrževȃnje, n. 1) die Zurückhaltung, die Hinderung, Cig.; — 2) die Zurückhaltung mit der Meinung, die Reserve, Cig. (T.).
-
udrževáti, -ȗjem, vb. impf. ad udržati.
-
udržljìv, -íva, adj. zurückhaltend (mit der Meinung), reserviert, Cig. (T.).
-
udržljívost, f. die Zurückhaltung, die Reserve, Cig. (T.); oprezna u., LjZv.
-
udvǫ́rən, -rna, adj. dienstfertig, gefällig, Jan. (H.).
-
udvorljìv, -íva, adj. = udvoren, nk.
-
udvorljívost, f. die Dienstfertigkeit, die Gefälligkeit, nk.
-
udvǫ́rnost, f. = udvorljivost, Jan. (H.).
-
ugȃnkar, -rja, m. der Räthselgeber, Hip.- C.
-
ugȃrjati se, -am se, vb. impf. sich erhitzen: gnoj se ugarja, Z.
-
ugárjav, adj. u. gnoj, gährender Mist, SlGradec- C.
-
1. ugòr, -góra, m. ein unfruchtbarer Strich auf einem Acker, wo das Getreide leicht verdorrt, die Brandader, Cig.
-
2. úgor, -rja, m., Jarn., Cig., Valj. (Rad); pogl. 1. ogor.
-
1. ugọ̑rək, -rka, m. 1) der Abfall von Metallen bei ihrer Verarbeitung, die Krätze, Cig.; — 2) = ogorek, Mur., Mik.
-
2. ugorək, -rka, m. = ogurek, die Gurke, C.; (vugorek), kajk.- Vest.
-
ugorẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) sich bei der Gährung vermindern: vino se ugori pri odprtem vretju, GBrda; — 2) u. se, ausgähren ( v. Dünger): presni gnoj mora obležati in se ugoreti, C.
-
ugorka, f. = ogurek, die Gurke, ogr.- C.
-
ugórniti, -gǫ̑rnem, vb. pf. in Gährung übergehen (o gnoju), sich zersetzen, verderben, (o moki, špehu), C.
-
ugovȃrjanje, n. das Einwenden, das Widersprechen.
-
ugovȃrjati, -am, vb. impf. Einspruch erheben, Einwürfe, Einwendungen machen, widersprechen.
-
ugovȃrjavəc, -vca, m. der Widersprecher, der Einwender, Cig., Jan.
-
ugọ̑vor, m. der Einspruch, die Einwendung, der Widerspruch, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; ugovore pobijati, izpodbijati, die Einwendungen widerlegen, Cig. (T.); — der Vorbehalt, die Bedingung, Jan.
-
ugovoríti, -ím, vb. pf. 1) einwenden, einwerfen, Cig., Jan., Cig. (T.); — 2) u. si, sich ausbedingen, Jan., Gor.- Burg. (Rok.).
-
ugovorljı̑vəc, -vca, m. der gerne widerspricht: hud u., der Widerspruchsteufel, Cig.
-
ugovorljívost, f. der Widerspruchsgeist, Cig.
-
ugovǫ̑rnik, m. der Einsprucherheber, der Reclamant, Cig., DZ.
-
ugrȃbək, -bka, m. 1) die Entwendung, der Diebstahl, C.; — 2) das Entwendete, das heimlich Weggeraffte, Cig., C.; — 3) pl. ugrabki, was vom ausgedroschenen Getreide mit dem Rechen abgenommen wird, die Abrechlinge, C.
-
ugrȃbež, m. 1) der Entführer, Cig.; — der Räuber, SlN.; — 2) die Entführung, Jan. (H.).
-
ugrábiti, -grȃbim, vb. pf. 1) entraffen; smrt ga je ugrabila, Cig.; — entwenden, entführen, wegnehmen, rauben; — 2) u. se, beim Rechen verloren gehen, Cig., M.
-
ugrȃbljenəc, -nca, m. der Geraubte, nk.
-
ugrábljenje, n. der Raub.
-
ugrȃbljenka, f. die Geraubte, nk.
-
ugrabník, m. der Entführer, Cig., LjZv.; der Räuber, Zora.
-
ugrájati, -jam, -jem, vb. pf. durch Tadel in üblen Ruf bringen, Cig.; verhasst machen, u. koga komu, Cig.; u. kaj, etwas durch Tadel verleiden, Z.; — u. komu srečo, jemanden durch Tadel um sein Glück bringen, Cig., M.
-
ugrȃžati se, -am se, vb. impf. = groziti: u. se komu, Hal.- C.
-
ugrẹ̑ha, f. das Versehen, C.
-
ugrẹ́jati, -am, vb. impf. ad ugreti; erwärmen, Zora.
-
ugreníti, -ím, vb. pf. = ogreniti, verbittern, Cig., Jan.
-
ugrẹ̑šək, -ška, m. 1) der Fehler, das Versehen, C.; — 2) das Vermissen, C.
-
ugrẹšénje, n. der Fehler, das Vergehen, ogr.- C.
-
ugrẹšíti, -ím, vb. pf. 1) am Wege verfehlen, nicht begegnen: u. koga, C.; u. pot, den Weg verfehlen, abirren, C.; u. se s kom, mit jemandem nicht zusammentreffen, sich verfehlen, C.; u. se, fehlgehen, C.; u. se s pota, den rechten Weg verlieren, C.; — 2) u. se, sich versehen, fehlen, sündigen, ogr.- C., Let.; — 3) vermissen, Št.- Z.; — 4) verschmerzen: tisto izgubo sem uže iz davna ugrešil, Podkrnci- Erj. (Torb.).
-
ugrẹ́ti, -grẹ̑jem, vb. pf. warm machen, erwärmen; u. se, warm werden, sich erwärmen; sich erhitzen; u. se s hojo; — in Hitze, in Eifer bringen, Cig., Jan.; u. se, in Hitze kommen, sich ereifern, Cig., Jan.
-
ugrẹ́vati, -am, vb. impf. ad ugreti, Cig., Jan.
-
ugrę́zati, -am, vb. impf. ad ugrezniti, C., Let., Zora.
-
ugrę́zən, -zna, adj. morastig: ugrezni travniki, Levst. (Pril.).
-
ugrę́zniti, -grę̑znem, vb. pf. einsinken, versinken, C., Let.; (ugrezla je, sie sank ein, Mik.).
-
ugrísti, ugrízem, vb. pf. 1) beißen, anbeißen, Mur., Cig., BlKr.; — 2) u. se = usiriti se: mleko se je ugrizlo, BlKr.
-
ugrı̑z, m. der Biss, Cig., Jan., DZ.; kačji u., Levst. (Nauk).
-
ugrizáča, f. = jestvina, jed, Jan.; meniti se le za pijačo in ugrizačo, Levst. (Zb. sp.).
-
ugrízati, -am, vb. impf. ad ugrizniti; beißen, anbeißen, abbeißen, Cig.
-
ugrı̑zək, -zka, m. 1) der Biss: u. peklenske kače, Rog.- Valj. (Rad); die Bisswunde, Cig.; — 2) das Abgebissene, Mur., Cig., Jan.; — 3) der Imbiss, Cig.; miška si poišče kje ugrizka, LjZv.
-
ugrizljìv, -íva, adj. bissig, Mur., Cig., SlN.
-
ugrizljívost, f. die Bissigkeit, Mur., Cig.; — ( pren.) govoriti iz ugrizljivosti, Jurč.
-
ugrízniti, -grı̑znem, vb. pf. beißen, anbeißen, abbeißen; kdor zelo zine, malo ugrizne, Erj. (Torb.); u. se, sich beißen; u. se v jezik.
-
ugrizováti, -ȗjem, vb. impf. ad ugrizniti, Cig.
-
ugrı̑žljaj, m. der Bissen, Dict., Jan., Dalm., Krelj; (pravilnejša oblika nego: grižljaj, DSv.).
-
ȗharica, f. der Ohrkauz (aegolius otus), Cig., Frey. (F.); velika u., die große Ohreule, der Uhu (strix bubo), Jan., Erj. (Ž.).
-
uhítriti, -hı̑trim, vb. pf. beschleunigen, Jan. (H.).
-
uhromíti, -ím, vb. pf. lähmen, C.
-
ukȃrjati, -am, vb. impf. ad ukoriti; rügen, tadeln, verweisen, C., Vrt.; noroglavci te bodo ukarjali, Slom.
-
ukę́riti se, -ę̑rim se, vb. pf. sich niederlassen, sich einnisten, Z.; sich es bequem machen, C., Ig (Dol.); (ukiriti se: vesel se je na svoj sedež ukiril in udomačil, Jurč.); — ( prim. nem. einkehren?).
-
ukomŕzən, -zna, adj. lernscheu, Levst. (Zb. sp.).
-
ukòr, -kóra, m. der Verweis, die Rüge, Cig. (T.), DZ., nk.
-
ukoreničeváti se, -ȗjem se, vb. impf. ad ukoreničiti se, Vrtov. (Sh. g.), nk.
-
ukoreníčiti se, -ı̑čim se, vb. pf. Wurzeln bekommen, sich bewurzeln, Nov., nk.; ukoreničene trte, bewurzelte Reben, nk.; — sich einwurzeln, Cig., Jan., M.; šega se ukoreniči, Vrtov. (Km. k.).
-
ukorenı̑mba, f. die Einwurzelung, Mur.; u. krščanske cerkve, Ravn.
-
ukoreníniti, -ı̑nim, vb. pf. bewirken, dass etwas Wurzeln fasst, Mur.; u. se, sich bewurzeln, Wurzeln fassen, Mur., Cig., Jan.; — ( pren.) befestigen, kräftigen, Cig.; u. se, sich befestigen, sich einwurzeln, Mur., Cig., nk.
-
ukoreníti, -ím, vb. pf. wurzeln machen, Mur.; — u. se, sich bewurzeln, ( fig.) Wurzeln fassen, Mur., Cig., Jan., C., Krelj, Trub., Danj. (Posv. p.); — ( pren.) befestigen, Cig.
-
ukorenjáčiti se, -ȃčim se, vb. pf. erstarken, Cig.
-
ukorę́njati, -am, vb. impf. ad ukoreniti, Cig.
-
ukorenjeváti, -ȗjem, vb. impf. = ukorenjati, Jan., Zora.
-
ukorístiti, -ı̑stim, vb. pf. 1) sich zunutze machen, Cig., C.; u. si kaj, SlN.; — 2) u. se iz česa, aus einer Sache Nutzen ziehen, C.; u. se s čim, nk.
-
ukoríti, -ím, vb. pf. 1) tadeln, C., SlN.; — züchtigen, C.; — 2) bezähmen, Kremp.- M.; abtödten: počutke u., C.
-
ukorjénje, n. die Bezähmung, die Abtödtung (der Sinne), Cig., C.
-
ukosovrážən, -žna, adj. = ukomrzen, Slom.
-
ukráčenje, n. die Abkürzung, die Verkürzung, Cig.
-
ukračeváti, -ȗjem, vb. impf. ad ukratiti, Mur., Jan.
-
ukrádati, -am, vb. impf. ad ukrasti, stehlen, C.
-
ukrȃdce, adv. verstohlener Weise, geheim, Habd.- Mik.
-
ukradenína, f. gestohlenes Gut, Cig.
-
ukrádniti, -krȃdnem, vb. pf. = ukrasti, Mur., ogr.- Valj. (Rad).
-
ukrȃjšati, -am, vb. pf. verkürzen, abkürzen, Cig., Jan., M.
-
ukràs, -krása, m. der Schmuck, die Verzierung, Cig. (T.); — prim. okras.
-
ukrásən, -sna, adj. Schmuck-: ukrȃsni pridevnik, das Schmuckbeiwort (epitheton ornans), Cig. (T.); ukrasno slikarstvo, die Decorationsmalerei, Navr. (Let.).
-
ukrásiti, -im, vb. pf. verzieren, schmücken, Cig. (T.); — rus.
-
ukrȃsnik, m. slikar u., der Decorationsmaler, Navr. (Let.).
-
ukrásti, -krádem, vb. pf. 1) stehlen, entwenden; — 2) u. se, sich heimlich davonmachen, sich wegstehlen; u. se kam, sich irgendwohin einschleichen, unbemerkt hineinkommen.
-
ukraševáti, -ȗjem, vb. impf. ad ukrasiti, Jan. (H.).
-
ukrátiti, -im, vb. pf. 1) verkürzen, abkürzen, Cig., M.; u. se, sich verkürzen, kürzer werden, Cig.; dan se je ukratil, Cig., Ljub.; — u. komu plačo, Cig.; u. komu pravico (einschränken), Jan.; — 2) verweigern, Cig.; u. komu svoto denarjev (vorenthalten), Navr. (Let.).
-
ukŕčiti se, -kȓčim se, vb. pf. 1) sich zusammenziehen, einschrumpfen, verschrumpfen, Cig.; — 2) sich weigern, Podkrnci- Erj. (Torb.).
-
ukréhniti, -krę̑hnem, vb. pf. mit Krachen abbrechen, Jan.
-
1. ukréniti, -krę́nem, vb. pf. 1) weglenken, ablenken, Mik.; u. voz, Cig.; u. jo, vom Wege ablenken, einen Seitenweg einschlagen, C.; — u. se komu, jemandem ausweichen, C.; — 2) beugen, Dict., Mur.; u. vrat, Cig.; u. vrat pod jarem, C.; — krumm biegen, Cig.; — u. se, nachgeben, nachlassen (von einer Spannung), V.-Cig.; — u. koga, jemanden schlagen (dass er sich krümmt), Ig (Dol.).
-
2. ukrẹ́niti, -nem, vb. pf. 1) festsetzen, beschließen, Jan., Cig. (T.), Rib.- M., Levst. (Nauk), nk., Notr.; za jutrišnji dan sem ukrenil, da pojdete kosit, Notr.; u. komu plačo, jemandem den Lohn festsetzen, Notr.; — verfügen, eine Maßregel treffen, C., nk.; — besprechen: sedite sem, da kako ukreneva! Zv.; — zum Besten geben: včasi kako smešno u., Cig., Kr.; — 2) errathen, richtig muthmaßen, Notr.; — (izgovarja se tudi: ukréniti, -krẹ́nem).
-
ukrenljìv, -íva, adj. beweglich, C.
-
ukrẹ̀p, -krẹ́pa, m. der Beschluss, Cig. (T.), Levst. (Nauk); — der Anschlag, Valj. (Rad); — ukrepi, die Stipulationen, DZ.
-
ukrẹ́panje, n. das Festsetzen, das Beschließen.
-
ukrẹ́pati, -pam, -pljem, vb. impf. daran sein, etwas festzusetzen o. zu beschließen, erwägen, Jan., C., Levst. (Nauk), nk., Notr.; u. in premišljati, Zv.; u. o čem, Levst. (Nauk); u. komu plačo, mezdo (festsetzen), Levst. (Nauk); — Verfügungen treffen, nk.
-
ukrẹpčáti, -ȃm, vb. pf. = okrepčati, stärken, Cig.
-
ukrẹ́pičən, -čna, adj. beschlussfähig, Levst. (Nauk).
41.001 41.101 41.201 41.301 41.401 41.501 41.601 41.701 41.801 41.901
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani